Kuinka sanoa anteeksi espanjaksi
On monia syitä, miksi on tärkeää osaa sanoa ”anteeksi” espanjaksi tai muulla oppimallasi kielellä. Se on yksi ensimmäisistä asioista, jotka opit aloittaessasi kielen oppimisen, ja tiedämme varmasti, miksi. Ei vain siitä, että siitä on hyötyä; se osoittaa myös tapoja, ja ne ovat tärkeitä, jotta heillä ei ole väliä missä olet. Se on kuitenkin iloinen, että opit anteeksi espanjalaisessa kulttuurissa!
Tässä on esimerkki: Sanotaan sinulle Kun olet matkalla Espanjaan, kävelet kadulla ja törmäät vahingossa johonkin. He eivät ehkä tiedä, että olet turisti, joka ei puhu paljon espanjaa, joten sinulla on kaksi vaihtoehtoa: voit valita sanoa mitä tahansa ja näyttää pahalta, tai voit pyytää anteeksi ja näyttää kuinka kohtelias olet.
Tämä on vain yksi esimerkki siitä, missä sinun on sanottava, että olet pahoillasi espanjaksi yksinkertaisella lyhyellä matkalla Espanjaan , mutta jos suunnittelet pidempää matkaa – tai muutat sinne – alat pian saada espanjankielisiä ystäviä. Vaikka olisitkin ystävällinen henkilö, on monia tilanteita, joissa ystäväsi saattavat vaatia anteeksipyyntöä. Voisit unohtaa heidän syntymäpäivänsä tai voisitko … astua vahingossa koiran hännälle? Tai mitä jos tapaat erityisen jonkun ja unohdat tärkeän päivämäärän? Mitä tahansa voisi tapahtua.
Kuten näette, luetteloa voidaan jatkaa. Me kaikki teemme joskus virheitä, ja koska olemme varmoja, että olet hyvä ihminen, autamme sinua oppimaan muutamia erilaisia tapoja sanoa ”anteeksi” espanjan kielellä ja miten ja milloin sinun pitäisi käyttää kaikkia Aloita bonuksella ja lataa ILMAINEN huijauslehti – Kuinka parantaa espanjalaisia taitojasi! (Vain kirjautunut jäsen)
- Yhdeksän tapaa sanoa ”anteeksi” espanjaksi
- Neljä muuta lausetta, joita saatat käyttää anteeksipyyntöön:
- kuusi erilaista vastausta, jotka saatat saada anteeksipyynnön jälkeen:
- miten SpanishPod101.com voi auttaa sinua oppimaan espanjaa
Yhdeksän tapaa sanoa ”anteeksi” espanjaksi
1- Perdón
Kun opit sanomaan ”anteeksi” espanjan kielellä, yksi ensimmäisistä sanoista, jotka sinun on tiedettävä, on perdón. Perdón on yleisin tapa sanoa ”anteeksi”, ja tämä sattuu olemaan myös espanjankielinen sana ”anteeksianto”. Emme pidä tätä sanaa muodollisena tai epävirallisena, koska sanaa voidaan käyttää eri tilanteissa. Muista kuitenkin, että sitä käytetään aina pienissä tapahtumissa, kuten alla olevan esimerkin tilanteessa.
Esimerkki: Perdón, creo que he cogido tu lápiz sin querer.
Käännös: ”Anteeksi, luulen, että tartuin tahattomasti kynääsi.”
Toinen tilanne, kun voisit pyytää anteeksi. sanan perdón käyttö olisi ensimmäinen esimerkki, jonka mainitsimme aiemmin, eli jos törmäät jonkun tahattomasti.
2- Lo siento
Lo siento on toinen yleinen tapa pyytää anteeksi Espanja, ja se on yleensä ensimmäinen, jonka opit aloittaessasi espanjan oppimisen, koska sen merkitys ei ole yhtä rajoitettu kuin sana perdón. Se tarkoittaa kirjaimellisesti ”tunnen sen” ja se tarkoittaa ”olen pahoillani”.
Sitä voidaan käyttää paljon laajemmassa merkityksessä kuin sanaa perdón: Voit käyttää sitä sekä pienissä että suurissa tapahtumissa. Esimerkiksi sitä voidaan käyttää surunvalitteluksi sen jälkeen, kun ystäväsi hajosi jonkun kanssa , tai sen jälkeen kun joku on erotettu.
Tässä on muutama yksinkertainen muunnelma: Jos et ole vain pahoillani, mutta erittäin pahoillasi, sanot: Lo siento mucho. Käytät kolmatta versiota, Lo siento muchísimo, jos olet erittäin pahoillani.
Esimerkki: Marta, lo siento mucho, minä acabo de enterar de lo de tu padre.
Käännös: ”Olen pahoillani, Marta, Kuulin juuri isäsi. ”
Tästä lauseesta on vielä yksi viimeinen hyvin yleinen muunnelma, joka koostuu lauseesta, joka alkaa sientolla, joka tarkoittaa edelleen” olen pahoillani ”, jota seuraa toiminta tai tilanteesta, josta olet pahoillasi. Älä huoli, annamme sinulle myös esimerkin tästä.
Esimerkki: Siento que hayas tenido que pasar por esto.
Käännös: ”I Olen pahoillani, että jouduit käymään tämän läpi. ”
3- Lo lamento
T hänen lauseensa on hyvin samanlainen kuin Lo siento, mutta sitä käytetään yleensä joko silloin, kun katu jotain tai surullisissa tilanteissa, kuten surunvalittelut. Lo lamentoa ei ylivoimaisesti käytetä yhtä lailla kuin Lo sientoa, joten sinun ei tarvitse huolehtia tämän muistamisesta heti.
Esimerkki: Me he pasado con esta broma. Lo lamento.
Käännös: ”Menin liian pitkälle tämän kepponen kanssa. Olen niin pahoillani.”
4- Perdona
Perdona on toinen hyvin yleinen sana espanjaksi, ja se tarkoittaa ”anteeksi”. Jotkut sanovat, että kaikkia tarjoilijoita ja tarjoilijoita kutsutaan tosiasiallisesti ”Perdonaksi”, koska sitä käytetään yleisesti kutsumaan heitä. Käytä myös tätä sanaa, jos haluat kysyä muukalaiselta ohjeita.
Esimerkki: Perdona, ¿me puedes pasar la sal?
Käännös: ”Anteeksi, voisitteko antaa minulle suolaa?”
5- Perdone (muodollinen)
Perdone on periaatteessa perdonan muodollinen versio, koska se seuraa ustetun muodon taivutusta tú: n (tavallisen” sinä ”) sijasta. . Jos et vielä tiedä paljon espanjaa, älä huoli siitä, koska se ei ole enää niin yleistä, ja on todennäköistä, että sinun ei tarvitse koskaan käyttää sitä. Käytämme samaa esimerkkiä, jota käytimme perdona-muodon kanssa , mutta käännettynä ”anteeksi”, joten ero on selvempi. Huomaa myös, että kysymyksen pääverbi muuttuu myös puedeista puedeiksi.
Esimerkki: Perdone, ¿me puede pasar la sal?
Käännös: ”Anteeksi, haluaisitko antaa suolaa?”
6- Perdóname
Tämä saattaa kuulostaa samanlaiselta kuin kaksi edellistä sanaa luettelossa, mutta sillä on itse asiassa erilainen merkitys, joka on ”anna minulle anteeksi”. Voit myös sanoa perdona, kun aiot sanoa ”anna minulle anteeksi”, mutta et päinvastoin; joten et sano perdóname, kun haluat sanoa vain rento ”anteeksi.”
Esimerkki : Perdóname, no pretendía hacerte daño.
Käännös: ”Anteeksi, en tarkoittanut satuttaa sinua.”
7- Disculpa tai discúlpame
Tämä sana, disculpa , on täsmälleen sama merkitys kuin perdona, mutta se on hieman kohtelias. Vaikka voit käyttää perdonaa kaikissa tilanteissa, tämän sanan käyttö on rajoitetumpaa. Esimerkiksi nuori ei yleensä sano disculpa ystäville tai perheelle, mutta pikemminkin kun puhutaan muukalaiselle, opettajalle tai pomolle.
Vaikka perdonalla ja perdónameella ei ole aina samaa merkitystä, disculpa ja discúlpame ovat täysin vaihdettavissa keskenään.
Esimerkki: Disculpa / discúlpame, se te han caído las llaves.
Käännös: ”Anteeksi, pudotit avaimesi.”
8- Disculpe (muodollinen)
Samanlainen kuin perdonan ja perdonen ero , disculpe on muodollinen versio disculpasta. Se voidaan kääntää ”armahdukseksi” tai ”anteeksi.” Käytämme samaa esimerkkiä kuin disculpan kanssa muutamalla muutoksella, jotta ero olisi selvempi.
Esimerkki: Disculpe, señor, se le han caído las llaves.
Käännös: ”Anteeksi, sir, pudotit avaimesi.”
9- Mi más sentido pésame
Etsitkö, miten sanoa ”anteeksi kadotuksestasi” espanjaksi? Tätä viimeistä ilmausta voidaan käyttää vain hautajaisissa tai surunvalittelun yhteydessä. Kuten aiemmin mainitsimme, voit käyttää myös Lo sientoa tai Lo lamentoa, mutta tämä on paljon tarkempi ja vakiomuotoisempi.
Esimerkki: Tu padre era un gran hombre. Mi más sentido pésame.
