I brani più fastidiosi nella storia della musica… Per me.
di Sheldon Rocha Leal
La versione di copertina è una componente essenziale dellindustria musicale e un modo in cui i veri artisti possono esibire la loro abilità musicale. Anche se molte persone non sono daccordo con questultima affermazione, credo che ci sia talento nellessere in grado di prendere una canzone, che è stata un successo per un artista, e renderla ancora più grande. Ad esempio, “I Will Always Love You” di Dolly Parton è stato un successo nelle classifiche country negli anni 70, ma linterpretazione vocale di Whitney Houston e larrangiamento di David Foster hanno reso la sua versione un numero uno internazionale nel 1992. Si tratta di come il nuovo artista reinterpreta il fraseggio dei testi, del timbro della voce e di come il produttore reimmagina la composizione / arrangiamento. È come un designer di interni che reinventa una vecchia casa, rendendola migliore delloriginale.
La versione di copertina era essenziale per la divulgazione del Rock n Roll, che ha beneficiato notevolmente di una disposizione di “licenza obbligatoria” inclusa nel Copyright Act del 1909 negli Stati Uniti. Ciò è stato successivamente rafforzato dal Copyright Act del 1976. Elvis Presley, King of Rock n Roll, e Céline Dion (due degli artisti più venduti al mondo) sono rinomati per le loro interpretazioni di canzoni e cover già esistenti. Le cover sono, quindi, il rock su cui è stata costruita la musica popolare, così come la conosciamo oggi.
Negli anni ho Sono stato invitato a molte esibizioni, sia formali che informali e per la mia esperienza è stato chiesto di giudicare vari concorsi, festival e talent show o semplicemente di dare la mia opinione sulle esibizioni. Ho quindi trascorso decine di migliaia di ore ad ascoltare musica, sia registrata che dal vivo e, come per molte carriere o professioni, ci sono alcune cose che mi hanno infastidito nel corso degli anni, soprattutto per le cover.
Non vedo larte di rifare una canzone nello stesso modo in cui era stata fatta originariamente. Questo è solo rigurgito e qualsiasi persona che si eserciti abbastanza può eseguire qualsiasi cosa allo stesso modo delloriginale. Detto questo, ho anche un problema con le persone che abbelliscono troppo una canzone meravigliosamente semplice, poiché loriginale a volte non può essere migliorato. Ci sono alcune canzoni che, a volte, catturano la coscienza sociale risultando in una sfilza di cover che mancano il bersaglio più e più volte.
Dopo aver assistito a una miriade di esibizioni posso quasi prevedere quali canzoni farà un artista si esibiscono in base alla loro voce e alla configurazione musicale e di volta in volta rimango impressionato. Negli anni ci sono un gruppo di canzoni che sono arrivato a detestare e la seconda che ascolto le prime battute della musica, mi alzo e lascerò la stanza. Questo articolo è dedicato a queste canzoni.
Hallelujah: Leonard Cohen (1984)
Non mi è mai piaciuta particolarmente questa canzone o il cantautore (Leonard Cohen) . Capisco, è una canzone stimolante, che per il modo in cui è scritta evoca uno stile Rock n Roll / Gospel. È stata composta dal trovatore canadese Leonard Cohen nel 1984 per il suo album “Various Positions”. La canzone è nota come pietra angolare degli inni laici moderni e contiene molti riferimenti alla Bibbia. Sebbene non sia stato un grande successo per Leonard Cohen (No59 USA / No36 UK) è diventato un cult e ha ispirato lartista gallese John Cale, a coprirlo nel 1991. Questo a sua volta ha ispirato Jeff Buckley a coprirlo per il suo iconico album “Grace” nel 2007 (originariamente registrato intorno al 1993/4), la mia versione preferita della canzone.
La canzone è stata coperta più di 300 volte e (secondo varie organizzazioni per i diritti) si è spostata di oltre 5 milioni di unità a livello internazionale. Sembra che a causa della sua semplicità tutti e il loro cagnolino sentano di poter aggiungere qualcosa di nuovo allarrangiamento, qualcosa che forse Leonard Cohen ha mancato. Il risultato sono un sacco di versioni irritanti che non aggiungono nulla al canone di Leonard Cohen, oltre a un sacco di soldi per la tenuta Cohen.Al giorno doggi, ogni aspirante trovatore, in ogni smokey club del mondo pensa di poter aggiungere qualcosa di diverso alla canzone e ciò che esce dallaltra parte è una triste imitazione delloriginale. Ascolta piuttosto la versione di Jeff Buckley, avrebbe dovuto fermarsi lì, circa 10 anni dopo la composizione delloriginale.
Summertime: Porgy and Bess (1934)
La canzone è stata scritta da DuBose Heyward, George e Ira Gershwin nel 1934 per il musical “Porgy and Bess”. La canzone è stata scritta per imitare gli afroamericani dellepoca. I musicologi indicano che ci sono somiglianze tra “Summertime” e il tradizionale La spiritualità afroamericana “Motherless Child” e le ninne nanne ucraine e yiddish “Pipi-Pipipee” e “Oi Khodyt Son Kolo Vikon”. Una delle prime versioni conosciute di th La canzone è stata registrata dalla leggendaria cantante jazz Billie Holiday nel 1936, raggiungendo il numero 12 delle classifiche pop negli Stati Uniti.
Dal 1934 sono state registrate oltre 25.000 versioni della canzone e una delle più acclamate dalla critica è stata registrata nel 1968 da Big Brother and the Holding Company con Janis Joplin. La sua voce grezza su quellarrangiamento della canzone è emotiva e commovente, si può sentire un accumulo di dolore per tutta la vita in quella registrazione. Quella versione ha stimolato una moltitudine di imitazioni, nessuna delle quali tocca la crudezza delloriginale. Negli anni ho sentito troppe reinterpretazioni di questa canzone e la maggior parte di esse sono state poco brillanti e un totale spreco di tempo di trasmissione. Penso che per fare una corretta cover di questa canzone, lartista abbia bisogno di aver vissuto alcune esperienze di vita potenti e dolorose. Questi aiuteranno lartista ad affrontare in modo genuino largomento straziante della canzone, altrimenti diventa appariscente e insincero.
The Prayer: Céline Dion e Andrea Bocelli (1998)
Quando ho ascoltato questa canzone per la prima volta, sono rimasto completamente sbalordito. Probabilmente è una delle ballate / duetti più belli della storia della musica pop. Labbinamento delle due voci è immacolato , La voce operistica di Andrea e la voce pop di Céline si fondono bene insieme. Inoltre, la lussureggiante produzione di David Foster, Tony Renis e Carole Bayer Sager è sottile e altamente efficace. Tutto in questa canzone è sfumato, bello e riscalda il cuore. La canzone viene da un luogo di sincerità. È stato registrato nel 1998 come due versioni soliste, una versione inglese di Céline e una versione italiana di Andrea per il film danimazione “Quest for Camelot”. Un duetto tra le due star iconiche è stato successivamente registrato per lalbum di Natale di Céline “These Are The Special Times “, che è uno degli album natalizi più venduti di tutti i tempi e lalbum” Sogno “di Andrea Bocelli. Quello che normalmente accade nei duetti tra cantanti pop e operistici è che il cantante pop sembra sempre debole contro il cantante lirico. In questo registrando, tuttavia, la voce di Céline tiene davvero la sua posizione contro la potente consegna di Andrea.
Dopo limmenso status di culto raggiunto dalla canzone, ogni aspirante artista cross-over e la loro nonna si sono presi la responsabilità di offrire la loro interpretazione della canzone. Quasi come se Céline e Andrea si fossero persi qualcosa e questi cover artist stavano aggiungendo qualcosa di nuovo allarrangiamento. Ho sentito la canzone, fatta male, da così tanti artisti, e la mia reazione istintiva quando ascoltare le prime battute della canzone, durante unesibizione dal vivo, significa alzarsi e uscire dal locale. La bellezza di questo duetto è la sua sottigliezza, innocenza e sincerità, il problema con la maggior parte delle cover è che gli artisti sono troppo aggressivi nel loro approccio vocale, cantando a squarciagola la maggior parte delle note. No, no, no, non è così che si fa. Secondo me, lascia questo a Céline e Andrea, hanno fatto meglio.
Alla fine: da ” Sun Valley Serenade “(1941)
La versione di Etta James del classico “At Last ”uscito nel 1960, è un classico soul. La sua potente voce fumosa e linterpretazione dellarrangiamento aggiungono sfumature al contenuto lirico della canzone. Sebbene la sua versione abbia raggiunto solo il numero 30 della Billboard Hot100, è considerata uno dei suoi brani caratteristici e alla fine è stata inserita nella Grammy Hall of Fame nel 1999. La canzone è stata originariamente scritta da Mack Gordon e Harry Warren nel 1941 per il musical “Sun Valley Serenade” ed è stata rifatta da innumerevoli artisti, tra cui Beyoncé, Céline, Christina Aguilera, Ray Anthony e Gene Watson.
Negli ultimi anni è diventata una delle preferite da molte dive e aspiranti dive che vogliono per mostrare la loro straordinaria forza musicale tentando una interpretazione di questa canzone vocale eccezionalmente difficile. La bellezza della versione di Etta James era la sua semplicità, sotto frasi abbellite e brevi e sottili e una voce grezza, quasi fuori tono, fumosa. Queste nuove versioni sono odiose , con note allungate, frasi sopra abbellite e note sopra cinturate, rovina totalmente il messaggio della canzone. Inoltre non era questo ciò che ha reso la versione di Etta una Grammy Hall of Fame indotta. vieni fuori da dilettante, difficile e completamente insincero. Mi hanno rovinato la canzone. Grazie … il prossimo …
Forever Young: Alphaville (1984)
Quando avevo circa 8 anni questa canzone fu rilasciata dalla band tedesca Alphaville e la gente impazzì per questo. Non ho mai avuto il fascino della canzone e ancora non lo faccio ancora oggi. Sebbene il sentimento della canzone sia ammirevole, la musica reale è orribile e lo stile di canto è orribile. Detto questo, non sono mai stato un grande fan dellera New Romantic che ha dominato la scena musicale dallinizio alla metà degli anni 80. Tutto lhype, riguardo a questa canzone, a parte che ha raggiunto il picco solo al No65 USA / No98 UK. Dove ha raggiunto il suo maggior successo è stato nei paesi germanici come Svezia (No1), Norvegia (No3) e Germania (No4) e in Sud Africa la canzone ha raggiunto il picco al No7, il che spiegherebbe il motivo per cui lho ascoltata così tante volte.
È stato seguito da una moltitudine di artisti, almeno 15, tra cui: One Direction; Laura Branigan; Wayne Wonder, Beyoncé e Maroon 5. Per me la canzone era già abbastanza brutta nella sua incarnazione originale, perché le persone hanno bisogno di rivisitarla più e più volte. Una volta è abbastanza !!! Immagino che il fascino sia che loriginale è così semplice e larrangiamento così scarno che lascia la porta aperta ad altri artisti per aggiungere il loro sapore alla canzone. Detto questo, nessuno ha mai veramente aggiunto qualcosa di nuovo a questa canzone e rimane, in tutte le sue iterazioni, una canzone orribile.
In conclusione, sono un grande sostenitore della versione di copertina e apprezzo larte dietro linterpretazione di una canzone da parte di un artista. Ma allo stesso tempo credo che sia essenziale che lartista che fa la cover di una canzone abbia bisogno di spendere tempo ed energia per interpretare adeguatamente una canzone. Coprire una canzone non riguarda sempre chi può fornire la voce più intricata o chi può intonare note specifiche. Non si tratta di chi può suonare le note più alte o chi può tenere le note per il periodo di tempo più lungo, si tratta di chi può trasmettere il messaggio migliore. Si tratta di chi è il più sincero e chi è in grado di interpretare il messaggio di una canzone.
Essere un cantante o uno strumentista fenomenale non sempre rende uno il miglior interprete della musica. Questo è chiaro da tutte le canzoni di cui sopra, che erano iconiche per alcuni artisti meno conosciuti, ma non erano successi per artisti per i quali ci si aspetterebbe. La semplicità e la sincerità a volte sono le chiavi dei grandi successi e le persone che vogliono essere interpreti devono capirlo e piuttosto passare il tempo ad analizzare una canzone e fare le loro ricerche, invece di cantare semplicemente delle note. La canzone deve avere un significato per lesecutore affinché possa commuovere il pubblico.