25 grundlæggende tagalog-sætninger og hilsner

Hvem har brug for Tagalog ?! Filippinerne taler stort set alle engelsk, ikke?!

Nå ja, mere eller mindre. Men når du besøger et land, der er så socialt og sjovt som Filippinerne, vil det at kende noget tagalog ikke kun elske dig for de lokale, men inspirere næsten uforklarlig positivitet overalt, hvor du går.

Her er nogle af de mest basale tagalog-sætninger og hilsener, der kommer i gang!

Det første ord, som de fleste studerende på Tagalog lærer, er ordet for “Hej”: Kumusta. Dette betragtes som den mere “ordentlige” stavning, selvom du sandsynligvis også vil se det
stavet Kamusta.

Hvis du kan lidt spansk, kan det ord synes at være kendt for dig! Det er fordi det kommer fra den spanske sætning ¿Cómo está? som betyder “Hvordan har du det?”

Så betyder “Kumusta” bogstaveligt talt “Hej”? Nej, det er faktisk et spørgsmål som “Hvordan har du det?” Men ligesom i den engelske hilsen “Whats up?” det er ikke nødvendigvis en ægte undersøgelse af den anden persons velbefindende, men bare en hilsen.

Tagalog for hvordan har du det ?

Du vil også høre Kumusta ka? betyder “Hvordan har du det?”. Ka er et personligt pronomen, der betyder “dig” (i ental). Når du vil hilse på nogen med et faktisk spørgsmål, er dette den sædvanlige måde.

Hvis du taler til mere end en person, er flertalsform er Kumusta kayo?

“Kayo” bruges også som et personligt pronomen for ældre eller personer med status for at vise respekt (som vous på fransk). I sådanne tilfælde vil du normalt inkludere “po” – en partikel, der viser respekt. Kumusta po kayo?

Tagalog for godmorgen

Filippinerne hilser ofte hinanden efter tidspunktet for dag. Disse hilsener begynder med Magandang. Maganda betyder “smuk” eller “vidunderlig”, og ng forbinder det med følgende substantiv.

Godmorgen: Magadang umaga. Umaga betyder “morgen”. Sa umaga (“om morgenen”), ngayong umaga (“i morges”) osv. Så magandang umaga er som at sige “smuk morgen”.

Tagalog for god dag og god eftermiddag

Hvis du hilser på nogen omkring middagstid, så siger du Magandang tanghali. Tanghali betyder “middag”. God dag! Bogstaveligt talt “God middag”.

Hvis du hilser nogen senere på eftermiddagen, siger du Magandang hapon. Hapon betyder “eftermiddag”. God eftermiddag!

Hvis du vil sige “God dag” uden at specificere (eller hvis du bare vil huske en enkelt sætning!) Kan du sige Magandang araw. Araw betyder “dag”, som du måske har gættet.

Og om aftenen kan du ønske nogen Magandang gabi. God aften!

Tagalog for tak

Tagalog-ordet for tak er Salamat. “Mange tak” er Maraming salamat. Hvis dette ord lyder som arabisk for dig, har du ret! Det stammer fra det arabiske ord سَلَامَة salāma, der betyder “godt helbred”, eller سَلَامَات salāmāt, flertalsformen af سَلَام salām – ordet der betyder “fred”, som jeg er sikker på at du kender. Hvordan kom et arabisk ord ind i Tagalog? Via malaysisk. Malayisk indeholder mange arabiske låneord på grund af spredning af islam til Nusantara-regionen.

For at svare på salamat kan du sige Walang anuman, hvilket betyder “Du er velkommen”. Wala betyder noget i retning af “Der er ingen” og anuman betyder “noget”. Så det er som at sige “Det er ikke noget”.

Tagalog for jeg elsker dig

Hvordan gjorde dette sætning komme ind på denne liste over meget vigtige sætninger ?! Nå, lad os af mennesker lære Tagalog for bedre at forstå deres specielle person, der bor i Filippinerne eller oprindeligt derfra. Og hvilken bedre måde at udtrykke dine følelser på for nogen end ved fortæller de dem på deres modersmål?

“Jeg elsker dig” i Tagalog er Mahal kita. Mahal betyder “kærlighed”. Kita er et personligt pronomen, der betyder “fra mig til dig”. Så dette er som at sige “Kærlighed fra mig til dig.” Mahal fungerer også som et adjektiv, der betyder “kære”, “dyrebare” eller endda “dyre”. Så det er også et meget nyttigt ord, når du handler og prøver at få rabat!

Nogle andre grundlæggende tagalog-sætninger

Dette er naturligvis ikke en udtømmende liste over alle de tagalog-sætninger, du nogensinde har brug for, men her er et par mest basale ting, der kan komme i gang!

“Undskyld mig” – Folk siger ofte dette i Engelsk, især i dag med spredningen af Taglish (Tagalog + engelsk). Eller de kan blande tagalog og engelsk som Undskyld mig po, Undskyld po eller bare Undskyld. Disse udtryk kan bruges enten til at få nogens opmærksomhed eller til at bede dem om En strengere tagalog måde at bede nogen om at flytte er Padaan (po).

“Undskyld” – Det mest almindelige ord for “undskyld” i Tagalog er Pasensya eller Pasensya na. Ordet pasensya stammer fra det spanske ord paciencia betyder “tålmodighed”.

“Jeg forstår” – Naiintindihan ko. Naiintindihan betyder “forstå” og ko betyder I.

“Jeg forstår ikke” – Hindi ko naiintindihan.Hindi betyder “nej” eller “ikke”. Hvilket bringer os til:

“Ja” – Oo. Dette ord udtages som to stavelser med et glotalt stop mellem de to O-lyde, ligesom “Uh-oh” på engelsk, bortset fra at det er “Åh-åh”. Den høflige version af dette ord er Opo.

“Nej” – hindi. Dette ord bruges som det uafhængige ord “nej” og også til at afvise andre ord. Dets stress falder på den anden stavelse.

Velkommen til begyndelsen af din rejse til Tagalog, eller filippinsk som sin standardiserede form kaldes.

Hvis du er begejstret for at lære mere, anbefaler jeg FilipinoPod101. Lær tagalog / filippinsk fra podcasts til elever på alle niveauer.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *