“Boldog születésnapot” japánul: Útmutató a bennszülöttként való ünnepléshez

Ünnepi idő van!

Tedd fel a bulid sapkáját és menj boldog születésnapot kívánni valakinek – japánul!

… De várj egy percet, biztosan tudod, hogyan kell?

A japán nyelv a kapcsolatokra és az udvariasságra helyezi a hangsúlyt.

Ez azt jelenti, hogy nem csak a legegyszerűbb kiutat teheti meg, és kizárólag kölcsönszavakra támaszkodhat, hogy pótolja tudásbeli hiányosságait. Különböző módon fejezheted ki örömödet egy évvel idősebb ember iránt.

És ma felfeded őket!

Amikor Tokióban egy japán cégnél internáltam, a főnököm sok-sok ajándékot kapott más cégektől születésnapjára.

Mondanom sem kell, hogy sok ünnepi kifejezést és szót használtunk. , ez a bejegyzés lefedte Önt!

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-fájlként érhető el, amelyet bárhová magával vihet. Kattintson ide a másolat megszerzéséhez. (Letöltés)

Hogyan ünneplik a születésnapokat Japánban

Csakúgy, mint az angolban, kissé túl egyszerű lehet valaki életkorát kérni a születésnapján.

De mindenképpen megkérdezheted születésnapi kívánságaikat!

Az ilyen szokások miatt rendkívül fontos, hogy megértsd az alapvető kulturális illemszabályokat, mielőtt részt veszel egy japán születésnapi partin.

Tehát mielőtt merülnénk az egyszerű kifejezésekbe, amelyeket hozzá szeretne adni a “Japánul mondani kívánt jó mondatok” mezőhöz, először nézzük meg, hogyan ünneplik a születésnapokat Japánban.

Ne érintse meg valaki más ajándékát >

Íme egy tanács: Ne nyúljon és ne nyisson meg valaki más ajándékot, mint ahogy majdnem a főnökömnek tettem.

Ez világszerte nem-nem!

De nézzük meg mondd, hogy nem veszel részt a különleges születésnapi személy tiszteletére rendezett partikon vagy társasági összejövetelen. Ehelyett a munkahelyen, az iskolában vagy más környezetben látod őket.

Ebben az esetben, ha felajánlja ajándékát az illetőt, akkor add át neki megfelelően.

A japán kultúrában mindig ajándékot kell nyújtania valakinek mindkét kezével és enyhe meghajlással. Ne lepődjön meg, ha az illető egyszer vagy kétszer is elutasítja az ajándékot. Ez csak a szerénység és az udvariasság módja.

Csakúgy, mint ahogy két kézzel és meghajolva adtad az ajándékot, végül japán kollégád vagy barátod is két kézzel megkapja az ajándékot, és meghajol. .

A születésnapok változnak, ha öregedsz

Gyerekként a szüleid bulit rendeznek neked. Bár idősebb leszel, az életedben fontos különböző emberek kezdenek felelősséget vállalni.

Például: középiskolában, ha egy fiatal 少年 (し ょ う ね ん) – a „férfinak” van barátnője, akkor kiveszi őt a születésnapjára.

És ha egyedülálló vagy, a barátaid nagyobb eséllyel kivisznek téged, vagy megdobnak egy születésnapi alkalmat.

Különleges születésnapok a japán kultúrában

Japánban felnőttnek számítanak, amikor 20 éves lesz. Ez az a kor is, amikor elkezdheti legálisan fogyasztani az alkoholt, és szavazhat.

Tehát csak akkor van értelme, hogy valaki huszadik születésnapja nagy ünneplést eredményez.

A tizenhatodik születésnapod is nagy. Ugyanakkor, amikor az ember 16 éves lesz, befejeződik a kínai állatöv öt ciklusa . Ezután a személyt “újjászületettnek” tekintik.

Az utolsó születésnap, amelyről túlzottan tudatában van, a 77., a 88. és a 99. születésnap.

Amikor valaki 77 éves lesz Japánban, elérték a “boldog kort”. A 88. születésnap a “rizskor”, a 99. születésnap pedig a “fehér kor”.

Mivel Ön már rendelkezik a japán születésnapokkal kapcsolatos kulturális ismeretekkel, térjünk rá a szórakoztató dolgok.

Az alábbiakban megtalálja az összes szókincset, amire szüksége lehet a „boldog születésnapot” japánul való helyes mondáshoz!

お 誕生 日 お め で と ご ざ い ま す (お た ん じ う び お め で と うご ざ い ま す) – Boldog születésnapot (hivatalos)!

Talán már ismeri a 敬 語 (け い ご) – “udvarias beszédet”, amely a japán nyelv beszédének alapköve.

Ez a kifejezés a legudvariasabb módja annak, hogy valakinek jókívánságokat adhassunk születésnapján!

Ráadásul nagyon jó használni, ha nem ismeri jól az illetőt.

Az is lehet, hogy vegye észre a birthday 日 (た ん じ ょ う び “-” születésnap “szó megtisztelő előtagját. Szótól függően ez a megtisztelő előtag eltávolítása udvariatlannak tűnhet, vagy csak egyszerűen. Tehát a biztonság érdekében a legjobb, ha az előtagot és a szót együtt hagyja.

お 誕Happy お め で と う (お た ん ょ う び お め で と う) – Boldog születésnapot (alkalmi)!

Ha jó barátja vagy családtagja az egy évvel idősebbnek, akkor megtakaríthat magának néhány szótagot, és elhagyhatjaご ざ い ま す vagy akár a お 日 日 (た ん じ ょ う び) – “születésnap”.

Ez csak hétköznapibb, ismertebb hangulatot kölcsönöz a beszélő és a hallgató között.