Käännös: ”Isäsi oli hieno mies. Syvä surunvalitteluni.”
Neljä muuta lausetta, joiden avulla voit pyytää anteeksi:
Kun todella haluat pyytää anteeksi jotakuta, et vain sano ”anteeksi” ja lähdet, eikö? Tällaisissa tilanteissa haluat tietää muita lauseita, joista voi olla hyötyä jonain päivänä, jos joudut pyytämään anteeksi jotakuta espanjaksi. Toisin kuin edellisessä luettelossa, nämä lauseet on melko helppo kääntää englanniksi, ja niiden merkitykset, kun ymmärrät ne, ovat täysin järkeviä. Älä huoli, annamme sinulle esimerkkejä jokaisesta. Tässä on luettelo hyödyllisiä lauseita siitä, miten sanoa ”anteeksi” espanjalaisessa kulttuurissa.
1 – Ei aikakautta mi intención ( ”Se ei ollut aikomukseni”)
Esimerkki: Siento haberte hecho daño. No era mi intención.
Käännös: ”Olen pahoillani, että satutin sinua. Se ei ollut aikomukseni.”
2- Ei lo volveré a hacer (”En tee sitä uudestaan” )
Esimerkki: Perdón por comerme tu bocadillo. No lo volveré a hacer.
Käännös: ”Olen pahoillani, että söin voileivänne. En tee sitä uudelleen.”
3- Ei volverá a pasar / ocurrir (”Se voitti” ei tapahdu uudestaan ”)
Esimerkki: Sano que he cometido un error, pero no volverá a ocurrir.
Käännös:” Tiedän, että tein virheen, mutta se ei toistu uudelleen. ”
4- Ei debería haberlo -kaiku (”En olisi pitänyt tehdä sitä”)
Esimerkki: Creía que estaba haciendo lo correcto, pero estaba equivocado. Ei debería haberlo -kaiku.
Käännös: ”Luulin tekeväni oikein, mutta olin väärässä. En olisi pitänyt tehdä sitä.”
Kuusi erilaista vastausta, jotka saatat saada anteeksipyynnön jälkeen:
Aivan kuten englanniksi, on olemassa muutama erilainen tapa hyväksyä anteeksipyyntö espanjaksi. Espanjassa on vain muutama näistä vastauksista ja ne ovat melko yksinkertaisia ymmärtää, koska niillä kaikilla on suora käännös englanniksi ja hyvin selkeä merkitys, joten jälleen kerran he eivät vaadi selitystä.
1 – Ei teokuppeja (”Älä huoli”)
2- Ei pasa nada (”Se ei ole mitään”)
3- Ei tuontia (”Ei ole väliä”)
4- Te perdono (”Annan sinulle anteeksi”)
5- Gracias (”kiitos”)
Esimerkki: A: Mi más sentido pésame.
B: Gracias.
Käännös: A: ”Olen pahoillani menetyksestäsi.”
B: ”Kiitos.”
6- No es culpa tuya (” Ei ole sinun syytäsi ”)
Esimerkki: A: Lo siento mucho, pero no puedo ir esta noche, mi padre está enfermo.
B: Ei es culpa tuya, ya nos veremos en otro momento.
Käännös: A: ”Olen niin pahoillani, mutta en voi mennä tänä iltana, isäni on sairas.”
B: ” Se ei ole sinun syytäsi, näen sinut toisen kerran. ”
Kuinka SpanishPod101.com voi auttaa sinua oppimaan espanjaa
Nyt osaat sanoa” anteeksi ”Espanjassa mutta entä jos haluat vierailla Meksikossa? Voit napsauttaa seuraavaa linkkiä oppiaksesi yleisiä tapoja sanoa anteeksi Meksikon espanjaksi. Näet, että jotkut näistä lauseista ovat samoja tai hyvin samankaltaisia, mutta saatat oppia mielenkiintoisia uusia lauseita!
Jos et ole varma kuinka äännetään joitain näistä sanoista, voit tutustua SpanishPod101.com-oppaan espanjan ääntämiseen.
Löydät kaikki sivustolta SpanishPod101.com. sinun on opittava espanjaa. Jos esimerkiksi seuraat tätä linkkiä, löydät satoja erilaisia hyödyllisiä sanastoluetteloita espanjaksi. Mutta hei, se ei ole kaikki! Meillä on kaikki tarvitsemasi resurssit kielen sujuvuuteen ja kulttuurin tuntemiseen. Käy vain verkkosivustollamme, tutki ja opi!
Toivomme, että tämä artikkeli siitä, kuinka sanoa ”anteeksi” espanjan kielellä, oli sinulle hyödyllinen. Jatka harjoittelua, ja ei ole kauan, kunnes opit taidetta sanoa ”anteeksi” espanjalaisessa kulttuurissa. Onnea!