7 måter å si deg på ' er velkommen på kinesisk
Når kinesere sier «takk» til deg, hva gjør du, hvordan sier du at du er velkommen på kinesisk? Du ble sikkert lært at du er velkommen på kinesisk er 不客气 (bú kè qì), faktisk der er flere måter å svare takk på kinesisk!
Måte 1: 不客气 (bú kè qì)
不客气 er den vanligste og formelle måten å si at du er velkommen, lyd som du fortjener takk.
Det pleide å brukes av slike mennesker: For de du ikke kjenner, for eksempel den eldre mannen du gir deg sete til på bussen. Uvante mennesker, som din menneskene du tjener i virksomheten.
Måte 2:: 谢 (bú yòng xiè)
不用 er nei, 谢 er takk, så 不用 谢 betyr at det er i orden. Dette uttrykket er likt med 不客气, betyr at du har takket takken, ofte brukt til nære venner.
Måte 3: 别客气 , 我 很 荣幸 荣幸 (bú kè qì , wǒ hěn róng xìng)
Denne setningen oversatt til engelsk er «It was my pl easure ”. Det er mer formelt enn 不客气. En mann som ønsker å vise gentlemanens oppførsel, bruker ofte denne setningen.
Way 4: 别 和 我 见 bi (bié hé wǒ jiàn wài)
Dette betyr at du ikke må t Nevn det. Det er vant til å bli kjent med at du er veldig glad for å hjelpe, og du ser ut som om du er veldig ridderlig.
Måte 5: 小意思! (xiǎo yì sī)
小意思 på engelsk er «Ingen svette «. Generelt betyr at du ikke trenger å bruke mye arbeid for å hjelpe andre.
Måte 6: 6 太 客气 了 (nǐ tài kè qì le)
Noen ganger i syn på personen som mottar, hjelper du ham / henne mye at han / hun setter stor pris på støtten din, kan du svare «你 太 客气 了» som betyr «du er bare høflig!»
Way 7 : 唔使 客气 (ḿ shǐ kè qì)
Måten å godta noens takk på kantonesisk er forskjellig fra mandarin. Takk på kantonesisk er «唔该 (ḿ gāi)», og hvis du vil svare du er velkommen på kantonesisk, bør du si 唔使 客气.