스페인어로 미안하다고 말하는 방법
스페인어 또는 배우고있는 다른 언어로 “미안하다”라고 말할 수 있어야합니다. 언어를 배우기 시작할 때 가장 먼저 배우는 것 중 하나이며, 그 이유를 확실히 알고 있습니다. 유용 할뿐만 아니라 유용합니다. 매너도 보여 주며, 어디에 있든 상관없이 가지는 것이 중요합니다. 즉, 스페인 문화에서 미안하다고 말하는 법을 배웠다는 사실에 기뻐할 것입니다!
예 : Let s say you 스페인을 여행하다가 길을 걷다가 우연히 누군가와 부딪 혔습니다. 그들은 당신이 스페인어를 잘 못하는 관광객인지 모를 수도 있습니다. 그래서 여기에 두 가지 옵션이 있습니다. 아무 말이나하고 나쁜 사람처럼 보이게하거나 사과하고 얼마나 예의 바른 지 보여줄 수 있습니다.
스페인으로의 간단한 짧은 여행에서 스페인어로 미안하다고 말해야 할 한 가지 예 ,하지만 더 긴 여행을 계획하고 있거나 그곳으로 이사 할 계획이라면 곧 스페인어를 사용하는 친구를 사귈 수 있습니다. 친한 사람이라도 친구에게 사과가 필요한 상황이 많습니다. 생일을 잊어 버릴 수도 있고 … 실수로 강아지 꼬리를 밟을 수도 있었나요? 또는 특별한 사람을 만나 중요한 날짜를 잊어 버린 경우에는 어떻게합니까? 어떤 일이든 일어날 수있다.
보시다시피 목록은 계속 될 수 있습니다. 우리 모두는 때때로 실수를합니다. 당신이 좋은 사람이라는 것을 확신하기 때문에, 우리는 당신이 스페인어로 “미안하다”라고 말하는 몇 가지 다른 방법을 배우고 당신이 각각의 보너스로 시작하고 무료 치트 시트를 다운로드하십시오 – 스페인어 실력을 향상시키는 방법! (로그인 한 회원 전용)
- 스페인어로 “죄송합니다”라고 말하는 9 가지 방법
- 사과 할 때 사용할 수있는 다른 4 가지 문장 :
- 사과 후 얻을 수있는 6 가지 답변 :
- SpanishPod101.com이 스페인어를 배우는 데 도움이되는 방법
스페인어로 “죄송합니다”를 말하는 9 가지 방법
1- Perdón
스페인어로 “죄송합니다”라고 말하는 방법을 배울 때 가장 먼저 알아야 할 단어 중 하나는 페르 돈입니다. Perdón은 “죄송합니다”라고 말하는 가장 일반적인 방법이며 “용서”를 뜻하는 스페인어 단어이기도합니다. 이 단어는 다른 맥락에서 사용될 수 있기 때문에이 단어를 형식적이거나 비공식적 인 것으로 간주하지 않습니다. 그러나 아래 예의 상황과 같은 사소한 사건에 항상 사용된다는 점을 기억하세요.
예 : Perdón, creo que he cogido tu lápiz sin querer.
번역 : “죄송합니다. 실수로 연필을 잡은 것 같습니다.”
사과 할 수있는 또 다른 상황 페르 돈이라는 단어를 사용하는 것은 우연히 누군가를 만난 경우를 예로 들었습니다.
2- Lo siento
Lo siento는 사과하는 또 다른 일반적인 방법입니다. 스페인어는 일반적으로 스페인어를 배우기 시작할 때 가장 먼저 배우는 단어입니다. 페르 돈이라는 단어만큼 의미가 제한적이지 않기 때문입니다. 문자 그대로 “느낍니다”를 의미하고 “미안 해요”로 번역됩니다.
페르 돈이라는 단어보다 훨씬 더 넓은 의미로 사용될 수 있습니다. 경미한 사건과 중대한 사건 모두에 사용할 수 있습니다. 예를 들어 친구가 누군가와 헤어진 후 조의를 표할 때 사용할 수 있습니다. , 또는 누군가가 해고 된 후.
이것은 몇 가지 간단한 변형이 있습니다. 미안하지만 매우 미안하면 다음과 같이 말합니다. Lo siento mucho. 세 번째 버전 인 Lo siento를 사용합니다. muchísimo, 정말 죄송합니다.
예 : Marta, lo siento mucho, me acabo de enterar de lo de tu padre.
번역 : “정말 죄송합니다, Marta, 방금 아버지에 대해 들었습니다.”
이 문구의 마지막 매우 일반적인 변형이 하나 있습니다.이 문구는 siento로 시작하여 여전히 “미안 해요”를 의미하는 문장을 구성하고 그 뒤에 행동으로 이어집니다. 또는 죄송합니다. 걱정하지 마십시오. 이에 대한 예제도 제공합니다.
예 : Siento que hayas tenido que pasar por esto.
번역 : “나는 이 문제를 겪게되어 죄송합니다.”
3- Lo lamento
T 그의 표현은 Lo siento와 매우 비슷하지만 일반적으로 후회할 때나 애도를 표할 때와 같은 슬픈 상황에서 사용됩니다. Lo lamento는 지금까지 Lo siento만큼 일반적으로 사용되지 않으므로이 항목을 바로 외우는 것에 대해 걱정할 필요가 없습니다.
예 : Me he pasado con esta broma. Lo lamento.
번역 : “이 장난을 너무 많이 했어요. 정말 죄송합니다.”
4- 페르 도나
페르도 나는 스페인어에서 매우 흔한 또 다른 단어입니다. “실례합니다”로 번역됩니다. 어떤 사람들은 모든 웨이터와 웨이트리스를 실제로 “페르 도나”라고 부르는데, 그게 일반적으로 그들을 부르는 데 사용하는 것입니다. 낯선 사람에게 길을 물 으려면이 단어를 사용해야합니다.
예 : Perdona, ¿ me puedes pasar la sal?
번역 : “실례합니다, 소금 좀 건네 주 시겠어요?”
5- Perdone (공식)
Perdone은 기본적으로 페르도 나의 공식 버전입니다. 왜냐하면 그것은 tú (일반적인 “당신”) 대신 사용 된 형태의 활용을 따르기 때문입니다. . 아직 스페인어를 잘 모르더라도 걱정하지 마세요. 더 이상 일반적이지 않으며 사용하지 않아도 될 가능성이 큽니다. perdona 형식으로 사용한 것과 동일한 예를 사용합니다. 하지만 “사면”으로 번역되어 차이가 더 분명합니다. 또한 질문의 주동사가 puedes에서 puede로 바뀝니다.
예 : Perdone, ¿ me puede pasar la sal?
번역 : “Pardon, 소금 좀주세요.”
6- Perdóname
이 단어는 목록의 이전 두 단어와 비슷하게 들릴 수 있지만 실제로는 “용서 해줘”라는 의미가 다릅니다. “용서 해줘”라고 말하려는 경우에도 페르도 나라고 말할 수 있지만 그 반대는 아닙니다. 따라서 캐주얼 한 “실례합니다”라고 말할 때는 페르도 네임을 말하지 않습니다.
예 : Perdóname, no pretendía hacerte daño.
번역 : “용서해주세요. 당신을 해칠 생각은 없었습니다.”
7- Disculpa 또는 discúlpame
이 단어, disculpa , 페르도 나와 정확히 같은 의미이지만 약간 더 예의 바릅니다. 모든 상황에서 페르도 나를 사용할 수 있지만이 단어는 사용이 더 제한적입니다. 예를 들어, 젊은 사람은 보통 친구 나 가족에게 disculpa라고 말하지 않지만 오히려 낯선 사람, 교사 또는 상사에게 말할 때.
perdona와 perdóname이 항상 같은 의미는 아니지만 disculpa와 discúlpame은 완전히 상호 교환 가능합니다.
예 : Disculpa / discúlpame, se te han caído las llaves.
번역 : “실례합니다. 열쇠를 떨어 뜨 렸습니다.”
8- Disculpe (공식)
페르도 나와 페르 돈의 차이와 유사 , disculpe는 disculpa의 공식 버전입니다. “사서”또는 “사서 해주십시오”로 번역 될 수 있습니다. disculpa에서했던 것과 동일한 예를 사용하여 차이점을 더 명확하게 만들기 위해 몇 가지 변경 사항을 적용합니다.
예 : Disculpe, señor, se le han caído las llaves.
번역 : “Pardon, 선생님, 열쇠를 떨어 뜨 렸습니다.”
9- Mi más sentido pésame
스페인어로 “죄송합니다.”라고 말하는 방법을 찾고 계십니까? 이 마지막 문구는 장례식이나 조의를 표할 때만 사용할 수 있습니다. 앞서 언급했듯이 Lo siento 또는 Lo lamento를 사용할 수도 있지만 이것은 훨씬 더 구체적이고 표준입니다.
예 : Tu padre era un gran hombre. Mi más sentido pésame.
번역 : “당신의 아버지는 위대한 분이셨어요. 가장 깊은 애도를 표합니다.”
사과 할 때 사용할 수있는 다른 4 가지 문장 :
누군가에게 진정으로 사과하고 싶을 때 “미안 해요”라고 말하고 떠나는 게 아니죠? 이와 같은 상황에서는 스페인어로 된 사람에게 사과해야 할 때 유용 할 수있는 다른 문장을 알고 싶을 것입니다. 이전 목록과 달리이 문구는 영어로 번역하기가 매우 쉬우 며 일단 이해하면 그 의미를 완벽하게 이해할 수 있습니다. 걱정하지 마세요. 모든 예를 보여 드리겠습니다. 다음은 스페인 문화에서 “죄송합니다”라고 말하는 방법과 관련된 유용한 구문 목록입니다.
1- No era mi intención ( “내 의도가 아니 었습니다.”)
예 : Siento haberte hecho daño. No era mi intención.
번역 : “당신을 다치게해서 미안 해요. 제 의도가 아닙니다.”
2- No lo volveré a hacer ( “I wo nt do it again” )
예 : Perdón por comerme tu bocadillo. No lo volveré a hacer.
번역 : “샌드위치를 먹어서 미안합니다. 다시는 안 할게요.”
3- no volverá a pasar / ocurrir ( “It will 다시 발생하지 않습니다.”)
예 : Sé que he cometido un error, pero no volverá a ocurrir.
번역 : “내가 실수를 저질렀지만 다시는 일어나지 않을 것입니다.”
4- No debería haberlo hecho ( “그렇게하면 안 됐어요”)
예 : Creía que estaba haciendo lo correcto, pero estaba equivocado. debería haberlo hecho가 없습니다.
번역 : “내가 옳은 일을하고 있다고 생각했지만 잘못했습니다. 그렇게하지 말았어야했습니다.”
사과 후 얻을 수있는 6 가지 답변 :
영어와 마찬가지로 스페인어로 사과를 수락하는 방법에는 몇 가지가 있습니다. 스페인어에는 이 답변 중 일부는 영어로 직접 번역되고 매우 명확한 의미가 있기 때문에 이해하기 매우 간단합니다. 다시 한 번 설명 할 필요가 없습니다.
1- 사전 작업 없음 ( “걱정 마세요”)
2- 파사 나다 없음 ( “아무것도 아닙니다”)
3- 중요하지 않음 ( “문제가되지 않습니다.”)
4- Te perdono ( “I forgive you”)
5- Gracias ( “Thanks”)
예 : A : Mi más sentido pésame.
B : Gracias.
번역 : A : “분실 죄송합니다.”
B : “감사합니다.”
6- No es culpa tuya ( “It s not your fault”)
예 : A : Lo siento mucho, pero no puedo ir esta noche, mi padre está enfermo.
B : No es culpa tuya, ya nos veremos en otro momento.
번역 : A : “정말 미안하지만 오늘 밤에 갈 수 없어요. 아빠가 아파요.”
B : ” 당신 잘못이 아닙니다. 다음에 뵙겠습니다.”
SpanishPod101.com이 스페인어를 배우는 데 어떻게 도움이되는지
이제 스페인에서 “죄송합니다”라고 말하는 방법을 알게되었습니다. 하지만 멕시코를 방문하고 싶다면? 다음 링크를 클릭하면 멕시코 스페인어로 미안하다고 말하는 일반적인 방법을 배울 수 있습니다. 이 문장 중 일부는 동일하거나 매우 유사하지만 흥미로운 새로운 문장을 배울 수 있습니다!
이 단어 중 일부를 어떻게 발음해야할지 모르겠다면 SpanishPod101.com의 스페인어 발음 가이드를 확인하세요.
SpanishPod101.com에서 모든 것을 찾을 수 있습니다. 스페인어를 배워야합니다. 예를 들어이 링크를 따라 가면 수백 가지 유용한 스페인어 어휘 목록을 찾을 수 있습니다. 하지만 그게 다가 아닙니다! 우리는 언어에 능통하고 문화에 대한 지식을 갖추는 데 필요한 모든 리소스를 보유하고 있습니다. 저희 웹 사이트를 방문하여 탐색하고 배우십시오!
스페인어로 “죄송합니다”라고 말하는 방법에 대한이 기사가 도움이 되었기를 바랍니다. 계속해서 연습하세요. 스페인 문화에서 “죄송합니다”라고 말하는 방법의 예술. 행운을 빕니다!