スペイン語で申し訳ありませんと言う方法
それが重要である理由はたくさんありますスペイン語やその他の学習している言語で「申し訳ありません」と言うことができます。これは、言語を学び始めたときに最初に学ぶことの1つであり、その理由を確実に理解できます。便利なだけでなく、便利です。マナーも示しており、どこにいても重要です。そうは言っても、スペインの文化で申し訳ないことを言う方法を学んだことをうれしく思います!
ここに例があります:あなたが言ってみましょうスペインへの旅行で、あなたは通りを歩いていて、偶然誰かにぶつかりました。彼らはあなたがスペイン語をあまり話さない観光客であることを知らないかもしれないので、ここでは2つの選択肢があります。何かを言って悪者のように見えるか、謝罪して自分がどれほど礼儀正しいかを示すことができます。
これはただのことですスペインへの簡単な短い旅行でスペイン語でごめんなさいと言う必要がある場所の一例、しかし、より長い旅行を計画している場合、またはそこに移動することを計画している場合は、すぐにスペイン語を話す友達を作り始めるでしょう。あなたが友好的な人であったとしても、あなたの友人が謝罪を要求するかもしれない多くの状況があります。あなたは彼らの誕生日を忘れるかもしれません、あるいはあなたは…偶然彼らの犬のしっぽを踏むかもしれませんか?または、特別な人に会い、重要な日付を忘れた場合はどうなりますか?なんでも起こる可能性がある。
ご覧のとおり、リストはどんどん増えていきます。私たちは皆、時々間違いを犯します。あなたは良い人だと確信しているので、スペイン語で「ごめんなさい」と言ういくつかの異なる方法と、それぞれをいつどのように使うべきかを学ぶお手伝いをします。ボーナスから始めて、無料のチートシートをダウンロードしてください–スペイン語のスキルを向上させる方法!(ログインメンバーのみ)
- スペイン語で「申し訳ありません」と言う9つの方法
- 謝罪に使用する可能性のある他の4つの文:
- 謝罪後に得られる可能性のある6つの異なる回答:
- SpanishPod101.comがスペイン語の学習にどのように役立つか
スペイン語で「ごめんなさい」と言う9つの方法
1-Perdón
スペイン語で「ごめんなさい」と言う方法を学ぶとき、あなたが知る必要がある最初の言葉の1つはperdónです。ペルドンは「ごめんなさい」の最も一般的な言い方であり、これはスペイン語で「許し」を意味する言葉でもあります。この単語はさまざまな状況で使用される可能性があるため、この単語を正式または非公式とは見なしません。ただし、以下の例のようなマイナーなインシデントで常に使用されることに注意してください。
例:Perdón、creo quehecogidotulápizsinquerer。
翻訳:「申し訳ありませんが、意図せずに鉛筆をつかんだと思います。」
謝罪できる別の状況ペルドンという言葉を使用することは、前に述べた最初の例です。これは、偶然誰かにぶつかった場合です。
2- Lo siento
Lo sientoは、謝罪するもう1つの一般的な方法です。スペイン語で、ペルドンという言葉ほど意味が限定されていないため、通常、スペイン語を学び始めたときに最初に学ぶものです。文字通り「感じた」という意味で、「ごめんなさい」という意味です。
ペルドンという言葉よりもはるかに広い意味で使用できます。マイナーなインシデントとメジャーなインシデントの両方に使用できます。たとえば、友人が誰かと別れた後、お悔やみを申し出るために使用できます。 、または誰かが解雇された後。
これにはいくつかの簡単なバリエーションがあります。申し訳ありませんが、非常に申し訳ありませんが、次のように言います。Losientomucho。3番目のバージョンであるLosientoを使用します。ムシシモ、ごめんなさい、ごめんなさい。
例:マルタ、ロ・シエント・ムチョ、私はエンターラル・デ・ロ・デ・トゥ・パドレです。
翻訳:「ごめんなさい、マルタ、あなたのお父さんのことを聞いたばかりです。」
このフレーズの最後の非常に一般的なバリエーションがまだ1つあります。これは、sientoで始まり、「ごめんなさい」を意味する文を形成し、その後にアクションを実行することで構成されます。またはごめんなさい。心配しないでください。これの例も紹介します。
例:Siento que hayas tenido que pasar por esto。
翻訳: “I申し訳ありませんが、これを実行する必要がありました。」
3- Lo lamento
T彼のフレーズはLosientoと非常に似ていますが、一般的に、何かを後悔しているときや、お悔やみを申し出るときなどの悲しい状況で使用されます。 Lo lamentoは、Lo sientoほど一般的に使用されていないため、すぐに覚える必要はありません。
例:私はpasado con estabromaです。 Lo lamento。
翻訳:「このいたずらで行き過ぎました。ごめんなさい。」
4-ペルドナ
ペルドナはスペイン語で非常に一般的なもう1つの単語ですが、そしてそれは「すみません」という意味です。すべてのウェイターとウェイトレスは、実際には「ペルドナ」と呼ばれていると言う人もいます。これは、一般的に呼ばれているためです。見知らぬ人に道順を尋ねる場合にも、この単語を使用する必要があります。
例: Perdona、¿me puedes pasar la sal?
翻訳:「すみません、塩を渡してくれませんか?”
5-Perdone(正式)
Perdoneは基本的にperdonaの正式バージョンです。これは、tú(一般的な「あなた」)ではなく、使用されたフォームの活用に従うためです。 。スペイン語をまだよく知らない場合でも、心配する必要はありません。スペイン語はそれほど一般的ではなく、使用する必要がない可能性が非常に高いためです。フォームperdonaで使用したのと同じ例を使用します。 、しかし「許し」に翻訳されているので、違いはより明白です。また、質問の主動詞もpuedesからpuedeに変わることに注意してください。
例:Perdone、¿me puede pasar la sal?
翻訳:「ごめんなさい、塩を渡していただけませんか?」
6-Perdóname
これはリストの前の2つの単語に似ているように聞こえるかもしれませんが、実際には「許して」という別の意味を持っています。 「許して」と言うときはperdonaと言うこともできますが、その逆はできません。したがって、カジュアルな「すみません」と言うときはperdónameとは言わないでください。
例:Perdóname、nopretendíahacertedaño。
翻訳:「許してください、私はあなたを傷つけるつもりはありませんでした。」
7-Disculpaまたはdiscúlpame
この言葉、disculpa 、はペルドナとまったく同じ意味ですが、少し丁寧です。すべての状況でペルドナを使用できますが、この単語の使用はより制限されています。たとえば、若い人は通常、友人や家族にディスカルパを言いませんが、見知らぬ人、教師、上司に話しかけるとき。
perdonaとperdónameは必ずしも同じ意味ではありませんが、disculpaとdiscúlpameは完全に交換可能です。
例:Disculpa /discúlpame、setehancaídolasllaves。
翻訳:「すみません、鍵を落としました。」
8-Disculpe(正式)
perdonaとperdoneの違いに似ています、disculpeはdisculpaの正式バージョンです。 「ご容赦」または「ご容赦をお願いします」と訳されます。 disculpaで行ったのと同じ例を使用しますが、違いをより明確にするためにいくつかの変更を加えます。
例:Disculpe、señor、selehancaídolasllaves。
翻訳: 「ごめんなさい、あなたは鍵を落としました。」
9-ミマスセンティドペサメ
スペイン語で「失くしてすみません」と言う方法をお探しですか?この最後のフレーズは、葬式中またはお悔やみを申し出るときにのみ使用できます。前に述べたように、LosientoまたはLolamentoを使用することもできますが、これははるかに具体的で標準的です。
例:Tu padre era un granhombre。 Mimássentidopésame。
翻訳:「あなたのお父さんは素晴らしい人でした。心からお悔やみ申し上げます。」
謝罪に使用する可能性のある他の4つの文:
本当に誰かに謝罪したいときは、「ごめんなさい」と言って去るだけではありませんよね?このような状況では、スペイン語で誰かに謝罪する必要がある場合にいつか役立つかもしれない他の文を知りたいと思うでしょう。前のリストとは対照的に、これらのフレーズは英語に翻訳するのが非常に簡単であり、それらを理解すれば、それらの意味は完全に意味をなします。心配しないでください。すべての例を紹介します。スペイン文化で「ごめんなさい」と言う方法に関する役立つフレーズの候補リストは次のとおりです。
1- No eramiintención( 「それは私の意図ではありませんでした」)
例:Sientohabertehechodaño。時代はありません。
翻訳:「ごめんなさい、あなたを傷つけました。それは私の意図ではありませんでした。」
2-ボカディージョはありません(「二度とやりません」 )
例:Perdónporcomermetubocadillo。 Nolovolveréahacer。
翻訳:「サンドイッチを食べてごめんなさい。二度と食べません。」
3-パサール/オキュリルのボルベラはありません(「それはしません」もう一度起こります」)
例:Séquehecometido un error、peronovolveráaocurrir。
翻訳:「間違いを犯したことはわかっていますが、二度と起こりません。」
4-deberíahaberlohechoはありません(「やるべきではなかった」)
例:Creíaqueestabahaciendo locorrecto、pero estabaequivocado。 deberíahaberlohechoはありません。
翻訳:「私は正しいことをしていると思っていましたが、間違っていました。すべきではありませんでした。」
謝罪した後に得られる6つの異なる答え:
英語と同じように、スペイン語で謝罪を受け入れる方法はいくつかあります。スペイン語では、これらの回答のいくつかは、すべて英語に直接翻訳されており、非常に明確な意味を持っているため、非常に簡単に理解できます。繰り返しになりますが、説明は必要ありません。
1-前置きなし(「心配しないで」)
2-パサナダなし(「何もない」)
3-重要ではありません(「関係ありません」)
4- Te perdono(「許します」)
5-グラシアス(「ありがとう」)
例:A:ミマスセンティドペサメ。
B:グラシアス。
翻訳:A: 「失くしてすみません。」
B:「ありがとう。”
6- No es culpa tuya( “Its not your fault”)
例:A:Lo siento mucho、pero no puedo ir esta noche、mipadreestáenfermo。
B:No es culpa tuya、ya nos veremos en otro momento。
翻訳:A:「申し訳ありませんが、今夜は行けません。お父さんは病気です。」
B: “それはあなたのせいではありません。またお会いしましょう。」
SpanishPod101.comがスペイン語の学習にどのように役立つか
これで、スペインで「ごめんなさい」と言う方法がわかりました。しかし、もしあなたがメキシコを訪問したいのならどうしますか?次のリンクをクリックして、メキシコのスペイン語で申し訳ありませんと言う一般的な方法を学ぶことができます。これらの文のいくつかは同じか非常に似ていることがわかりますが、興味深い新しい文を学ぶかもしれません。
これらの単語の発音方法がわからない場合は、SpanishPod101.comのスペイン語発音ガイドをご覧ください。
SpanishPod101.comには、すべてが揃っています。あなたはスペイン語を学ぶ必要があります。たとえば、このリンクをたどると、スペイン語の何百もの役立つ語彙リストが見つかります。でもねえ、それだけではありません!私たちはあなたが言語に堪能で文化に精通するために必要なすべてのリソースを持っています。
スペイン語で「ごめんなさい」と言う方法についてのこの記事がお役に立てば幸いです。練習を続けてください。習得するまで長くはかかりません。スペイン文化で「ごめんなさい」と言う方法の芸術。幸運を祈ります!