당신이 알아야 할 10 가지 독일어 욕설과 모욕
독일어 원어민 사이의 대화에서 나쁜 단어는 자연스럽게 사용되지만 관습에는 장이 없을 가능성이 높습니다. 저주와 욕설을 다루는 교과서. 모국어로 자주 저주하지 않더라도 독일어로 욕설을 이해할 수있는 것은 유용합니다. 그 이유는 외국어 상황에서 상황을 파악할 수 있고 부정적인 감정의 전체 범위를 표현할 수 있기 때문입니다. 분노에 실망했습니다.
아래에 나열된 인기있는 욕설과 모욕의 대부분은 경미하지만 일부는 저속함이 더 높은 대안이 있습니다. 독일어에서 흔히 볼 수 있듯이 많은 단어가 접두사로 사용될 수 있으며, 독일어 저주의 경우 더 심각한 욕설을 만듭니다. 각 욕설의 설명을주의 깊게 읽고 각 변형을 사용해야하는 경우를 확인하세요.
독일어로 저주를 시작할 때 회사와 주변 환경도 조심하세요. 방을 읽고, 청중의 나이를 고려하고, 원어민의 사용법을주의 깊게 들어보고이 단어를 직접 시도해 보는 것이 중요합니다. 독일 TV는 비속어를 검열하지 않지만 실생활에서 저주는 여전히 독일의 일부 지역, 즉 바이에른 가톨릭 지역에서 부적절합니다. 따라서 항상 원어민의 단서에주의를 기울이고 저속함의 위계를 염두에 두세요.
이제 원어민처럼 분노와 좌절감을 표현하고 싶을 때 유용 할 독일의 10 가지 욕설과 모욕을 살펴 보겠습니다. 독일어 스피커! 이러한 독일어 욕설은 대략적인 상황이 발생할 경우를 대비하여 주머니에 보관할 수 있습니다. App Store 📲 또는 Google Play에서 독일어 번역기 사전 +을 무료로 다운로드하기 만하면됩니다.
독일어 원어민처럼 생각과 감정을 표현하고 싶을 때 유용하게 사용할 수있는이 10 가지 독일어 관용구를 살펴 보겠습니다!
Quatsch!
/ ˈkvatʃ /
이 저주 단어는 “채팅하다”를 의미하는 동사 quatschen에서 유래했습니다. 불신이나 분노를 표현할 때 가장 일반적으로 사용되는 용어 중 하나입니다. 문자 그대로 영어에 상응하는 용어는 없지만 본질적으로 “넌센스!”라는 뜻입니다. 또는 “Bullcrap!” 예를 들어 Quatsch! Nichts von dem, was du sagst, ist wahr, 즉 “말도 안 돼!”라는 말이 믿기지 않을 때 발성하기에 완벽한 단어입니다. 당신이 말하는 것은 사실이 아닙니다.” 또 다른 더 강력한 변형은 Blödsinn으로 “헛소리”를 의미합니다.
Donnerwetter!
/ ˌdɔnɐ “vɛtɐ /
이 별명은 매우 온화하며 문자 그대로 번역됩니다. “뇌우”입니다. 그러나 외칠 때 목소리의 어조에 따라 단순한 인정, 놀라움, 심지어 분노를 표현할 수도 있습니다. Donnerwetter, diesen Monat habe ich $ 100 gespart!의 경우, 단순히 기쁨을 표현하는 감탄사로 “와우”를 의미합니다. , 이번 달에 100 달러를 절약했습니다!” 그러나 Zum Donnerwetter! 큰 소리로 말하면 “젠장!”과 더 비슷합니다.
Depp!
/ dɛp /
누군가가 바보 나 바보라고 생각한다면 영어에서는 문자 그대로 “douchebag”로 번역되지만 “jackass”에서 “dipshit”까지 다양한 모욕을 다룹니다. Hör auf so Depp zu sein!처럼 누군가의 행동이 성가 시다면 친구들 사이에서도 장난스럽게 사용할 수 있습니다. “그만 바보처럼 굴지 마세요.”를 의미합니다.
verdammt
/ fɛɐ̯ˈdamt /
이 독일어 형용사는 누군가가 격노 할 때 어떤 문장 으로든 사용됩니다. Verdammt는 “damned”또는 “bloody”를 의미하며 다양한 설정에 적합합니다. 특정한 것에 화가 나면 다음과 같이 할 수 있습니다. 예를 들어 이웃의 개가 밤새 짖어 서 잠을 잘 수 없다면 Der verdammte Hund hat wieder die ganze Nacht gebellt라고 말할 수 있습니다. 전반적인 좌절감을 표현하기 위해 욕을하고 싶을 때, 분노의 순서대로 나열된 Verdammt !, Verdammt noch mal !, Verdammter Mist!를 외칠 수도 있습니다. Verdammt는 기쁨을 표현하는데도 사용할 수 있습니다.이 경우 Die에서와 같이 “fucking”과 가장 가깝게 번역됩니다. Burger sind verdammt lecker !, “The burgers are fucking delicious!”를 의미합니다.
Scheiße
/ ˈʃaɪ̯sə /
이 독일어 문자 그대로 ly는 “shit”, “crap”또는 “damn”으로 번역되며 가장 일반적으로 사용되는 독일어 욕설입니다. 혼자 외칠 때 가장 가까운 영어 번역은 “젠장!” 또는 “젠장!” 그것의 사용은 너무나 보편적이어서 아이들이 친구들 사이에서 그것을 말하는 것을 듣는 것도 일반적입니다. Scheiße 또는 shiza로 철자가 틀린 경우 발가락을 쓰다듬을 때부터 버스를 놓칠 때까지 다양한 상황에서 외칠 수 있습니다.
또한 형용사 “stupid”또는 “stupid”대신 사용할 수 있기 때문에 매우 다양합니다. 독일인의 무단 횡단에 대한 혐오감에 대해 불평 할 때 차가 보이지 않을 때에도 “어리석은 규칙”에 대해 불평 할 수 있습니다, Diese scheiß Regeln.”이 보드 게임은 정말 짜증나”라고 말하면 Dieses Brettspiel ist echt Scheiße라고 말할 수 있습니다.
Scheiß-는 무언가 끔찍하거나 저주를 말할 때 유용한 접두사이기도합니다. 예를 들어, 독일인이 멧돼지, ist das eine Scheisshitze!라고 불평하면 더위가 견딜 수 없다는 뜻입니다. “Such hot weather!”
Scheiße도 다른 단어와 결합 될 수 있으므로 저주하는 어휘를 확장 할 수 있습니다. Klugscheißer는 모든 것을 아는 사람을 지칭하는 데 사용되며 Scheißkerl은 “똥 머리”또는 “개년의 아들”을 의미합니다.
Scheiß라는 단어의 다른 유용한 표현은 다음과 같습니다. Das ist mir (doch) scheißegal !, 의미 “나는 (정말) (그것에 대해) 젠장!”; Du scheißt mich an !, 영어로 “You”re shitting me! “를 의미합니다.
Halt deinen Mund!
/ halt”daɪ̯nən mʊnt /
이 독일어 표현은 말 그대로 “입을 닥쳐”로 번역됩니다. 욕설 일 필요는 없지만 결승전 주간에 붐비는 도서관에서 학생 일 때 알면 좋은 문장입니다. 논문을 작성할 때 침묵을 강요해야 할 때 자유롭게 사용하십시오. Halt die Klappe !, Halt ’s Maul !, Halt die Schnauze !, Halt die Fresse! 등 더 경멸적인 변형을 사용할 수도 있습니다. 이것은 입을 “덫”또는 “주둥이”라고 부르기 때문에 누군가에게 조용히하라고 말하는 것 외에도 사람보다 작다는 것을 암시함으로써 부상에 모욕을 더하는 것입니다. 이에 해당하는 영어 단어는 “Shut the fuck up”입니다.
der Mist
/ deːr “mɪst /
문자 그대로 번역 된이 독일어 단어는”똥 , “”비료 “또는”쓰레기 / 말도 안돼. ” 미스트처럼 단독으로 사용하면 아주 순합니다! 상황이 더 분개해야하는 경우에는 So ein Misthaufen!이라고 말하면 한 단계 더 올라갈 수 있습니다. “Ich habe Mist gebaut”라는 말을들을 수 있습니다. “나는 큰 시간을 엉망으로 만들었 어, 내가 망했어.”라는 의미로 사용됩니다.
저주가 덜 공격적인 끝에 접두어로 사용하면 Mist- 할 수 있습니다. Der Mistkerl은 “더러운 돼지”또는 “개자식”으로 번역되고 das Miststück은 “개자식”또는 “개년”을 의미합니다. 매우 모욕적이므로 이러한 항목을 호출 할 때는주의하여 진행하세요.
Leck mich am Arsch!
/ lɛk mɪç am aʀʃ /
문자 그대로 번역 된이 독일어 욕설은 “엉덩이를 핥아 줘”라고 말합니다. 이것은 결코 문자 그대로의 명령이 아닙니다. 대신 “Kiss my ass”, “Bite me”또는 “Screw off!”를 의미합니다. 성난 메시지를 전달하기에 충분한 Leck mich!로 축약 할 수도 있습니다. 청중이 더 예민하다면 Arsch를 Hintern으로 대체하여이 표현의 PG 등급 버전을 사용할 수도 있습니다. ,”Leck mich am Hintern!
엉덩이를 의미하는 Arsch라는 단어는 “바보”를 의미하는 가벼운 모욕 인 Arschgeige, “엉덩이 키스하는 사람”을 의미하는 Arschkriecher와 같은 독일어 저주 단어에서 자주 사용됩니다. Arschloch는 “멍청이”를 의미합니다. 다른 사용법은 다음과 같습니다. am Arsch der Welt, “중간에”를 의미합니다. “엉덩이를 움직이게하기 위해”Bewegung setzen의 den Arsch, “나는 똥을주지 않는다”라는 뜻의 Das geht mir am Arsch vorbei.
Geh zum Teufel!
/ “ɡeː”tsʊm “tɔɪ̯fl̩! /
Der Teufel, aka the devil은 기독교의 징벌 적 성격을 나타내며 그를 특징으로하는 모든 독일 표현은 불만을 나타냅니다. 악마는 종종 독일어로 혼자 남겨지고 싶은 격렬한 욕망을 표현하고 싶습니다. 다른 사람의 존재를 없애고 싶을 때 잘 작동합니다. Geh zum Teufel !, Hol dich der Teufel !, Scher dich zum Teufel! , Fahr zur Hölle !, 모든 의미는 “지옥에 가라!” 반갑지 않은 회사를 연옥으로 보내는 것 외에도 악마는 분노와 좌절을 표현하기 위해 다른 독일어 표현에서 언급됩니다. 간결한 Zum Teufel! “Dammit!”을 의미하고 Der Teufel wird los sein은 “똥이 팬을 강타 할 것”이라고 예측합니다. 알 수없는 범인으로 인해 원치 않는 상황이 발생하면 Wer zum Teufel hat das gemacht?를 물을 수도 있습니다. 이는 “도대체 누가 그랬습니까?”라는 의미입니다. 악마를 불러 일으키고 싶지는 않지만 여전히 누군가를 제거하고 싶다면 Verpiss dich!라고 말할 수도 있습니다. “Piss off!”라는 뜻입니다.
die Sau / das Schwein
/ diː Zaʊ̯ / / das ʃvaɪ̯n /
간단히 말하면 die Sau는 문자 그대로 “sow”또는 “swine”으로 번역됩니다. 당연히, 특히 독일에서 누군가를 Sau라고 부르는 것은 실제로 “개년”또는 “개자식”을 의미하는 농장 동물이라고 불리는 것을 좋아하지 않습니다. 더 공격적인 이름 부름을 위해 alte Landsau를 사용할 수 있습니다. 이는 “멍청한 늙은 암캐”또는 “돼지의 멍청한 놈”또는 “똥 머리”를 의미하는 Drecksau를 의미합니다. 접두사로 사용될 때 Sau-는 die Sauarbeit (비열한 작업) 또는 das Sauwetter (비열한 날씨)에서와 같이 “lousy”라는 개념을 전달합니다.
die Sau는 이미 매우 공격적이지만 das Schwein은 최악의 경우 중 하나입니다. 독일인 모욕. 문자 그대로 번역하면 무해한 “돼지”또는 “돼지”를 의미합니다. 그러나 그 비 유적 의미는 경멸로 가득 찬 “개자식”또는 “개자식”입니다.”der Schweinehund / der Schweinekerl (개자식) 및 die Schweinerei (음란 한 행위, 먼지, 오물) 인이 단어 또는 그 합성어를 사용하지 마십시오. 점점 더 독일어 원어민처럼 자신을 표현하기 시작하세요!
흥미로운 기사가 더 있습니다.
-독일어 숙어 & 재미있는 표현
-독일 최고의 여행 블로그
-베를린 최고의 어학원
-독일어 학습을위한 최고의 온라인 튜터
-독일에서는 독일어로 말하세요!
링크해야 할 기사를 작성 하셨나요? [email protected]으로 이메일을 보내 그 이유를 알려주십시오.
독일어를 배우기위한 대화식 연습이있는 앱을 찾고 계십니까? App Store에서 독일어 +를 무료로 배우세요.
Bis später! (나중에 잡으세요!)
독일 맹세 공유
Fabiana Benedini
독일어 언어 학자
Vidalingua