5 manieren om te zeggen “Heb een goede dag” in het Spaans
Spaans leren gaat niet alleen over het leren van grammaticaregels. Je moet ook in staat zijn om algemene en elementaire interacties met mensen te onderhouden, zoals zeggen fijne dag verder in het Spaans. De meeste Spaanse studenten houden zich aan één zin als ze meerdere uitdrukkingen kunnen gebruiken.
Dus wat zijn verschillende manieren om ‘fijne dag’ in het Spaans te zeggen? Dit zijn enkele van de meest voorkomende uitdrukkingen die Spaanstaligen gebruiken om iemand een goede dag te wensen:
- ¡Que tengas un buen día!
- Lindo día / Bonito día
- ¡Que te vaya bien!
- ¡Que tengas un bonito día!
- Buen día
Zeggen heb een goede day in het Spaans is niet alleen beleefd, maar deze kleine interacties zullen je ook helpen vertrouwen op te bouwen bij het oefenen van Spaans in echte situaties. Om die reden vind je in deze lijst 5 populaire manieren om in het Spaans te zeggen fijne dag.
We geven ook de contexten en voorbeelden van de beste manieren om deze uitdrukkingen te gebruiken. Aan het einde van dit bericht zul je nog een paar nuttige uitdrukkingen hebben om ‘een fijne dag te wensen’ in het Spaans 😉
1.¡Que tengas un buen día! – Een fijne dag verder
¡Que tengas un buen día! is de directe vertaling van ‘een fijne dag verder’ of ‘een fijne dag verder’. Als gevolg hiervan zijn veel Spaanse leerlingen bekend met deze uitdrukking. Aangezien dit een standaardzin is, kunt u deze in een groot aantal contexten gebruiken. Hier zijn enkele voorbeelden van hoe je deze zin gebruikt:
Ya me voy, mamá, que tengas un buen día
Mam, ik vertrek, nog een fijne dag
Muchas gracias, Paola, que tengas un buen día
Heel erg bedankt, Paola, fijne dag verder
Wanneer je deze uitdrukking gebruikt, is de enige aanpassing die je moet maken (indien nodig) vervoegen het werkwoord volgens de persoon die je een fijne dag wenst. Merk op dat in deze situatie de vervoeging in de aanvoegende wijs moet zijn.
¡Que + tener + un buen día!
La clase terminó, chicos, que tengan un buen día
De les is voorbij jongens, nog een fijne dag
Que tenga un buen día, señora, gracias por su compra
Een fijne dag, mam, bedankt voor uw aankoop
Let op: als iemand deze uitdrukking tegen u zegt, kan antwoorden door gracias, igualmente of gracias, tú también te zeggen. Beide uitdrukkingen betekenen ‘dank u ook’.
¡Que te vaya bien! – Een fijne dag gewenst
Een andere populaire uitdrukking om fijne dag verder in het Spaans te zeggen is ¡que te vaya bien! Deze uitdrukking kan in andere contexten worden gebruikt; in deze situatie betekent het echter ‘een goede dag’ of het wordt gebruikt als je wilt zeggen ‘een fijne dag verder’. Om ‘¡que te vaya bien!’ Correct toe te passen, zijn er enkele sleutels die u in gedachten moet houden:
- We gebruiken deze zin met iemand die een plaats verlaat.
- Het drukt zowel een afscheid als ‘een fijne dag verder’ uit.
- Om deze uitdrukking aan een andere persoon aan te passen, moet je het indirecte voornaamwoord dienovereenkomstig wijzigen.
¡Qué les vaya bien, niños! ¡Cuídense y pórtense bien!
Een fijne dag verder, kinderen! Pas op en wees aardig!
¿Ben je te vas? Bueno, ¡que te vaya bien! Nos vemos mañana
Gaat u weg? Nou, heb een goeie! Tot morgen
Let op: Qué te vaya bien kan ook in andere contexten worden gebruikt om iemand geluk te wensen. Besteed aandacht aan de context om ervoor te zorgen dat u deze correct gebruikt.
¡Que tengas bonito día! – Fijne dag
¡Que tengas bonito día! is een variatie op ‘¡que tengas buen día!’. Daarom is het een andere gebruikelijke manier om in het Spaans ‘fijne dag verder’ te zeggen. Ook al zijn deze twee uitdrukkingen erg beleefd, ‘¡que tengas bonita día’ is iets informeler en impliceert meer bekendheid tussen de sprekers.
Net als ‘que tengas buen día’, als je que tengas bonito día wilt aanpassen, moet je aan het werkwoord tener werken.
¡Que tengan bonito día, señoritas!
Een fijne dag verder, dames!
Mi amor, que tengas bonito día, te llamo al rato
Een fijne dag verder, mijn liefste, ik bel je later
Quédese con el cambio, por favor , que tenga bonito día
Bewaar het wisselgeld, alstublieft, een prettige dag
Lindo / Bonito día – Goede dag
Zowel lindo día als bonito día zijn korte uitdrukkingen dat mensen gebruik om in het Spaans fijne dag verder te zeggen. Deze uitdrukkingen zijn een verkorte versie van ‘qué tengas un lindo / bonito día’ en worden als beleefd en formeel beschouwd.
Spaans | Engels |
La cajera: ¿Encontró lo que buscaba? | De kassamedewerker: heb je gevonden wat je zocht? |
Tú: Sí, muchas gracias. | Jij: dat deed ik, heel erg bedankt. |
La cajera: Aquí tiene sus bolsas. ¡Lindo día! | De kassier: hier zijn je koffers. Goedendag! |
Spaans | Engels |
Tú: Muchas gracias, con permiso. | Jij: Heel erg bedankt. |
El mesero: Para servirle. Bonito día. | De ober: tot uw dienst. Goedendag! |
Let op: Beide uitdrukkingen betekenen letterlijk mooie dag. Hierdoor kunnen ze worden gebruikt om het weer te beschrijven. Merk op dat wanneer ze worden gebruikt als synoniem voor ‘een fijne dag’, deze zinnen deel uitmaken van het afscheid en niet worden voorafgegaan door een werkwoord.
Buen día – Goedendag
In het Spaans is buen día de directe vertaling van goede dag. Behalve als begroeting, kan ‘buen día’ ook worden gebruikt als een korte en snelle manier om mensen een fijne dag te wensen. Deze uitdrukking is informeler dan ‘lindo día’ en ‘bonito día’, maar toch zou het te formeel zijn om het te gebruiken met je familie en beste vrienden.
Spaans | Engels |
La cajera: ¿Encontró lo que buscaba? | De kassamedewerker: heb je gevonden wat je zocht? |
Tú: Sí, muchas gracias. | Jij: dat deed ik, heel erg bedankt. |
La cajera: Aquí tiene sus bolsas. ¡Buen día! | De kassier: hier zijn je koffers. Goedendag! |
Spaans | Engels |
Di casero: Carlos, mañana van a venir a arreglar la luz a las cinco. | Je huisbaas: Carlos, morgen komt er iemand om de elektriciteit te repareren. |
Tú: ¡Por fin! Gracias por avisarme. | Jij: Eindelijk! Bedankt dat je het me hebt laten weten! |
Tu vecino: Con gusto. ¡Buen día, Carlos! | U: Graag gedaan. Goedendag, Carlos! |
Afronden
In elke taal is het zeggen van fijne dag nog een eenvoudige, maar toch vrij noodzakelijke uitdrukking. Om die reden hebben we in dit artikel 5 populaire uitdrukkingen verzameld die je kunt gebruiken om fijne dag verder in het Spaans te zeggen.
Door deze verschillende uitdrukkingen te leren, kun je niet alleen je Spaanse woordenschat uitbreiden, maar ook ze laten je ook natuurlijker klinken in verschillende contexten. Onthoud dat u bij sommige van deze zinnen enkele grammaticale aanpassingen moet doen.
Nu ben je klaar om naar buiten te gaan en tegen mensen te zeggen que tengan un buen día.