Comment dire des excuses en espagnol

Il existe de nombreuses raisons pour lesquelles il est important de être capable de dire «désolé» en espagnol ou dans toute autre langue que vous apprenez. Cest lune des premières choses que vous apprenez lorsque vous commencez à apprendre une langue, et nous sommes sûrs que vous savez pourquoi. Non seulement cest utile, mais montre également les manières, et celles-ci sont importantes où que vous soyez. Cela dit, vous serez heureux davoir appris à dire désolé dans la culture espagnole!

Voici un exemple: disons que vous vous êtes en voyage en Espagne, vous marchez dans la rue et vous tombez accidentellement sur quelquun. Il ne sait peut-être pas que vous êtes un touriste qui ne parle pas beaucoup espagnol, vous avez donc deux options ici: vous pouvez choisir de ne pas pour dire quoi que ce soit et ressembler au méchant, ou vous pouvez vous excuser et montrer à quel point vous êtes poli.

Ceci est seulement un exemple où vous auriez besoin de dire que vous êtes désolé en espagnol lors dun simple court voyage en Espagne , mais si vous prévoyez un voyage plus long ou un déménagement là-bas, vous commencerez bientôt à vous faire des amis hispanophones. Même si vous êtes une personne sympathique, il existe de nombreuses situations dans lesquelles vos amis peuvent exiger des excuses. Vous pourriez oublier leur anniversaire, ou vous pourriez… marcher sur la queue de leur chien par accident? Ou que faire si vous rencontrez une personne spéciale et que vous oubliez une date importante? Tout peut arriver.

Comme vous pouvez le voir, la liste pourrait sallonger encore et encore. Nous faisons tous des erreurs parfois, et comme nous sommes sûrs que vous êtes une bonne personne, nous allons vous aider à apprendre différentes façons de dire «désolé» en espagnol, et comment et quand utiliser chacune des Commencez avec un bonus et téléchargez votre feuille de triche GRATUITE – Comment améliorer vos compétences en espagnol! (membre connecté uniquement)

  1. Neuf façons de dire «Désolé» en espagnol
  2. Quatre autres phrases que vous pourriez utiliser pour vous excuser:
  3. Six réponses différentes que vous pourriez obtenir après vous être excusé:
  4. Comment SpanishPod101.com peut vous aider à apprendre lespagnol

Neuf façons de dire « Désolé » en espagnol

1- Perdón

Lorsque vous apprenez à dire « désolé » en espagnol, lun des premiers mots que vous devez savoir est perdón. Perdón est la manière la plus courante de dire «désolé», et cest aussi le mot espagnol pour «pardon». Nous ne considérons pas ce mot comme formel ou informel, car ce mot peut être utilisé dans différents contextes. Mais gardez à lesprit quil est toujours utilisé dans les incidents mineurs tels que la situation dans lexemple ci-dessous.

Exemple: Perdón, creo que he cogido tu lápiz sin querer.
Traduction: « Désolé, je pense que jai involontairement attrapé votre crayon. »

Une autre situation où vous pourriez vous excuser utiliser le mot perdón serait le premier exemple que nous avons mentionné précédemment, cest-à-dire si vous tombez sur quelquun par accident.

2- Lo siento

Lo siento est une autre façon courante de sexcuser dans Lespagnol est généralement le premier que vous apprenez lorsque vous commencez à apprendre lespagnol, car son sens nest pas aussi limité que le mot perdón. Il signifie littéralement « je le sens » et se traduit par « je suis désolé ».

Il peut être utilisé dans un sens beaucoup plus large que le mot perdón: vous pouvez lutiliser pour des incidents mineurs et majeurs. Par exemple, il peut être utilisé pour présenter vos condoléances après que votre ami a rompu avec quelquun , ou après que quelquun a été renvoyé.

Celui-ci a quelques variantes simples: si vous nêtes pas seulement désolé, mais vraiment désolé, vous dites: Lo siento mucho. Vous utilisez une troisième version, Lo siento muchísimo, si vous êtes vraiment, vraiment désolé.

Exemple: Marta, lo siento mucho, me acabo de enterar de lo de tu padre.
Traduction: « Je suis vraiment désolée, Marta, Je viens dentendre parler de ton père. »

Il y a encore une dernière variante très courante de cette phrase, qui consiste à former une phrase commençant par siento, signifiant toujours« Je suis désolé », suivie de laction ou une situation pour laquelle vous êtes désolé. Ne vous inquiétez pas, nous vous en donnerons un exemple également.

Exemple: Siento que hayas tenido que pasar por esto.
Traduction: « I je suis désolé que vous ayez dû passer par là. »

3- Lo lamento

T sa phrase est très similaire à Lo siento, mais elle est généralement utilisée lorsque vous regrettez quelque chose ou dans des situations tristes, comme lorsque vous présentez vos condoléances. Lo lamento nest, de loin, pas aussi couramment utilisé que Lo siento, il ny a donc pas lieu de sinquiéter de mémoriser celui-ci tout de suite.

Exemple: Me he pasado con esta broma. Lo lamento.
Traduction: « Je suis allé trop loin avec cette farce. Je suis vraiment désolé. »

4- Perdona

Perdona est un autre mot très courant en espagnol, et cela se traduit par «excusez-moi». Certains disent que tous les serveurs et serveuses sont en fait appelés «Perdona», comme cest ce que lon utilise couramment pour les appeler. Vous devriez également utiliser ce mot si vous voulez demander à un inconnu de vous guider.

Exemple: Perdona, ¿me puedes pasar la sal?
Traduction: « Excusez-moi, pourriez-vous me passer le sel?”

5- Perdone (formel)

Perdone est fondamentalement la version formelle de perdona, car il suit la conjugaison de la forme usted, au lieu de tú (le commun« vous ») . Si vous ne connaissez pas encore beaucoup lespagnol, ne vous inquiétez pas, car ce nest plus si courant et vous naurez probablement jamais à lutiliser. Nous utiliserons le même exemple que celui que nous avons utilisé avec le formulaire perdona , mais traduit par «pardon» donc la différence est plus évidente. Notez également que le verbe principal de la question change également de puedes à puede.

Exemple: Perdone, ¿me puede pasar la sal?
Traduction: « Pardon, ça te dérangerait de passer le sel? »

6- Perdóname

Celui-ci peut sembler similaire aux deux mots précédents de la liste, mais il a en fait une signification différente, qui est « pardonne-moi ». Vous pouvez également dire perdona lorsque vous voulez dire « pardonne-moi », mais pas linverse. Donc, vous ne dites pas perdóname quand vous voulez dire simplement « excusez-moi ».

Exemple : Perdóname, no pretendía hacerte daño.
Traduction: « Pardonnez-moi, je ne voulais pas vous blesser. »

7- Disculpa ou discúlpame

Ce mot, disculpa , a exactement le même sens que perdona, mais il est légèrement plus poli. Bien que vous puissiez utiliser perdona dans toutes les situations, ce mot est plus limité dans lutilisation. Par exemple, un jeune ne dit généralement pas disculpa à ses amis ou à sa famille, mais plutôt lorsque vous vous adressez à un inconnu, un enseignant ou un patron.

Bien que perdona et perdóname naient pas toujours la même signification, disculpa et discúlpame sont complètement interchangeables.

Exemple: Disculpa / discúlpame, se te han caído las llaves.
Traduction: « Excusez-moi, vous avez laissé tomber vos clés. »

8- Disculpe (formel)

Similaire à la différence entre perdona et perdone , disculpe est la version formelle de disculpa. Il peut être traduit par «pardon» ou «je vous demande pardon». Nous utiliserons le même exemple que nous lavons fait avec disculpa, avec quelques changements pour rendre la différence plus évidente.

Exemple: Disculpe, señor, se le han caído las llaves.
Traduction: « Pardon, monsieur, vous avez laissé tomber vos clés. »

9- Mi más sentido pésame

Vous cherchez comment dire « désolé pour votre perte » en espagnol? Cette dernière phrase ne peut être utilisée que lors des funérailles ou lorsque vous présentez vos condoléances. Comme nous lavons mentionné précédemment, vous pouvez également utiliser Lo siento ou Lo lamento, mais celui-ci est beaucoup plus spécifique et standard.

Exemple: Tu padre era un gran hombre. Mi más sentido pésame.
Traduction: « Votre père était un grand homme. Mes plus sincères condoléances. »

Quatre autres phrases que vous pourriez utiliser pour vous excuser:

Quand vous voulez vraiment vous excuser auprès de quelquun, vous ne dites pas simplement « désolé » et partez, non? Dans des situations comme celle-ci, vous voudrez connaître dautres phrases qui pourraient être utiles un jour si vous avez besoin de vous excuser auprès de quelquun en espagnol. Contrairement à la liste précédente, ces phrases sont assez faciles à traduire en anglais et leur signification, une fois que vous les aurez comprises, aura un sens parfait. Ne vous inquiétez pas, nous allons vous donner des exemples de chacun dentre eux. Voici notre liste dexpressions utiles sur la façon de dire « désolé » dans la culture espagnole.

1- No era mi intención ( « Ce nétait pas mon intention »)

Exemple: Siento haberte hecho daño. No era mi intención.
Traduction: « Je suis désolé de tavoir blessé. Ce nétait pas mon intention. »

2- No lo volveré a hacer (« Je ne le referai plus » )

Exemple: Perdón por comerme tu bocadillo. No lo volveré a hacer.
Traduction: « Je suis désolé davoir mangé ton sandwich. Je ne le referai plus. »

3- No volverá a pasar / ocurrir (« Ça a gagné ça se reproduira ”)

Exemple: Sé que he cometido un error, pero no volverá a ocurrir.
Traduction: » Je sais que jai fait une erreur, mais cela ne se reproduira pas. « 

4- No debería haberlo hecho (« Je naurais pas dû le faire »)

Exemple: Creía que estaba haciendo lo correcto, pero estaba equivocado. No debería haberlo hecho.
Traduction: « Je pensais que je faisais la bonne chose, mais javais tort. Je naurais pas dû le faire. »

Six réponses différentes que vous pourriez obtenir après avoir présenté des excuses:

Tout comme en anglais, il existe plusieurs façons daccepter des excuses en espagnol. En espagnol, il ny en a que quelques-unes de ces réponses et elles sont assez simples à comprendre, car elles ont toutes une traduction directe en anglais et une signification très claire, donc encore une fois, elles ne nécessitent pas dexplication.

1- No te preocupes (« Ne tinquiète pas »)

2- No pasa nada (« Ce nest rien »)

3- No importa (« Ça na pas dimportance »)

4- Te perdono (« Je te pardonne »)

5- Gracias (« Merci »)

Exemple: A: Mi más sentido pésame.
B: Gracias.
Traduction: A: « Je suis désolé pour votre perte. »
B: « Merci.”

6- No es culpa tuya ( » Ce nest pas de ta faute « )

Exemple: A: Lo siento mucho, pero no puedo ir esta noche, mi padre está enfermo.
B: No es culpa tuya, ya nos veremos en otro momento.
Traduction: A: « Je suis vraiment désolé, mais je ne peux pas y aller ce soir, mon père est malade. »
B:  » Ce nest pas de votre faute, je vous verrai une autre fois. »

Comment SpanishPod101.com peut vous aider à apprendre lespagnol

Vous savez maintenant comment dire« désolé »en Espagne, mais que faire si vous vouliez visiter le Mexique? Vous pouvez cliquer sur le lien suivant pour apprendre les moyens courants de dire désolé en espagnol mexicain. Vous verrez que certaines de ces phrases sont identiques, ou très similaires, mais vous pourriez en apprendre de nouvelles intéressantes!

Si vous ne savez pas comment prononcer certains de ces mots, vous pouvez consulter le guide de SpanishPod101.com sur la prononciation espagnole.

Sur SpanishPod101.com, vous trouverez tout vous devez apprendre lespagnol. Par exemple, si vous suivez ce lien, vous trouverez des centaines de listes de vocabulaire utiles différentes en espagnol. Mais bon, ce n’est pas tout! Nous avons toutes les ressources dont vous avez besoin pour maîtriser la langue et connaître la culture. Visitez notre site Web, explorez et apprenez!

Nous espérons que cet article sur la façon de dire «désolé» en espagnol vous a été utile. Continuez à vous entraîner, et il ne vous faudra pas longtemps avant de maîtriser lart de dire «désolé» dans la culture espagnole. Bonne chance!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *