12 maneiras de dizer obrigado e ser bem-vindo em coreano

“Obrigado” é uma das primeiras coisas que você aprende a dizer quando criança.

É também uma das primeiras coisas que você tende a aprender ao começar um novo idioma.

E não há dúvida de por que isso acontece!

Ótimo as boas maneiras são universais e ser capaz de expressar nossa gratidão é um método básico de mostrar cortesia com outras culturas.

Independentemente de onde você esteja em seus estudos de coreano, você definitivamente deve saber como agradecer em suas diferentes formas no início do seu treinamento de idioma.

Mas a simples frase “obrigado” tem algumas complexidades quando falada em coreano. Descubra exatamente como e quando usar “obrigado” em coreano!

Download: esta postagem do blog está disponível como um PDF portátil e conveniente que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia . (Baixar)

Como dizer “obrigado” funciona em coreano

Em inglês, agradecer é uma questão um tanto tolerante. “Obrigado” é o nosso ponto de partida incontestável, enquanto “obrigado” pode ser um pouco mais casual. Existem também outros ditados como “muito obrigado” ou “agradeço” com os quais você pode brincar.

É um pouco diferente em coreano. A formalidade é uma área que chama mais atenção, mesmo com algo tão simples como agradecer. Como você deve saber, respeito e etiqueta são muito importantes na cultura coreana, e as regras sociais dependem de como você fala.

Na língua coreana, existem níveis de fala. Os níveis de fala constituem essencialmente um “sistema de polidez” que sugere o quão formal você deve ser ao falar com alguém, classificado de “mais formal” a “menos formal”. É algo que os lingüistas chamam de registro, no qual a maneira como você fala muda dependendo do contexto em que você está falando ou com quem está falando.

Devido aos níveis de fala, verbalizar polidez é feito de maneiras diferentes, desde atribuir títulos honoríficos até alterar a própria estrutura gramatical de suas frases. “Obrigado” também é colocado em níveis diferentes e é dito de maneiras diferentes dependendo de quem está recebendo os agradecimentos.

Idade A diferença também pode afetar a maneira como você agradece. Como a maioria das culturas do Leste Asiático, a cultura coreana também retém a influência dos princípios confucionistas que atribuem um significado especial aos idosos. Independentemente de quão próximo você seja de alguém, a diferença de idade ainda pode afetar como você deve falar com essa pessoa. A regra geral é que as pessoas mais velhas tendem a receber mais formalidade, enquanto aqueles da sua idade ou mais jovens podem ser tratados de forma mais informal. Lembre-se de que calcular sua idade na Coreia também é uma tarefa sua, então alguém pode ser considerado mais velho do que você espera.

Então, para resumir tudo: você pode ser muito informal ou formal ao dar obrigado, e depende de com quem você está falando. Não se deixe intimidar, pois os limites costumam ser bem claros. Para jogar pelo seguro, use frases formais para os negócios do dia-a-dia (exceto para amigos, é claro, que podem se divertir com sua sujeira).

Uma das melhores maneiras de dominar quando usar essas frases é observe como eles são usados por falantes nativos em contextos autênticos. Como uma viagem à Coreia pode estar fora de questão, uma alternativa mais fácil é usar a função de pesquisa de vídeo do FluentU para encontrar conteúdo interessante que inclua essas frases.

Se você estiver assistindo a um vídeo e não reconhecer uma palavra, pode clicar nas legendas interativas para encontrar saiba mais sobre ele e veja-o usado em frases de exemplo e outros vídeos.

Você também pode fazer suas próprias listas de vocabulário e conjuntos de cartões com as frases em coreano para agradecimento ou com qualquer outro vocabulário que queira aprender! Em seguida, faça um teste para ver o que você lembra depois de uma sessão de estudo.

Inscreva-se para um teste gratuito para ver alguns vídeos que usam as várias frases em coreano para “obrigado!”

감사 합니다 (gahm-sa-hab-ni-da) – Obrigado

Esta é a maneira formal mais comum de dizer obrigado e o que você pode considerar como seu ponto de partida seguro para a maioria das situações. sistema de nível de fala, isso seria colocado no nível formal geral, que você usaria para estranhos ou aqueles que são seus mais velhos (em idade ou posição).

감사 é a parte que significa “obrigado” ou “gratidão”. 니다 é uma forma infundida de formalidade da frase verbal coreana básica “ser”, 이다 (ii-da). 니다 é a parte que mostra que você está sendo respeitoso.

Adicione o que você está agradecendo antes desta frase, assim:

선물 을 주셔서 감사 합니다 (sun-mul-eul ju-shuh-suh gahm-sa-hab-ni-da) – Obrigado pelo presente.

고맙습니다 (go-map-seup-ni- da) – Obrigado

Isso também é considerado relativamente formal e educado (니다 ainda está na frase!), embora às vezes pareça mais apropriado para pessoas com as quais você está um pouco mais familiarizado ou mais perto da idade.Também é geralmente seguro para uso em contextos menos graves ou casuais, como em uma loja. Você provavelmente não gostaria de usar isso em uma reunião de negócios em que conhecesse pessoas importantes!

Se ainda estiver em dúvida sobre quando usar este, não se preocupe com isso demais. Você pode simplesmente recorrer a 감사 합니다, mas não há realmente nenhuma grande diferença entre essa frase e esta em contextos diários, não comerciais.

고마워요 (go-ma-wo-yo) – Obrigado

Observe a falta de 니다 aqui! Por fim, uma pausa para um discurso abafado. Isso ainda é relativamente educado, mas definitivamente um rebaixamento formal dos outros dois. Use isso para aqueles com quem você está razoavelmente familiarizado, seja um amigo ou colega de classe, ou para aqueles de sua idade mais próxima.

정말 고마워요 (jung-mal go-ma-wo-yo) – Obrigado sinceramente

Esta frase enfatiza o 고마워요 anterior.

정말 pode ser traduzido como “verdadeiramente” ou “sinceramente”, e você também pode adicioná-lo às frases mais formais mencionadas acima por um pouco de oomph. Só porque você se soltou da formalidade não significa que você faça o mesmo em relação ao seu nível de gratidão!

고마워 (go-ma-wo) – Obrigado

Não há qualquer formalidade especial termina para esta frase, o que significa que ela é reservada para amigos, irmãos, aqueles que são da sua idade ou mais jovens e aqueles que são seus mais novos em posição / posição social. Ao remover 요 de 고마워요, você obtém sua primeira maneira casual de agradecer!

대단히 감사 합니다 (dae-dan-hi gahm-sa-hab-ni-da) – Muito obrigado

Isso é para casos especiais em que a sua gratidão é forte e a pessoa realmente merece muito por qualquer favor que tenha feito por você. 대단히 significa “muito” ou “muito”. Esta frase usa o formal 감사 합니다, tornando-o um agradecimento bastante respeitoso e significativo.

정말 친절 하시네요 (jung-mal chin-jul-ha-si-ne-yo) – É muito gentil de sua parte

정말 aparece mais uma vez para adicionar a parte “verdadeiramente” a esta frase. 친절 significa bondade e 하시네요 é uma conversão da frase verbal “fazer”, então, juntas, essa frase inteira diz à pessoa que eles estão “fazendo gentileza” com você.

아니요 괜찮 습니다 (ah-ni-yo gwoen-chan-seup-ni-da) – Não, obrigado

아니요 é uma resposta negativa, enquanto 괜찮 습니다 seria traduzido mais literalmente como “está tudo bem” 니다 está mais uma vez presente para encerrar esta frase com uma fita de formalidade.

아니요 괜찮아요 (ah-ni-yo gwoen-chan-ah-yo) – Não, obrigado

Esta é uma versão menos formal da frase anterior. Você provavelmente está pegando o padrão que ocorre quando 니다 é trocado por um 요.

감사 (gahm-sa) – Obrigado

Esta é essencialmente a forma de gíria de dizer obrigado ; como vai, a gíria geralmente funciona para reduzir as frases comuns básicas ao seu essencial. Isso é certamente informal e muito casual, provavelmente algo que você verá em mensagens de texto ou ouvirá em conversas com amigos.

천만 에요 (chun-man-eh-yo) – De nada

Não podemos aprender todas essas maneiras de dizer obrigado sem aprender como respondê-las! Aqui está uma frase “de nada” que você provavelmente encontrará nos livros didáticos, embora possa não ouvi-la ser usada com frequência. Isso porque é um pouco desatualizada e os coreanos normalmente não respondem aos agradecimentos com esta frase. Você pode ainda use-o, porém, para mostrar que você aprecia os agradecimentos.

아닙니다 ou 아니에요 (ah-nip-ni-da / ah-ni-eh-yo) – Não é nada / Sem problema

Essas duas frases traduzem quase literalmente como “não é” ou “não é nada”. O primeiro é mais formal, o último menos. Isso é o que você provavelmente ouvirá com mais frequência em conversas nativas, ao contrário de 천만 에요.

Uma maneira simples de impressionar um falante nativo é ser capaz de para expressar sua gratidão na língua dele. Não só mostra que você conhece a língua, mas também exemplifica sua compreensão de cortesia. Portanto, sempre tenha cuidado com as suas maneiras!

Obrigado pela leitura, ou como você diria em coreano, 읽어 주셔서 감사 합니다 (ilg-uh-ju-syuh-suh gahm-sa-hab-ni-da)!

Download: esta postagem do blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Baixe)

Se você gostou disto postar, algo me diz que você “vai adorar o FluentU, a melhor maneira de aprender coreano com vídeos do mundo real.

Experimente a imersão em coreano online!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *