Pronombres de objetos directos

Notas:

  1. La lección escrita se encuentra a continuación.
  2. Los enlaces a cuestionarios, pruebas, etc. están a la izquierda .

El objeto que recibe directamente la acción del verbo se llama el objeto directo.

Bill presionó el bola.
«Bola» recibe la acción del verbo «golpear».

Sherry lee el libro.
«Libro» recibe la acción del verbo «lee».

El objeto directo también puede ser una persona.

Sherry golpeó a Bill.
(DO = Bill)

El objeto directo responde a la pregunta «¿qué?» o «¿quién?» con respecto a lo que hace el sujeto de la oración.

Bill golpeó la pelota.
Bill golpeó qué?
Bill golpeó la pelota .

Sherry golpeó a Bill.
Sherry golpeó a quién?
Sherry golpeó a Bill.

A menudo, es deseable para reemplazar el nombre del objeto directo con un pronombre.

Ejemplo 1

Paul compró las flores. Se llevó las flores a casa y se las dio a su esposa.

Ejemplo 2

Paul compró las flores. Se los llevó a casa y se los dio a su esposa.

Cuando el pronombre reemplaza el nombre del objeto directo, use los siguientes pronombres:

yo (yo)
te (tú-familiar)
lo, la (él, ella, eso, tú-formal)

nos (us)
os (you-all-familiar)
los, las (them, you-all-formal)

En un enunciado afirmativo con un verbo, el pronombre de objeto directo viene inmediatamente antes del verbo conjugado.

Tengo = Tengo
Tengo la pluma. = Tengo el bolígrafo.
La tengo. = Lo tengo.

El pronombre (la) viene inmediatamente antes del verbo (tengo).

Note que si el sujeto de la oración cambia, esto no afecta el pronombre de objeto directo.

Sin embargo, si el objeto directo de la oración cambia a un sustantivo masculino, se debe usar el pronombre masculino.

Asimismo, si el objeto directo de la oración cambia de singular a plural, se debe utilizar el pronombre plural.

Juan lo tiene.

Juan tiene = John tiene
Juan tiene el libro. = John tiene el libro.
Juan lo tiene. = John lo tiene.

pero

María los tiene.

María tiene = Mary tiene
María los libros. = Mary tiene los libros.
María los tiene. = Mary los tiene.

Mira en qué se diferencian el español y el inglés.

«Lo tengo» y «La tengo» AMBOS significa «Lo tengo».

Diferencias:

  1. «Es» tiene dos formas en español: lo, la
  2. «Tengo» una palabra en español = dos palabras en inglés (tengo)
  3. El orden de las palabras es diferente. En español, el pronombre (lo, la) viene antes del verbo ; en inglés, el pronombre (it) viene después del verbo.

Cuando intentas traducir literalmente del inglés al español, a veces funciona muy bien:

Juan come la sopa.
Juan = Juan
Juan come = Juan ven
Juan come el = Juan ven la
Juan come el soup = Juan come la sopa.

Otras veces, la traducción directa no funciona tan bien:

Yo como la sopa.
I = Yo
Yo como = Yo como
Yo como la = Yo como la
Yo como la sopa = Yo como la sopa.

Como» como «significa» yo como «, la palabra» yo «es redundante. Una mejor traducción podría ser:

Me como la sopa.
Como la sopa.

A veces, cuando intenta traducir literalmente, se encuentra con problemas mucho mayores:

Me lo como. (la sopa – la sopa)
Yo = Yo
Yo como = Yo como
Yo como yo. = Yo como la.

¡Esto es completamente incorrecto!

La traducción correcta sería:

Me lo como. (la sopa)
La como.

Como puede ver, la traducción directa de oraciones con pronombres de objetos directos no funciona, así que … don ¡Hazlo! Existe una manera mejor y más fácil.

Aprenda a traducir grupos de palabras, en lugar de palabras individuales. El primer paso es aprender a ver dos palabras en español como una sola frase.

Intente pensar en cada línea como una sola frase, no como dos palabras separadas:

la como
lo como

la leo
lo leo

la veo
lo veo

la tengo
lo tengo

la compro
lo compro

Lee cada línea de nuevo. Antes de hacerlo, mire la traducción debajo. Luego, lee cada línea pensando en ella como una frase que tiene el mismo significado que la frase en inglés debajo de ella.

la como I eat it (femenino DO – la sopa , la comida, etc.) lo como I eat it (masculine DO – el pollo, el arroz, etc.) la leo I read it lo leo I read it la veo I see it lo veo I see it la tengo I have it lo tengo I have it la compro I buy it lo compro I buy it

In the previous examples, it is clear that the subject of the sentence is «I” because the verbs are all conjugated in the «yo” form. With other verb forms, it is often desirable to add a word to clarify the subject.

Now, some examples of plural direct objects.

Juan come dos sándwiches.
Los come. or Juan los come.

María tiene tres libros.
Los tiene. or María los tiene.

El chico compra dos revistas.
Las compra. or El chico las compra.

La chica ve dos coches.
Los ve. or La chica los ve.

Ella compra dos televisores.
Los compra. or Ella los compra.

Tenemos dos mesas.
Las tenemos. or Nosotros las tenemos.

Now, some examples where the direct object is a person.

I know you.
Te conozco.

She loves him.
Ella lo ama.

She loves me.
Ella me ama.

Juan sees her.
Juan la ve.

They call us.
Ellos nos llaman.

We call them.
Los llamamos.

Just as no one has ever learned to ride a bicycle by reading about it, neither will you learn to use direct object pronouns simply by reading this lesson. The key to success, as always, is to practice, practice, practice.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *