Naar een T

Je hebt een plekje gemist.

Beste woorddetective: ik ontving onlangs een e-mail van vrienden die genoten van een cruise die de omstandigheden aan boord beschreven als meest luxueuze met service tot in de puntjes. ” Afgezien van mijn reisnijd, vraag ik me af: waarom wordt uitstekende service omschreven als een “tee”? – Charlene.

E-mail op een cruiseschip? Noem me een Luddite, maar ik dacht dat het hele punt van cruises was om aan dergelijke dingen te ontsnappen. Maar nogmaals, mijn enige ervaring met reizen over de oceaan was een reis over de Atlantische Oceaan op de Queen Elizabeth als kind. Geen radio, geen tv. Het was heel vredig, alsof je een week lang gestrand was bij je grootouders. Opgesloten zitten op een schip vol mensen die in hun mobiele telefoons jammeren terwijl ze aan hun Facebook-updates werken, klinkt voor mij niet als een vakantie. Het klinkt als een zwevende Starbucks.

OK, genoeg geezing. Dat is een goede vraag, en het antwoord leidt op een interessant pad naar verschillende andere woorden en zinsdelen.

“Naar een T” of “naar een tee”, wat betekent “precies, precies, perfect” is een oudere uitdrukking dan je misschien denkt, daterend uit de late 17e eeuw (“Alle onderdorpen en stadsmensen komen naar hem toe voor verhaal; wat hij doet voor een T”, 1693). Er is veel gepraat in het nieuws over de recente ontdekking van een Goudlokje-planeet in een afgelegen zonnestelsel, een systeem dat perfect geschikt is voor het leven zoals we dat kennen. Tot een T geeft aan dat Goudlokje stelt: niet te veel , niet te weinig, precies goed.

Er zijn verschillende suggesties gedaan over wat de “T” in de uitdrukking zou kunnen betekenen, waaronder een golf “tee”, de “tee” in de curling sport ( het midden van het scoringsgebied), een “t-vierkant” en zelfs een “t-shirt”, maar geen van deze heeft enig feitelijk bewijs in hun voordeel. (T-shirt, verwijzend naar het eenvoudige silhouet van het kledingstuk, verscheen voor het eerst in de jaren 1920, dus dat is zeker niet de bron).

De T in to a T was waarschijnlijk oorspronkelijk een afkorting voor een woord dat begint met T, en het meest waarschijnlijke woord is tittel, wat een heel klein deel van iets of een heel klein bedrag betekent. Een krachtig argument dat tittel de bron is van onze T is het feit dat to a tittle, wat precies hetzelfde betekent als to a T, bijna een eeuw eerder algemeen werd gebruikt to a T verscheen.

Als tittel bekend klinkt, komt dat omdat de uitdrukking jot en tittel (of jot of tittel), wat elk klein punt of het kleinste bedrag betekent, een beetje is verouderd maar nog steeds gebruikelijk Engels idioom (“hier is een echt insider-hondengevecht gaande over elke jota en tittel van de uitgaven van verzekeringsmaatschappijen”, Dallas Morning News, 24-9-2010).

“Tittel” is etymologisch , eigenlijk hetzelfde woord als titel (als van een boek), maar tittel ontwikkelde al vroeg de speciale betekenis van een kleine streep in druk of schrift, zoals de punt over een i, een kruisje op een “t” of een accentteken. Van daaruit ging ‘tittel’ over op gebruikt worden om iets heel, heel klein te betekenen. ‘Jot’ betekent ook ‘een heel klein merkteken of een kleine hoeveelheid’ en werd oorspronkelijk ook gebruikt om een klein merkteken aan te duiden dat met mark sense leeft voort in ons gebruik van jot als een werkwoord dat een korte notitie betekent.) De wortel van jot is interessant genoeg het Griekse woord iota , dat het equivalent was van ons Arabisch I en de kleinste letter in het Griekse alfabet. En omdat je blijkbaar nooit genoeg woorden kunt hebben voor bijna niets , gebruiken we nog steeds het woord jota om een klein beetje te betekenen ( we zullen geen afscheid nemen van een jota van onze privileges, ”1863).

Overigens is de spreekwoordelijke vermaning vergeet niet uw ts te kruisen en uw is te stippelen, wat betekent dat u alle details van uw werk dubbel moet controleren, niet alleen goed advies, maar ook een mooie illustratie van de voortgang van tittel, jot en jota van letterlijk gebruik in handschrift naar hun moderne figuratieve gebruik.

Dus naar een T, wat gewoon juist, ”is eigenlijk een verkorting ed vorm van “tot een tittel”, wat betekent dat iets tot op het kleinste punt correct is. En als we zeggen “jot en tittel”, ook wat “tot in het kleinste detail” betekent, zijn we, ja, een beetje overbodig, aangezien “jot” en “tittel” hetzelfde betekenen. Maar hoewel onze koelkastmagneten kunnen zeggen “Dont sweat the small stuff”, is de waarheid dat, zoals Goudlokje ontdekte, perfectie bestaat uit het precies goed krijgen van de jots, tittles en iotas.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *