”Hyvää syntymäpäivää” japaniksi: Opas syntymäpäivän kunniaksi

On juhla-aika!

Pue juhlahattu ja mene toivomaan jollekulle hyvää syntymäpäivää – japaniksi!

… Mutta odota hetki, oletko varma, että osaat?

Japani on kieli, joka painottaa suhteita ja kohteliaisuutta.

Tämä tarkoittaa, että et voi vain mennä helpompaa tietä ja luottaa vain lainasanoihin tietosi puutteiden täyttämiseksi. On olemassa erilaisia tapoja ilmaista ilosi siitä, että joku muuttuu vuotta vanhemmaksi.

Ja tänään aiot paljastaa hänet!

Kun harjoittelin japanilaisessa yrityksessä Tokiossa, pomoni sai paljon, monia lahjoja muilta yrityksiltä syntymäpäiväänsä.

Tarpeetonta sanoa, että käytimme monia juhlallisia lauseita ja sanoja.

Jos olet huolissasi syntymäpäivätoiveiden kohteliaasta antamisesta , tämä viesti on saanut sinut käsittelemään!

Lataa: Tämä blogiteksti on saatavana kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit viedä minne tahansa. Napsauta tätä saadaksesi kopion. (Lataa)

Kuinka syntymäpäiviä vietetään Japanissa

Aivan kuten englanniksi, voi olla hieman liian suoraviivaista pyytää jonkun ikää syntymäpäivänään.

Mutta voit ehdottomasti kysyä heidän syntymäpäivätoiveistaan!

Tällaisten tapojen takia on äärimmäisen tärkeää, että ymmärrät kulttuurin perusetiketit ennen japanilaiseen syntymäpäiväjuhliin osallistumista.

Joten ennen kuin sukelamme yksinkertaisiin lauseisiin, jotka haluat lisätä ”hienoja sanoja japaniksi” -kenttään, katsotaan ensin, miten syntymäpäiviä vietetään Japanissa.

Älä koske jonkun muun lahjoja

Tässä on neuvo: älä koske tai avaa jonkun muun lahjaa, kuten melkein tein pomolleni.

Se on maailmanlaajuinen ei-ei!

Mutta katsotaanpa sanot, ettet osallistu juhliin tai sosiaaliseen kokoontumiseen erityisen syntymäpäivähenkilön kunniaksi. Sen sijaan näet hänet työssä, koulussa tai muussa ympäristössä.

Jos sinulla on tässä tapauksessa tarjottava lahja henkilön tulee antaa se hänelle kunnolla.

Japanilaisessa kulttuurissa kannattaa aina antaa jokaiselle lahja molemmilla käsillä ja kevyellä kumaralla. Älä ole yllättynyt, jos henkilö hylkää lahjan myös kerran tai kahdesti. Tämä on vain tapa olla nöyrä ja kohtelias.

Aivan kuten annoit lahjan molemmin käsin ja jousella, lopulta myös japanilainen kollegasi tai ystäväsi saa lahjan molemmilla käsillä kevyellä kaarella. .

Syntymäpäivät muuttuvat ikääntyessäsi

Lapsena vanhempasi järjestävät puolueen sinulle. Vanhetessasi eri elämässäsi tärkeät ihmiset alkavat ottaa vastuuta.

Esimerkiksi: lukiossa, jos nuorella 少年 (し ょ う ね ん) – ”miehellä” on tyttöystävä, hän Vie hänet hänen syntymäpäiväänsä.

Ja jos olet naimaton, ystäväsi vievät sinut todennäköisesti ulos tai heittävät syntymäpäiväjuhlat kunniaksi.

Japanin kulttuurin erityiset syntymäpäivät

Japanissa sinua pidetään aikuisena, kun täytät 20 vuotta. Se on myös ikä, jolloin voit alkaa laillisesti käyttää alkoholia ja sinulla on oikeus äänestää.

Joten on järkevää vain, että jonkun kahdeskymmenes syntymäpäivä aiheuttaa suuren juhlan.

Kuitenkin myös kuusitoista syntymäpäiväsi on iso. Kun henkilö täyttää 16 vuotta, kiinalaisen eläinradan viisi jaksoa valmistuu. Henkilöä pidetään sitten ”uudestisyntyneenä”.

Viimeiset syntymäpäivät, joista tulee olla tietoisia, ovat 77., 88. ja 99. syntymäpäivä.

Kun joku täyttää 77 vuotta Japanissa, he ovat saavuttaneet ”onnellisen iän”. 88. syntymäpäivä on ”riisikausi”, ja 99. syntymäpäivää pidetään ”valkoisena aikakautena”.

Koska sinulla on nyt tarvitsemasi kulttuuritieto Japanin syntymäpäivistä, pääsemme mukaan hauskoja juttuja.

Alla on kaikki sanastot, joita tarvitset sanomaan ”hyvää syntymäpäivää” japaniksi oikein!

お 誕生 日 お め で と ご ざ い ま す (お た ん じ う び お め で と うご ざ い ま す) – Hyvää syntymäpäivää! Tämä lause on kohteliain tapa antaa jollekulle terveisiä syntymäpäivänään!

Lisäksi on hienoa käyttää, jos et tunne henkilöä kovin hyvin.

Voit myös huomaa kunnian etuliite お sanalle 誕生 日 (た ん じ ょ う び) – ”syntymäpäivä”.

Tätä kutsutaan nimellä 美化 語 (び か ご) – ”Japanin tyylikäs puhe”.

Sanasta riippuen tämän kunnia-etuliitteen poistaminen voi kuulostaa epäkohteliaalta tai yksinkertaisesti. Joten turvallisuuden varmistamiseksi on parasta jättää etuliite ja sana yhdessä.

お 誕生日 お め で と う (お た ん ょ う び お め で と う) – Hyvää syntymäpäivää (rento)!

Jos olet vuosi vanhemman henkilön hyvä ystävä tai perheenjäsen, voit tallentaa itsellesi muutaman tavun ja jättää poisご ざ い ま す tai jopa お kohdassa 誕生 日 (た ん じ ょ う び) – ”syntymäpäivä.”

Tämä antaa vain rennomman, tutun tunnelman puhujan ja kuuntelijan välille.

ハ ッ ピ ー バ ス デ ーHappy は っ ぴ ー ば ー す で ー)! – Hyvää syntymäpäivää!

Kun otetaan huomioon, kuinka lainasanat ovat melko yleisiä japaninkielellä, tämän ei pitäisi olla suuri yllätys!

Voit jopa sekoittaa ja sanoa: ハ ッ ピ ー お 誕生 日(は っ ぴ ー お た ん じ ょ う び) – Hyvää syntymäpäivää!

Ja tietysti japanilaisen hyvää syntymäpäivää sisältävän kappaleen voi olla helpompi laulaa kuin luulet!

Täytyy tietää syntymäpäivän sanasto japaniksi

Okei, sinulla on nyt virallisesti kolme erilaista tapaa sanoa onnellinen syntymäpäivä japaniksi vyösi alla.

Miksi et noutaa ylimääräisiä sanoja?

Ja hei, älä vain täytä näitä sanoja.

Upota japaniksi FluentU: lla kielellä ja käytä oppimiasi lauseita todellisissa tilanteissa, kuten juhliin ja juhliin.

FluentU: n avulla saat välittömän pääsyn satoihin japanilaisiin videoihin, jotka on otettu suoraan Internetistä. Tämä tarkoittaa sitä, että saat nauttia samasta sisällöstä, jota äidinkielenään puhuvat, samalla kun täydennät kielitaitoasi.

Jokainen video on järjestetty tason mukaan, vaihtelemalla aloittelijasta edistyneeseen.

jokaisen videon alussa tutustut keskeisiin sanastoon ja kielioppipisteisiin. Mutta jos törmäät sanaan, jota et ymmärrä katsellessasi sitä, voit myös oppia sen helposti. Napauta vain vuorovaikutteisessa tekstityksessä olevaa sanaa saadaksesi heti käännökset, esimerkkilauseita ja kuvia.

Ja seuraa lopuksi edistymistäsi itsetestauksella jokaisen videon lopussa. Älä koskaan unohda sanoja, jotka opit FluentU: n välimatkan päässä olevista toistokorteista, jotka tallentavat sanaston pitkäaikaiseen muistiin.

Melko pian nostat kattoa – ja japanilaisia taitojasi – kuin ammattilainen!

Voit antaa FluentUlle koeajon tänään rekisteröitymällä ilmaiseen kokeiluun.

Keskeiset sanat ja lauseet jokaiselle syntymäpäiväjuhlille

誕生 日 (た ん じ ょ う び)
Syntymäpäivä

誕生 日 ー キ (た ん じ ょ う び け ー)
Syntymäpäiväkakku

乾杯! (か ん ぱ い!)
Paahtoleivät!

何 歳 で す か (な ん さ で す か?)
Kuinka vanha olet? nuori ikäsi mukaan!

お め で と う ご ざ い ま す
Onnittelut

や っ た!
Jee!

素 敵 な お 誕生 日 を ご し て く だ さ い (す て き た ん じ ょ び を す ご Have Have く だ さ い – Pidä hauskaa syntymäpäivää! Sana, hauskaa!な (す て き な) – ”loistava”, millä tahansa muulla positiivisella sanalla, jota voit ajatella of! Varmista vain, että noudatat japanin kielen adjektiivien sääntöjä.

つ ま ら な い も の で す が – vain vähän sinulle

Tämä on nöyrä lause, jota käytetään lahjoja annettaessa jollekin. Kun vastaanottaja kiittää sinua, vastaa yksinkertaisesti と ん で も ご ざ い ま せ ん – se ei ole mitään!

Ja muista aina antaa jokaiselle lahja molemmilla käsillä ja kevyellä jousella, kuten aiemmin mainitsimme!

は 〜 い! 〇〇 さ ん の た め の プ ゼ ン ト で す! (は 〜! 〇〇 さ の た め の ぷ れ ぜ ん で す!) Here Here – Täällä olet! Present for.-San.

Laajennusta さ ん (san) käytetään osoittamaan kohteliaisuutta ja kunnioitusta henkilöä kohtaan. Voit myös käyttää ち ゃ ん (chan) tai 君 (く ん – kun) tuntemillesi ihmisille.

Mutta ihmisille, joita et ehkä tunne kovin hyvin, suosittelen さ ん: n käyttöä.

お 誕生 日 の 願 い が 叶 い す よ う に! (た ん じ ょ び の ね が が か な い ま よ う に!) – Tässä syntymäpäivätoiveesi eivät tule totta! h rakastatko toiveiden syntymäpäivää? Nyt voit varmistaa, että jonkun toiveet täyttyvät!

お 誕生 日 予 定 は あ り ま か? (お ん じ ょ う び よ て い は Do Do Do Do か か?) – Onko sinulla suunnitelmia syntymäpäiväsi? / h3>

Vihje, vihje: Tämä on erittäin hyödyllinen lause kysyäksesi jonkun treffitilasta!

Tai jos haluat vain ripustaa jonkun kanssa heidän erityisenä päivänä.

Ja sinulla on se – all-in-one-oppaasi syntymäpäivien viettoon Japanissa ja erilaisten värikkäiden ilmaisujen käyttämiseen japanin ”hyvää syntymäpäivää” sanomiseen!

Joten seuraavan kerran, kun menet Japaniin tai kun japaninkielenvaihtokumppanisi erityinen päivä lähestyy, valitse viisaasta uudesta lausekekokoelmastasi.

Ja näet japanilaisten taitojesi (ja kulttuurisen ymmärryksesi) nousevan taivaalle!

Tämä viestin on kirjoittanut Hannah Rowntree.

Lataa: Tämä blogiteksti on saatavana kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit viedä minne tahansa. Napsauta tätä saadaksesi kopion. (Lataa)

Jos pidit tästä viestistä, jotain kertoo minulle, että rakastat FluentUa, parasta tapaa oppia japania reaalimaailman videoiden avulla.

Koe japanilainen uppoutuminen verkossa!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *