60+ franska kognater som du kan lita på (plus falska som du inte kan)
Visste du att du redan använder Franska ord varje dag?
Och vi pratar inte bara om de uppenbara som kliché och à la carte.
Vi pratar om väsentliga, vardagliga ordförråd som du kan välja upp från engelska och ploppa ner i dina franska språkstudier.
Det är allt tack vare kognater.
Kognater är liknande ord mellan två språk, och de kan vara en guldgruva för språkinlärare. —Särskilt engelsktalande som lär sig franska.
Det är ingen hemlighet att språk ofta byter ord. Men franska och engelska tar detta till en ny nivå i det stora antalet ord de delar.
Men precis vad är cognates, i alla fall, och varför hjälper de dig att lära dig franska?
Läs vidare för att ta reda på det!
Ladda ner: Det här blogginlägget är tillgängligt som en praktisk och bärbar PDF som du kan ta med var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Hämta)
Vad gör en kognat?
Kognat är ett av de ord du hör kastas i språkkurser. Kanske vet du att det har något att göra med liknande ord … men utöver det?
Kognat är ord som har samma språkliga ursprung. Generellt sett ser de lika ut och har samma eller liknande betydelse. Som vi kommer att diskutera mer nedan delar franska och engelska många rötter, vilket leder till massor av cognates.
Cognates behöver inte vara identiska. Det antas ofta att cognates skrivs exakt samma på två språk. Detta behöver inte vara fallet. Här är bara ett urval av igenkännliga men inte identiska kognater på franska och engelska: analytique (analytisk), tomate (tomat), créatif (kreativ) och banque (bank).
Även om dessa ord är olika , Engelska eller franska talande kommer inte att ha problem med att räkna ut deras betydelser.
Myth debunking: Många tror att cognates måste dela alla sina betydelser. Men enligt Rubén Morán, akademisk chef för Benedict Schools of Languages, är det möjligt för cognates att bara dela en mening och inte resten.
Inte alla kända ord är kognater
Faux amis (falska kognater – bokstavligen ”falska vänner”) ser likadana ut som ord på ett annat språk, men är inte. Var medveten om faux amis, så du antar inte att ett välbekant ord är kognitivt utan att först kontrollera en ordbok .
Om du inte gör detta kommer det i de flesta fall att leda till en liten skratt, men ibland kan det leda till mycket pinsamma situationer. Till exempel, nedan är några faux amis som du definitivt vill memorera!
Préservatif – Kondom, inte bevarar
BH – Arm, inte behå
Douche – Dusch, inte medicinsk utrustning eller en motbjudande person
Det bästa sättet att bli bekväm med dessa ovänliga små ord (vi visar dig flera till i slutet av detta inlägg) är att införliva authe ntiskt franskt material till dina språkstudier.
FluentU är en utmärkt resurs för denna typ av övning.
FluentU tar verkliga videor – som musikvideor, filmtrailers, nyheter och inspirerande. samtal — och förvandlar dem till personliga språkinlärningslektioner.
Varje video har interaktiva bildtexter som ger omedelbara definitioner av orden i videon. Så om du tror att du känner igen en, klicka bara och kontrollera om det är en medveten eller en falsk vän! Det finns också flashkort och övningar för att hjälpa till med en mer allmän ordförrådsbyggnad. Kolla in den kostnadsfria provperioden och se hur snabbt ditt ordförråd expanderar.
Varför delar franska och engelska så många kognat?
Franska och engelska delar otroligt många ord. Från min erfarenhet av andra romanska språk, som spanska, har jag lagt märke till mer franska språk med engelska. Men varför är detta?
- Både engelska och franska är indoeuropeiska språk. Om vi vill bli tekniska spårar franska och engelska sitt ursprung till ett utdött proto-språk som talades för ungefär 4500 år sedan.
- Fransktalande invaderade och dominerade England i århundraden. Det var efter den normandiska invasionen 1066 att engelska och franska verkligen började dela ord på allvar. De franska inkräktarna ersatte i grunden den engelska adeln, liksom en uppsjö av ord (upp till 45 procent av nuvarande engelska ord). I århundraden tjänade engelsktalande tjänare fransktalande mästare. Det är därför många engelska ord som föregår 1066 har en fransk härledd synonym.
- Som grannar har England och Frankrike bytt ord. Frankrike är det närmaste europeiska fastlandet till England, åtskilt av en smal kanal. Det är ingen överraskning att, även efter att den engelska adeln slutade prata franska, fortsatte de två språken att påverka varandra tills nu.
Idag, med engelska som världens lingua franca, har många nya ord lagts till i det franska lexikonet, inklusive helgen, shopping, jogging, marknadsföring och snabbmat.
Ce helgen nous allons faire du shopping. (I helgen ska vi shoppa.)
Je fais du jogging tous les matins. (Jag joggar varje morgon.)
Även om det här är franglais (en kombination av franska och engelska), så uppfyller dessa ord tekniskt definitionen av cognates.
Okej, så nu vet vi lite mer om cognates. Om du tänker på det, pratar du franska varje dag! Eller åtminstone använder du franska ord … många av dem.
Låt oss titta på några av dem nedan, följt av några vanliga faux amis att se upp för.
Vad är Den? Cognate Substantiv
Många cognates är substantiv, eftersom någons namn inte beror på grammatik – språk kan enkelt byta dessa ord.
Frånvaro (frånvaro)
Balett (Balett)
Calculatrice (Calculator)
Débat (Debatt)
Edition (Edition)
Festival (Festival)
Generation (Generation)
Horreur (Fasa)
Impression (Impression)
Juin (juni)
Kilomètre ( Kilometer)
Liberté (Liberty)
Musique (Music)
Nombre (Number)
Opéra (Opera)
Peintre (målare)
Qualité (kvalitet)
Raison (anledning)
Statut (status)
Transaktion (transaktion )
Univers (Universe)
Visiteur (Visitor)
Wagon (Wagon)
Xylofon (Xylofon)
Yaourt (Yoghurt)
Zéro (Zero)
Hur är det? Cognate Adjectives
Absolu (Absolute)
Britannique (British)
Catholique (Catholic)
Dramatique (Dramatic)
Entier (Hela)
Fréquent (Frequent)
Graduel (Gradual)
Horrible (Horrible)
Illégal (Illegal )
Logik (logisk)
Mental (mental)
Nerveux (nervös)
Ordinaire (vanlig)
Parlementaire (parlamentarisk)
Romantique (romantisk)
Sincère (Sincere)
Traditionnel (traditionell)
Brådskande (brådskande)
Sårbart (sårbart)
Vad händer? Cognate Verbbs
Under sin tid i England lyckades fransmännen fundamentalt ändra engelska, inklusive många av dess verb. Vilka är några exempel på franska relaterade verb som du använder varje dag?
Abandonner (Abandon)
Bloquer (Block)
Capturer (Capture)
Détruire (Destroy)
Établir (Establish)
Finir (Finish)
Gouverner (Govern)
Identifier (Identifiera )
Justifier (Justify)
Limiter (Limit)
Mentionner (Mention)
Noter (Not)
Observer (Observera)
Posséder (Possess)
Qualifier (Qualify)
Répondre (Respond)
Étudier (Study)
Transformator (Transform)
Unir (Unite)
Varier (Vary)
Var försiktig! Common Faux Amis
För franska elever är det bästa tillvägagångssättet inte en akademisk studie av detaljerna i falska kognater utan bara memorera de vanligaste. Kolla in dessa:
Blesser (Att skada, inte att välsigna)
Smärta (bröd, inte smärta)
Journée (Dag, inte resa)
Jai passé toute ma journée au bureau. (Jag tillbringade hela dagen på kontoret.)
Vana (klädesvaror, inte vana)
Librairie (bokhandel, inte bibliotek)
Mynt ( Hörn, inte mynt)
Monnaie (Mynt, inte pengar)
Plats (Hyra, inte plats)
Aktuell (För närvarande inte faktiskt)
Il ya actuellement 50 etoiles sur le drapeau americain. (Det finns för närvarande 50 stjärnor på den amerikanska flaggan.)
Éventuellement (möjligen inte så småningom)
Elle va eventuellement venir. (Hon kommer möjligen att komma.)
Déception (Besvikelse, inte bedrägeri)
Aimer (Att gilla, inte sikta)
Attendre (Att vänta , inte att delta)
Tu peux mattendre dans léglise? (Kan du vänta på mig i kyrkan?)
Stol (kött, inte ordförande)
Personne (Ingen, ingen person – används med ne)
Personne ne veut aller avec moi. (Ingen vill följa med mig.)
Cognates är verktyg som hjälper dig att lära dig franska. Men som alla verktyg måste du veta hur du använder det. Lyckligtvis är likheten mellan engelska och franska ordförråd, tack vare deras kognater, en av anledningarna till att franska är mycket tillgänglig för engelsktalande. du kan ta var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Ladda ner)
Och en sak till …
Om du gillar att lära dig franska på din egen tid och från din smarta enhets bekvämlighet, skulle jag vara ledsen att inte berätta om FluentU.
FluentU har ett stort utbud av bra innehåll, som intervjuer, dokumentutdrag och webbserier, som du kan se här:
FluentU ger inhemska franska videor med räckvidd. Med interaktiva bildtexter kan du trycka på valfritt ord för att se en bild, definition och användbara exempel.
Om du till exempel trycker på ordet ”crois , ”du” kommer se det här:
Öva och förstärka hela den ordförråd du har lärt dig i en viss video med inlärningsläge. Svep åt vänster eller höger för att se fler exempel på ordet du lär dig och spela minispel som finns i våra dynamiska kort, som ”fyll i tomt.”
Hela tiden spårar FluentU ordförrådet som du lär dig och använder denna information för att ge dig en helt personlig upplevelse. Du kommer att få videorekommendationer som passar dina intressen och nuvarande framsteg.
Börja använda FluentU på webbplatsen med din dator eller surfplatta eller, ännu bättre, ladda ner FluentU-appen från iTunes eller Google Play butiker .
Om du gillade det här inlägget säger något mig att du kommer att älska FluentU, det bästa sättet att lära sig franska med verkliga videor.
Upplev fransk nedsänkning online!