25 alapvető tagalog-mondat és üdvözlet
Kinek kell a tagalog ?! A filippínóiak nagyjából mind beszélnek angolul, igaz ?!
Nos, igen, többé-kevésbé. De amikor olyan szociális és szórakoztató országba látogat, mint a Fülöp-szigetek, a tagalogok ismerete nemcsak a helyi lakosokat kedveli, hanem szinte megmagyarázhatatlan pozitivitást vált ki mindenhova.
Íme néhány a legalapvetőbb tagalogi kifejezések és üdvözletek közül, amelyek segítenek nekikezdeni!
Az első szó, amelyet a tagalog legtöbb tanulója megtanul, a „Hello” szó: Kumusta. Ez a “helyes” helyesírásnak számít, bár valószínűleg látni fogja a Kamusta helyesírást is.
Ha tudsz egy kicsit spanyolul, akkor ez a szó ismerősnek tűnhet számodra! Ez azért van, mert a How Cómo está? spanyol mondat, ami azt jelenti, hogy “hogy vagy?”
Tehát a “Kumusta” szó szerint azt jelenti, hogy “Hello”? Nem, ez valójában olyan kérdés, hogy “Hogy vagy?” De ugyanúgy, mint az angol üdvözletben: “What’s up?” ez nem feltétlenül a másik ember jólétének kérdése, hanem csak üdvözlet.
Tagalog a hogy vagy ?
Ön is hallja Kumusta ka-t? jelentése: “Hogy vagy?”. A Ka egy személyes névmás, jelentése “te” (egyes számban). Ha valakit aktuális kérdéssel szeretnél üdvözölni, ez a szokásos módszer.
Ha több személyhez beszélsz, akkor a többes számú alak a Kumusta kayo?
A “Kayo” -ot személyes névmásként is használják az idősebb emberek vagy a státusú emberek számára, hogy tiszteletet tanúsítsanak (például a franciául vous). Ilyen esetekben általában a “po” -ot – egy részecskét mutat, amely tiszteletet mutat. Kumusta po kayo?
Tagalog a jó reggelt
a filippínóiak gyakran üdvözlik egymást a nap. Ezek a köszöntések Magandang-nal kezdődnek. A Maganda jelentése “szép” vagy “csodálatos”, és ng összeköti a következő névvel.
Jó reggelt: Magadang umaga. Az Umaga jelentése “reggel”. Sa umaga (“reggel”), ngayong umaga (“ma reggel”) stb. Tehát a magandang umaga olyan, mintha azt mondanád: “szép reggel”.
Tagalog jó napot és jó napot
Ha dél körül köszönsz valakit, akkor azt mondod, hogy Magandang tanghali. A Tanghali jelentése: „dél”. Jó nap! Szó szerint “jó dél”.
Ha később délután köszönsz valakinek, azt mondod, hogy Magandang hapon. Hapon jelentése “délután”. Jó napot!
Ha “Jó napot” akarsz mondani anélkül, hogy megadnád (vagy ha csak egyetlen kifejezésre akarsz emlékezni!), Akkor azt mondhatod: Magandang araw. Az Araw jelentése “nap”, ahogyan sejteni lehetett.
Este pedig kívánhat valakinek Magandang gabit. Jó estét!
Tagalog a Köszönöm
Köszönöm a tagalog szó Salamat. “Köszönöm szépen” a Maraming salamat. Ha ez a szó arabnak tűnik számodra, akkor igazad van! Az arab سَلَامَة salāma szóból származik, amely “jó egészség”, vagy سَلَامَات salāmāt, a س لَام salām többes számú alakja – a “békét” jelentő szó, amelyet biztosan tudsz. Hogyan került egy arab szó a tagalogba? Maláj úton. A maláj sok arab kölcsönt tartalmaz, mivel az iszlám elterjedt a Nusantara régióban.
A szalamatra reagálva azt mondhatja, hogy Walang anuman, vagyis “szívesen”. A Wala olyasmit jelent, hogy “nincs”, az ember pedig “bármit”. Tehát olyan, mintha azt mondanánk: “Semmi”.
Tagalog, mert szeretlek
Hogyan sikerült kifejezés bekerül a nagyon fontos kifejezések ebbe a listájába ?! Nos, az emberek tanulják meg a tagalogot annak érdekében, hogy jobban megértsék különleges emberüket, aki Fülöp-szigeteken él, vagy eredetileg onnan származik. És mi jobb módja annak, hogy kifejezze valakinek az érzéseit, mint anyanyelvükön elmondani nekik?
A “szeretlek” tagalogban a Mahal kita. Mahal jelentése: “szeretet”. A Kita személyes név, jelentése “tőlem neked”. Tehát ez olyan, mintha azt mondanánk: „Szeress tőlem neked”. Mahal melléknévként is funkcionál: „drága”, „drága” vagy akár „drága”. Tehát ez is nagyon hasznos szó vásárláskor és kedvezmény megszerzésénél!
Néhány más alapvető tagalogi kifejezés
Ez nyilvánvalóan nem teljes körűen felsorolja az összes tagalog kifejezést, amelyre valaha is szükséged lesz, de itt van néhány a legfontosabb tudnivalókkal az induláshoz!
“Elnézést” – Az emberek gyakran ezt mondják Angol, különösen manapság a Taglish (Tagalog + English) elterjedésével. Vagy keverhetik a tagalogot és az angolt, például Excuse me po, Excuse po, vagy csak Excuse. Ezeket a kifejezéseket felhasználhatjuk arra, hogy felhívjuk valaki figyelmét, vagy arra kérjük őket, hogy Szigorúbban tagalog mód arra, hogy valakit költözzön, a Padaan (po).
“Sajnálom” – A tagalogban a “sajnálom” leggyakoribb szó Pasensya vagy Pasensya na. A pasensya szó a következőkből származik: a spanyol paciencia szó “türelmet” jelent.
“Értem” – Naiintindihan ko. Naiintindihan jelentése “értem”, ko pedig I.
“Nem értem” – hindi ko naiintindihan.A hindi jelentése “nem” vagy “nem”. Ez a következőképpen vezet minket a következőhöz: “Oh-oh”. A szó udvarias változata Opo.
“Nem” – hindi. Ezt a szót önálló “nem” szóként használják, és más szavakat semlegesítenek. Hangsúlya a második szótagra esik.
Üdvözöljük utazásának elején Tagalogba vagy a filippínóba, mint szabványosított formájába hívják.