ハ ッ ピ ー バ ー ス デ ーBirth は っ ぴ Happy Happy Happy Happy で ー Happy! – Boldog születésnapot!

Tekintettel arra, hogy a kölcsön szavak meglehetősen elterjedtek a japán nyelvben, ez nem okozhat nagy meglepetést!

Akár keverheted is, és mondhatod: (は っ ぴ ー お た ん じ ょ う び) – Boldog születésnapot!

És persze a japán boldog születésnapi dalt könnyebben el lehet énekelni, mint gondolnád!

Szükséges tudnivaló születésnapi szókincs japánul

Rendben, most hivatalosan háromféleképpen mondhatod boldogul a születésnapot japánul az öved alatt.

Most miért nem veszel fel néhány kiegészítő szót?

És hé, ne csak betömd ezeket a szavakat.

A FluentU segítségével merülj el a japán nyelvben nyelvet, és használja a megtanult kifejezéseket valós helyzetekhez, például ünnepségekhez és partikhoz.

A FluentU segítségével azonnal hozzáférhet több száz, közvetlenül az internetről készített japán videóhoz. Ez azt jelenti, hogy ugyanazt a tartalmat élvezheti, ahogy az anyanyelvűek beszélnek, miközben tökéletesíti a nyelvtudását.

Minden videó szintenként van rendezve, a kezdőtől a haladóig.

A Minden videó elején bemutatja a legfontosabb szókincset és nyelvtani pontokat. De ha olyan szóra bukkan, amelyet nem ért, miközben megnézi, könnyen megtanulhatja azt is. Egyszerűen érintse meg a szót az interaktív feliratokban, hogy azonnal előhívhassa a fordításokat, a példamondatokat és a képeket.

És végül nyomon követheti előrehaladását minden videó végén egy önkísérő segítségével. Soha ne felejtsd el azokat a szavakat, amelyeket a FluentU szétválasztott, ismétlődő kártyáival megtanulsz, és amelyek szókincset tárolnak a hosszú távú memóriádba.

Hamarosan profiként emeled fel a tetőt – és a japán készségeidet!

Az ingyenes próbaidőszakra való feliratkozással ma tesztvezetést tehet a FluentU számára.

Alapvető szavak és kifejezések minden születésnapi ünnepségre

誕生 日 (た ん じ ょ う び) Birth Birth Birth Birth Születésnap

誕生 日 ー キ (た ん じ ょ う び け ー き Birth Birth Birth Birth Birth Birth Birth Birth Birth Birth Birth Birth Birth Birth Birth Birth Birth Birth Birth Birth születésnapi torta

乾杯! (か ん ぱ い!)
Pirítósok!

何 歳 で す か (な ん い で す か?)
Hány éves vagy?

ま だ 若 い で す ね。 (ま だ わ か い で す ね)) へ へ へ ー 若 若 へ ー look look look look look look look look fiatal az életkorodnak megfelelően!

お め で と う ご ざ い ま す
Gratulálunk

や っ た!
Igen!

素 敵 な お 誕生 日 を す し て く だ さ い (す て き た ん じ ょ う を す ご し て く さ い) – Jó születésnapot kíván a móka, szó, szórakozhat!

Great (す て き な) – “nagyszerű”, minden más pozitív szóval, amelyet gondolhat nak,-nek! Csak győződjön meg arról, hogy betartja a japán melléknevek szabályait.

つ ま ら な い も の で す が – Csak egy kis dolog neked

Ez egy alázatos kifejezés, amelyet valakinek ajándékozáskor használhatunk. Amikor a címzett megköszöni, egyszerűen válaszoljon a következővel: its ん で も ご ざ い ま せ nothing – ez semmi!

És ne felejtse el mindig odaadni valakinek két kézzel és enyhe meghajlással az ajándékot, amint azt korábban említettük!

は 〜 い! 〇〇 さ ん の た め の プ ゼ ン ト で す! (は 〜 た の さ ん の め の ぷ れ ぜ ん と で す)) – Tessék! Present for 〇〇-san.

A さ ん (san) utótagot az ember iránti udvariasság és tisztelet jelzésére használják. Használhatja a ち ゃ ん (chan) vagy a 君 (く ん – kun) szót azok számára is, akiket jobban ismer.

De azoknak, akiket esetleg nem ismersz nagyon, nagyon ajánlom a さ ん használatát.

お 誕生 日 の 願 い が 叶 い す よ う に! (た ん じ ょ び の ね が が か な い す よ う に!) Íme, hogy a születésnapi kívánságaid valóra válnak! h szeretsz kívánságokat tenni születésnapjukon? Most már megbizonyosodhat arról, hogy valakinek valóra válnak-e!

お 誕生 日 予 定 は あ り ま す? (お ん じ ょ う び の よ て い Do Have り ま か か?) – Van-e terve a szülinapjára? / h3>

Tipp, tipp: Ez egy nagyon hasznos mondat arra, hogy valakit randira kérjünk!

Vagy ha éppen akasztani akar valakit a különleges napján.

És itt van – az all-in-one útmutató a születésnapok megünneplésére Japánban, és különböző, színes kifejezések használatával a „boldog születésnapot” japánul!

Tehát legközelebb, amikor elmész Japánba, vagy ha közeledik japán nyelvcsere-partnerének különleges napja, okosan válogasson új kifejezésgyűjteményéből.

És láthatja, hogy a japán készségei (és kulturális megértése) az egekbe szöknek!

Ez a bejegyzést Hannah Rowntree írta.

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-fájlként érhető el, amelyet bárhová magával vihet. Kattintson ide a másolat megszerzéséhez. (Letöltés)

Ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt mondja nekem, hogy imádni fogja a FluentU-t, a japán nyelvtanulás legjobb módját valós videókkal.

Tapasztalja meg a japán nyelvet online!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük