Ruth 2Ny international version


Ruth møder Boaz i kornmarken

2 Nu havde Naomi en slægtning (A) på sig mandens side, en mand, der stod (B) fra Elimeleks klan, (C), der hed Boaz. (D)

2 Og moabitten Rut (E) sagde til Naomi: “Lad mig gå til markerne og saml det resterende korn (F) bag enhver, i hvis øjne jeg finder gunst. (G) ”

Naomi sagde til hende:” Gå videre, min datter. ” 3 Så gik hun ud, gik ind på en mark og begyndte at indsamle bag høstmændene. (H) Da det viste sig, arbejdede hun på et felt tilhørende Boaz, som var fra Elimeleks klan. (I)

4 Lige da Boaz ankom fra Betlehem og hilste på høstmændene: “Herren være med dig! (J)”

“Herren velsigne dig! (K)” svarede de.

5 Boaz spurgte tilsynsmanden for sine høstmænd: “Hvem tilhører den unge kvinde?”

6 Tilsynsmanden svarede: “Hun er moabitten (L), der kom tilbage fra Moab med Naomi. 7 Hun sagde: Lad mig indsamle og samle mellem skovene (M) bag høstmændene. Hun kom ud på marken og er blevet her fra morgen til nu, bortset fra en kort hvile (N) i krisecentret. “

8 Så sagde Boaz til Ruth: “Min datter, lyt til mig. Gå ikke og saml i et andet felt, og gå ikke væk herfra. Bliv her hos de kvinder, der arbejder for mig. 9 Hold øje med marken, hvor mændene høster, og følg efter kvinderne. Jeg har bedt mændene om ikke at lægge en hånd på dig. Og når du er tørstig, så tag en drink af vandkrukkerne, som mændene har fyldt. ”

10 Derefter bøjede hun sig med ansigtet til jorden. (O) Hun spurgte ham: “Hvorfor har jeg fundet en sådan gunst i dine øjne, at du bemærker mig (P) – en udlænding? ( Q) ”

11 Boaz svarede:” Jeg har fået alt at vide om, hvad du har gjort for din svigermor (R) siden din mands (S) død – hvordan du forlod din far og mor og dit hjemland og kom til at bo hos et folk, du ikke kendte (T) før. (U) 12 Ma y Herren betaler dig for det, du har gjort. Må du blive rigt belønnet af Herren, (V) Israels Gud, (W) under hvis vinger (X) du er kommet for at søge tilflugt. (Y) ”

13″ Må jeg fortsætte med at find gunst i dine øjne, (Z) min herre, “sagde hun.” Du har lagt mig til ro ved at tale venligt til din tjener – skønt jeg ikke har en af dine tjeneres stilling. “

14 Ved måltidet sagde Boaz til hende: “Kom herover. Få noget brød (AA) og dypp det i vineddiken.”

Da hun satte sig sammen med høstmændene, (AB), tilbød han hende. noget ristet korn. (AC) Hun spiste alt, hvad hun ville og havde noget tilovers. (AD) 15 Da hun rejste sig for at samle, gav Boaz ordre til sine mænd: “Lad hende samle sig mellem skovene (AE) og ikke irettesætte hende. 16 Træk endda nogle stilke ud for bundterne og lad dem være for hende at samle op og ikke irettesætte (AF) hende. ”

17 Så Ruth samlede i marken indtil aften. Derefter tærskede hun (AG) det byg, hun havde samlet, og det beløb sig til omkring en efa. (AH) 18 Hun bar det tilbage til byen, og hendes svigermor så, hvor meget hun havde samlet. Ruth bragte også ud og gav hende det, hun havde tilovers (AI), efter at hun havde spist nok.

19 Hendes svigermor spurgte hende: “Hvor hentede du i dag? Hvor arbejdede du? Velsignet være manden, der tog opmærksomhed på dig! (AJ) ”

Så fortalte Ruth sin svigermor om den, hvor hun havde arbejdet,” Navnet på den mand, jeg arbejdede med. i dag er Boaz, ”sagde hun.

21 Derefter sagde moabitten Rut (AP):” Han sagde endda til mig: Bliv hos mine arbejdere, indtil de er færdige med at høste alt mit korn. “

22 Naomi sagde til sin svigerdatter Ruth: “Det vil være godt for dig, min datter, at gå med de kvinder, der arbejder for ham, for på en andens felt kan du blive skadet.”

23 Så Ruth holdt sig tæt på Boazs kvinder for at samle indtil byg (AQ) og hvedehøst (AR) var færdig. Og hun boede hos sin svigermor.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *