7 formas de decirte ' re Bienvenido en chino
Cuando los chinos te dicen «gracias», ¿qué haces? ¿Cómo dices que eres bienvenido en chino? Seguramente te enseñaron que eres bienvenido en chino es 不客气 (bú kè qì), de hecho, hay hay más formas de responder gracias en chino!
Forma 1: 不客气 (bú kè qì)
不客气 es la forma más común y formal de decir que eres bienvenido, suena como si te merecieras el agradecimiento.
Suele usarse para este tipo de personas: para aquellos que no conoces, por ejemplo, el anciano al que ofreces tu asiento en el autobús. Personas desconocidas, como tu líder. La gente a la que sirve en los negocios.
Forma 2: 不用 谢 (bú yòng xiè)
不用 es no, 谢 es gracias, entonces 不用 谢 significa que está bien. Esta expresión es similar a 不客气, significa que ha aceptado el agradecimiento, que a menudo se usa con amigos cercanos.
Modo 3: 别客气 , 我 很 荣幸。 (bú kè qì , wǒ hěn róng xìng)
Esta frase traducida al inglés es «It was my pl easure ”. Es más formal que 不客气. Un hombre que quiere mostrar modales de caballero a menudo usa esta frase.
Camino 4: 别 和 我 见 外 (bié hé wǒ jiàn wài)
Esto significa no mencionarlo. Se usa para conocer que estás muy contento de ayudar y parece que eres muy caballeroso.
Camino 5: 小意思! (xiǎo yì sī)
小意思 en inglés es «No sweat ”. Generalmente significa que no necesitas hacer mucho esfuerzo para ayudar a los demás.
Camino 6: 你 太 客气 了 (nǐ tài kè qì le)
A veces en el vista de la persona que recibe, le ayudas mucho que él / ella aprecie profundamente tu apoyo, puedes responder «你 太 客气 了” que significa «¡solo estás siendo cortés!»
Camino 7 : 唔使 客气 (ḿ shǐ kè qì)
La forma de aceptar el agradecimiento de alguien en cantonés es diferente del mandarín. Gracias en cantonés es «唔该 (ḿ gāi)», y si quieres responder de nada en cantonés, debería decir 唔使 客气.