60+ ranskan kielen sukulaisia, joihin voit luottaa (plus väärennöksiä, joita et voi)

Tiesitkö, että käytät jo Ranskalaiset sanat joka päivä?

Ja emme puhu vain ilmeisistä sanoista, kuten kliseestä ja à la carte.

Puhumme välttämättömästä, jokapäiväisestä sanastosta, jonka voit valita ylöspäin englannista ja romahtaa ranskan kielen opintojesi aikana.

Kaikki johtuu sukulaisista.

Sukulaiset ovat samanlaisia sanoja kahden kielen välillä, ja ne voivat olla kultamiini kielenoppijoille – etenkin englantia puhuvat ranskaa.

Ei ole mikään salaisuus, että kielet vaihtavat usein sanoja. Mutta ranska ja englanti vievät tämän uudelle tasolle heidän jakamiensa sanojen lukumäärässä.

Mutta mitä ovat sukulaiset, ja miksi ne auttavat sinua oppimaan ranskaa?

Lue lisää!

Lataa: Tämä blogiteksti on saatavana kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit viedä minne tahansa. Napsauta tätä saadaksesi kopion. (Lataa)

Mikä tekee sukulaisesta?

Sukulaisuus on yksi niistä sanoista, jotka kuulet heittävän kielikursseilla. Ehkä tiedät, että sillä on jotain tekemistä samankaltaisten sanojen kanssa … mutta sen lisäksi?

Sukulaiset ovat sanoja, joilla on sama kielellinen alkuperä. Yleisesti ottaen ne näyttävät samanlaisilta ja niillä on sama tai samanlainen merkitys. Kuten keskustelemme tarkemmin jäljempänä, ranskalla ja englannilla on monia juuria, mikä johtaa tonniin sukulaisten.

Sukulaisten ei tarvitse olla identtisiä. Usein oletetaan, että sukulaiset kirjoitetaan täsmälleen samalla tavalla kahdella kielellä. Näin ei tarvitse olla. Tässä on vain otos tunnistettavista, mutta ei-identtisistä sukulaisista ranskaksi ja englanniksi: analytique (analyyttinen), tomate (tomaatti), créatif (luova) ja banque (pankki).

Vaikka nämä sanat ovat erilaisia , Englanniksi tai ranskaksi puhuvilla ei ole vaikeuksia selvittää merkityksiä.

Myytin purkaminen: Monet ihmiset uskovat, että sukulaisten on jaettava kaikki merkityksensä. Mutta Benedictus-kielikoulujen akateemisen johtajan Rubén Moránin mukaan sukulaisilla on mahdollisuus jakaa vain yksi merkitys eikä loput.

Kaikki tutut sanat eivät ole sukulaisia

Faux amis (väärät sukulaiset – kirjaimellisesti ”väärät ystävät”) näyttävät samalta kuin toisen kielen sanat, mutta eivät. Ole tietoinen faux amisista, joten et oleta, että tutun näköinen sana on sukulainen tarkistamatta ensin sanakirjaa .

Tämän tekemättä jättäminen johtaa useimmissa tapauksissa lievään nauramiseen, mutta joskus voi johtaa hyvin kiusallisiin tilanteisiin. Esimerkiksi alla on muutama faux amis, jotka haluat varmasti muistaa!

Préservatif – kondomi, ei säilytä

rintaliivit – käsivarsi, ei rintaliivejä

Douche – suihku, ei lääkinnällinen laite, eikä kiusallinen henkilö.

Paras tapa mukautua näihin epäystävällisiin pieniin sanoihin (näytämme sinulle vielä useita tämä viesti) on sisällytettävä authe ranskalaiset materiaalit kieltenopiskeluihisi.

FluentU on loistava resurssi tämäntyyppiseen harjoitteluun.

FluentU ottaa tosielämän videoita – kuten musiikkivideoita, elokuvatrailereita, uutisia ja inspiroivia puhuu – ja muuttaa ne henkilökohtaisiksi kielenoppimistunneiksi.

Jokaisessa videossa on vuorovaikutteiset kuvatekstit, joissa määritellään välittömästi videon sanat. Joten jos luulet tunnistavan yhden, napsauta vain ja tarkista, onko kyseessä sukulainen vai väärä ystävä! Sanakirjojen rakentamisessa on myös muistikortteja ja harjoituksia. Tutustu ilmaiseen kokeiluun ja katso, kuinka nopeasti sanavarasto laajenee.

Miksi ranska ja englanti jakavat niin monia sukulaisia?

Ranskan ja englannin kielellä on hämmästyttävä määrä sanoja. Kokemuksestani muista romaanikielistä, kuten espanjasta, olen huomannut enemmän ranskalaisia sukulaisia englannin kanssa. Mutta miksi näin on?

  • Sekä englanti että ranska ovat indoeurooppalaisia kieliä. Jos haluamme saada teknistä tietoa, ranska ja englanti seuraavat molemmat alkuperänsä sukupuuttoon menevään protokieleen, jota puhuttiin noin 4500 vuotta sitten.
  • Ranskalaiset puhuivat ja hallitsivat Englantia vuosisatojen ajan. Normanin hyökkäyksen jälkeen vuonna 1066 englanti ja ranska alkoivat todella jakaa sanoja vakavasti. Ranskalaiset hyökkääjät korvasivat pohjimmiltaan englantilaisen aateliston sekä lukuisat sanat (jopa 45 prosenttia nykyisistä englannin sanoista). Vuosisatojen ajan englanninkieliset palvelijat palvelivat ranskankielisiä mestareita. Siksi monilla vuotta 1066 edeltäneillä englanninkielisillä sanoilla on ranskasta peräisin oleva synonyymi.
  • Naapureina Englanti ja Ranska ovat vaihtaneet sanoja. Ranska on Englantia lähinnä oleva Manner-Euroopan maa, jota erottaa kapea kanava. Ei ole mikään yllätys, että silloinkin kun englantilainen aatelisto lopetti ranskan puhumisen, nämä kaksi kieltä vaikuttivat edelleen toisiinsa asti.

Nykyään englannin kielen ollessa maailman lingua franca, ranskan sanastoon on lisätty monia uusia sanoja, kuten viikonloppu, ostokset, lenkkeily, markkinointi ja pikaruokaa.

Ce viikonloppu nousevat kaikki ostoksille. (Tänä viikonloppuna käymme ostoksilla.)

Je fais du jogging tous les matins. (Käyn lenkillä joka aamu.)

Vaikka tämä on franglais (ranskan ja englannin yhdistelmä), teknisesti nämä sanat täyttävät sukulaisten määritelmän.

Okei, joten nyt tiedämme vähän enemmän sukulaisista. Jos ajattelet sitä, puhut ranskaa joka päivä! Tai ainakin käytät ranskankielisiä sanoja … paljon niistä.

Katsotaanpa joitain niistä alla, jota seuraa joitain tavallisia faux amis -varoja.

Mikä on Se? Sukulaiset substantiivit

Monet sukulaiset ovat substantiiveja, koska jonkun nimi ei riipu kieliopista – kielet voivat vaihtaa näitä sanoja helposti.

Poissaolo (Poissaolo)

Baletti (Baletti)

Calculatrice (Laskin)

Débat (Keskustelu)

Édition (Painos)

Festivaali (Festivaali)

Génération (sukupolvi)

Horreur (kauhu)

Näyttökerta (näyttökerta)

Juin (kesäkuu)

Kilomètre ( Kilometri)

Liberté (Liberty)

Musique (Musiikki)

Nombre (Numero)

Opéra (Opera)

Peintre (taidemaalari)

Qualité (laatu)

Raison (syy)

Statut (tila)

Tapahtuma (tapahtuma) )

Univers (Universe)

Visiteur (Visitor)

Wagon (Wagon)

Ksylofoni (ksylofoni)

Yaourt (jogurtti)

Zéro (nolla)

Millaista se on? Yhdistä adjektiivit

Absolu (absoluuttinen)

Britannique (brittiläinen)

Catholique (katolinen)

Dramatique (dramaattinen)

Entier (koko)

Fréquent (Usein)

Graduel (Asteittainen)

Kauhea (Kauhea)

Illégal (Laiton )

Logique (looginen)

Mental (henkinen)

Nerveux (hermostunut)

Ordinaire (tavallinen)

Parlementaire (parlamentaarinen)

Romantique (romanttinen)

Sincère (vilpitön)

Traditionnel (perinteinen)

Kiireellinen (kiireellinen)

Haavoittuva (haavoittuva)

Mitä tapahtuu? Sukulaiset verbit

Englannissa ollessaan ranskalaiset onnistuivat muuttamaan englantia perusteellisesti, mukaan lukien monet sen verbit. Mitkä ovat esimerkkejä ranskalaisista sukulaisverbeistä, joita käytät päivittäin?

Abandonner (Abandon)

Bloquer (Block)

Capturer (Capture)

Détruire (Tuhoa)

Établir (Establish)

Finir (Finish)

Gouverner (Govern)

Tunniste (Tunnista )

Tasaaja (perustelu)

Rajoitin (Rajoitus)

Mentionner (Maininta)

Noter (Huomautus)

Tarkkailija (tarkkaile)

Posséder (hallussapito)

Karsinta (pätevyys)

Répondre (Vastaa)

Étudier (Tutkimus)

Muuntaja (Muunna)

Unir (Yhdistä)

Muuttuja (Vaihtelee)

Ole varovainen! Yleinen Faux Amis

Ranskalaisille oppijoille paras lähestymistapa ei ole akateeminen tutkimus väärien sukulaisten yksityiskohdista, vaan yksinkertaisesti ulkoa yleisimmät. Katso nämä:

Siunaaja (satuttaa, ei siunata)

Kipu (leipä, ei kipu)

Journée (päivä, ei matka)

Jai passé toute ma journée au Bureau. (Vietin koko päivän toimistossa.)

Habit (vaatetuote, ei tapa)

Librairie (kirjakauppa, ei kirjasto)

Kolikko ( Kulma, ei kolikko)

Monnaie (kolikko, ei raha)

sijainti (vuokra, ei sijainti)

toimilaite (tällä hetkellä, ei oikeastaan)

Toimielin 50 etoiles sur le drapeau americain. (Amerikan lipulla on tällä hetkellä 50 tähteä.)

Éventuellement (Mahdollisesti, ei lopulta)

Elle va eventuellement venir. (Hän on mahdollisesti tulossa.)

Hämmennys (pettymys, ei petos)

Aimer (tykkää, ei tähtää)

Attendre (odottaa , ei läsnä)

Tu peux mattendre dans léglise? (Voitteko odottaa minua kirkossa?)

Tuoli (Flesh, ei tuoli)

Personne (Kukaan, ei henkilö – käytetty ne: n kanssa)

Henkilö, joka ei ole vielä kuullut. (Kukaan ei halua mennä kanssani.)

Sukulaiset ovat työkaluja, jotka auttavat sinua oppimaan ranskaa. Mutta kuten mitä tahansa työkalua, sinun on osattava käyttää sitä. Onneksi englanninkielisen ja ranskankielisen sanaston samankaltaisuus heidän sukulaistensa ansiosta on yksi syy siihen, miksi ranska on englantia puhuvien saatavilla.

Lataa: Tämä blogiteksti on saatavana kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, joka voit viedä minne tahansa. Napsauta tätä saadaksesi kopion. (Lataa)

Ja vielä yksi asia …

Jos haluat oppia ranskaa omaan aikaansi ja älylaitteesi mukavuudesta, en halua olla tyytymätön kertoa sinulle FluentU: sta.

FluentU: lla on laaja valikoima erinomaista sisältöä, kuten haastatteluja, dokumenttiotteita ja verkkosarjoja, kuten näet täältä:

FluentU tuo alkuperäiskansojen ranskalaisia videoita ulottuville. Interaktiivisten tekstitysten avulla voit napauttaa mitä tahansa sanaa nähdäksesi kuvan, määritelmän ja hyödyllisiä esimerkkejä.

Esimerkiksi, jos napautat sanaa ”crois” , ”näet tämän:

Harjoittele ja vahvista kaikkea sanaa, jonka olet oppinut tietyssä videossa oppimistilassa. Pyyhkäise vasemmalle tai oikealle nähdäksesi lisää esimerkkejä oppimastasi sanasta ja pelaa dynaamisissa muistikorteissamme olevia minipelejä, kuten ”Täytä tyhjä”.

Kaiken kaikkiaan FluentU seuraa oppimastasi sanastoa ja käyttää näitä tietoja täysin henkilökohtaisen kokemuksen tarjoamiseen. Saat videosuosituksia, jotka sopivat kiinnostuksen kohteisiisi ja tämänhetkiseen kehitystasoosi.

Aloita FluentU: n käyttö verkkosivustolla tietokoneellasi tai tabletillasi tai, mikä vielä parempaa, lataa FluentU-sovellus iTunesista tai Google Play -kaupoista. .

Jos pidit tästä viestistä, jokin kertoo minulle, että rakastat FluentUa, parasta tapaa oppia ranskaa reaalimaailman videot.

Koe ranskalainen uppoutuminen verkossa!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *