Markus 8:36 Parallelle vers [⇓ Se kommentar ⇓]
I det foregående vers blev det engelske ord “save” oversat fra det græske rodord sozo. Det betyder at blive beskyttet mod skade eller ondskab. I en parallel erklæring henviser Jesus nu til dem, der ville forsøge at “vinde” verden ved hjælp af det græske rodord kerdain & omacr ;. Dette udtryk henviser til “vinde eller vinde”, men det bærer også ideen om at blive skånet eller reddet.
“Sjæl” er det samme som “liv” i Markus 8:35. Det kan betyde bogstaveligt åndedrætsliv eller en persons kernesjæl. “Verden” er fra det græske rodord kosmos. Det kan betyde jorden, alle mennesker på jorden eller de ugudelige skabelseselementer, men det kan også betyde orden eller regering.
Jesus fordømmer menneskers ønske om “verden.” På trods af næsten alle forventninger , Han kom ikke for at bringe politisk orden til Israel. Han kritiserer hyklere som farisæerne for at vride de gudsdyrkende aktiviteter ved at give (Matt 6: 1) og bede (Matt 6: 5) til forsøg på at tjene verdens ” godkendelse. Og han siger, at jordisk rigdom skaber en stærk barriere mellem kommende blivende Kristus-tilhængere og Guds rige (Markus 10: 17-25).
Vi ser ofte denne verden som at have alt, hvad vi har brug for til et lykkeligt og opfyldt liv – og i begyndelsen var det sådan (1. Mosebog 1: 29–31). Men selv da var der intet i verden, der var mere værdifuldt end vores liv – vores udødelige sjæls potentiale til at leve for evigt i paradis med Gud. Jesus vidste dette, da Satan tilbød ham verden (Matt 4: 8-10). Ikke kun ville Jesus ikke ofre sin egen integritet for verden, han ville ikke ofre vores sjæle for vores trøst.
Markusevangeliet blev skrevet kort efter “Johannes Markus”, som de fleste forskere mener er forfatteren af dette evangelium, forladt Paulus og Barnabas midt i en missionsrejse (Apg 13: 5,13). Markus har netop registreret, at Jesus sidestillede Peters indflydelse med Satans (Mark 8:33). I nogle få korte kapitler vil Peter benægte, at han nogensinde har kendt Jesus (Markus 14: 66–72). Dette må have været en overbevisende passage for Peter og Markus at skrive.