オックスフォード英語とスペイン語の辞書、シソーラス、スペイン語から英語への翻訳者

科学者と料理人の使い方の違いにより、「果物」と「野菜」についての混乱が生じます。科学的に言えば、トマトは間違いなく果物です。真の果実は花の根元にある子房から発達し、植物の種子を含みます(ただし、栽培された形態は種なしの場合があります)。ブルーベリー、ラズベリー、オレンジは本物の果物であり、多くの種類のナッツもそうです。いくつかの植物は、種子を支える柔らかい部分を持ち、「果物」とも呼ばれますが、それは卵巣から開発されたものではありません。イチゴはその一例です。

料理に関しては、いくつかのことがあります。トマトや豆のさやなど、厳密には果物であるものは、甘い料理ではなくおいしい料理に使用されるため、「野菜」と呼ばれることがあります。 「野菜」という用語は、キャベツの葉、セロリの茎、ジャガイモの塊茎など、植物の他の食用部分でより一般的に使用されますが、これらは厳密にはそれらが由来する植物の果実ではありません。時折、「果物」という用語は、果物ではないが、甘い料理に使用される植物の一部を指すために使用されることがあります。たとえば、ルバーブ。

つまり、質問への回答です。トマトは技術的にはトマト植物の果実ですが、料理の野菜として使用されます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です