In Argentinien gesprochenes Spanisch


Argentinisches Spanisch

Das in Argentinien gesprochene Spanisch und das in Spanien gesprochene Spanisch weisen in allen Aspekten viele Unterschiede auf Sprache.

Warum wird das in Argentinien gesprochene Spanisch so unterschiedlich?

Die Sprache in Argentinien wurde durch indigene Sprachen, spanische Kolonialisierung und massive europäische Einwanderung in das Land beeinflusst.

In präkolumbianischer Zeit bevölkerten viele verschiedene indigene Gruppen das heutige Argentinien, jede mit ihrer eigenen Kultur und Sprache. Die Spanier brachten ihre Sprache ins Land, als sie 1536 nach Argentinien kamen, und in den folgenden Jahrhunderten wurde Spanisch weit verbreitet. Im späten 19. und frühen 20. Jahrhundert hatten große Wellen der europäischen Einwanderung nach Argentinien einen starken Einfluss auf die lokale Sprechweise. In der argentinischen Verfassung von 1853 wurde die europäische Einwanderung gefördert und erleichtert; Dies brachte Menschen aus ganz Europa, insbesondere aus Spanien, Italien und Frankreich.

Als die Italiener zum ersten Mal nach Argentinien auswanderten, konnten sie Spanisch sprechen, aber mit italienischem Flair. Das Ausleihen von Wörtern aus der italienischen Sprache war unvermeidlich, und der Akzent und die Intonation bestimmter italienischer Dialekte wurden auch in das argentinische Spanisch aufgenommen. In einem solchen Beispiel verwenden Argentinier regelmäßig das Wort „chau“, um „bye“ zu sagen, das vom italienischen „ciao“ abgeleitet ist.

Inwiefern sich argentinisches Spanisch vom spanischen Halbinsel

unterscheidet Aussprache:

  • Seseo – „s“, „c“ und „z“ werden alle gleich ausgesprochen.
  • Die spanischen Buchstaben „ll“ und „y“ haben die gleiche Aussprache. Dies wird in einigen Regionen als „sh“ und in anderen als „j“ ausgesprochen.
  • Das Streben nach einem „s“ am Ende eines Wortes ist in Argentinien üblich.

Grammatik:

Wortschatz:

Wie bei jedem Dialekt hat auch Argentinien seine eigenen Wörter und Phrasen. Schauen wir uns einige Beispiele für Dinge an, die Sie vielleicht sehen hören:

  • Dale – ähnlich der Verwendung von „vale“ in Spanien für „okay“
  • Pasa que – verwendet für „the thing is …“
  • Tal cual – wird verwendet, um die Zustimmung zu etwas auszudrücken, das jemand gerade gesagt hat.
  • Viste – Dieses Wort wird in Argentinien sehr häufig als Füllphrase verwendet, mit dem Äquivalent von „you know“ auf Englisch. Beispiel: „Heute ist es zu heiß, wissen Sie.“
  • Bueno – Dies wird natürlich auch in Spanien verwendet, aber in Argentinien sehr häufig, um „in Ordnung“ auszudrücken.
  • Che – Wird als Spitzname für „Freund“ sowie als Ausruf des Verstehens oder auch nur als alltägliches „Hey“ verwendet.

Weitere Wörter …

Argentinisches Spanisch Halbinsel-Spanisch Englisch
Pibe / a Chico / a Kerl / Mädchen
Laburar Trabajar Zum Arbeiten
Mozo Camarero Kellner
Agarrar Coger Zum Aufnehmen von
Apurado Deprisa Schnell
Tengo un resfrío Cogí un resfriado Ich habe mich erkältet
Departamento Apartamento Wohnung
Acá Aquí Hier
Allá / ahí Allí / ahí Dort
Pollera Falda Rock
Pullover Jersey Pullover
Cartera Bolso Handtasche / Geldbörse
Lindo Bonito / guapo Gut aussehend / schön
Enojado Enfadado Wütend
Subte Metro U-Bahn / U-Bahn
Jugo Zumo Saft
Ananá Piña Ananas
Banane Plátano Banane
Papa Patata Kartoffel
Manejar Conducir Zum Fahren
Heladera Nevera Kühlschrank
Bombilla Pajita Stroh
Billetera Cartera Brieftasche
Computador Ordenador Computer
Auto Coche Auto
Ruta Carretera Straße
Celular Móvil Handy / Handy Telefon
Guita Dinero Geld
Alles über die spanische Sprache
  • Spanische Variationen & Dialekte
  • Schreibe einen Kommentar

    Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.