Urban Dictionary: Yay eller nej


Ordene yea og yay er homofoner, hvilket betyder at de udtales ens. Ja er et noget specialiseret ord (“ja — bruges i mundtlig afstemning”), der oftest bruges i en talt sammenhæng, så jeg ville forvente, at mange mennesker ikke ville indse, at der er to stavemåder for to forskellige betydninger.
Brug af stavemåden yay for yea er derfor et æggekorn. Her “en diskussion af det på Eggcorn Database-forumet.
Der var ingen eksempler på, at yay blev brugt til yea på Corpus of Contemporary American English, så det ser ikke ud til at være et voksende brug, der kommer ind i den slags redigerede tekster, der bruges til at udfylde det korpus. På den anden side er der masser af Google-resultater, herunder nogle på større, formodentlig professionelt redigerede websteder, som ABC News og New York Magazine. Interessant nok er en stor del af de bedste Google-resultater var relateret til mode.
Hvor pinligt for dem: enhver, der ved, at der er to stavemåder for de to ord, ville straks identificere yay for yea som en fejl.
Selv den normalt ret liberale og deskriptivist Merriam-Webster diction ary har slet ingen indtastning til yay. Kun Collins English Dictionary har en post til yay, og det er kun for den udråbende forstand.
Så ja, det ser ud til, at denne erstatning er en voksende brug, men ingen myndigheder overhovedet står over for det endnu og i betragtning af at der er en uovervindelig erstatning, jeg anbefaler ikke nogen at bruge den.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *