Ikke-konkurrerende aftaleskabelon
PandaTip: Denne ikke-konkurrerende aftaleskabelon er skrevet meget generelt for at give en virksomhed mulighed for at ansætte en person til at arbejde for dem og derefter forsøge at binde dem til et løfte om, at de ikke vil konkurrere med virksomheden i en bestemt periode, efter at forretningsforholdet er slut. Når det er sagt, er det vigtigt at tale med en advokat, da konkurrenceaftaler ofte anses for ikke at kunne håndhæves. Mere om dette nedenfor.
Denne ikkekonkurrenceaftale indgås fra og mellem og hvor det primære forretningssted er placeret i (“virksomheden”) og (“repræsentanten”), begge af dem accepterer at være bundet af denne aftale.
DERFOR er virksomheden i virksomheden;
PandaTip: Giv en kort beskrivelse af, hvad virksomheden gør – f.eks. “at sælge sportsudstyr . ”
SOM TAGER I BETRAGTNING, at repræsentanten og selskabet har indgået en aftale, hvorved repræsentanten vil udføre, vedhæftet denne som bilag A (” repræsentationsaftalen “); og
PandaTip: Giv en kort beskrivelse af de opgaver, der skal udføres i henhold til aftalen – f.eks. “markedsføring og salg af sportsudstyr.”
DET ER BETRAGTET, at repræsentanten accepterer begrænsningerne beskrevet heri som delvis overvejelse af selskabets løfter, der er forbundet med repræsentantaftalen.
PandaTip: Dette giver denne konkurrenceaftale mere vægt, da den nu kan anses for at være specifikt forhandlet for snarere end Repræsentant underskriver det uden at få noget til gengæld, hvilket vil gøre det mindre sandsynligt, at det håndhæves.
NU DERFOR i betragtning af de gensidige pagter og løfter, som parterne, selskabet og repræsentanten har givet ( hver enkelt en “part” og tilsammen “parterne”) -pagten og er enige om følgende:
-
ANERKENDELSE AF FORBINDELSE. Parterne er enige og anerkender, at denne aftale indrømmes i betragtning af løfter aftalt i repræsentationsaftalen ement.
-
IKKE-KONKURRENCE. I repræsentationsaftalens varighed og enhver efterfølgende aftale, der udføres med samme eller lignende formål og efter ophør af sådanne aftaler, skal repræsentanten ikke arbejde som medarbejder, officer, direktør, partner, konsulent, agent, ejer eller i enhver anden kapacitet i enhver konkurrence med Virksomheden. Dette betyder, at repræsentanten ikke må gøre noget af det ovenstående for et firma, der i.
PandaTip: Hvor det står “Varighed”, angiver hvor lang tid du vil søge at begrænse repræsentanten. Generelt er dette ikke mere end to år. Sørg for at kontakte en advokat i din jurisdiktion for at afgøre, hvor sandsynligt det er at blive håndhævet i den længde, du vælger. Hvor der står “Beskriv begrænset virksomhedstype” Beskriv den type virksomhed, som du ikke ønsker, at repræsentanten skal arbejde for. I dette tilfælde kan det fortsætte med det samme eksempel “sælger sportsudstyr.” Bare ved, at jo snævrere du definerer begrænsningen, jo mere sandsynligt vil den blive håndhævet. Til sidst skal du vælge det geografiske område, hvor du vil begrænse repræsentanten fra at arbejde. Hvis du f.eks. Vælger Florida, er repræsentanten kun begrænset i Florida.
Det gentager sig, at du taler med en advokat med hensyn til håndhævelsen af de klausuler, du udvikler, da lovene varierer meget fra stat til stat. For eksempel er disse typer klausuler fuldstændig uigennemførelige i Californien undtagen i meget begrænsede situationer.
-
REPRÆSENTANTE ANKENDELSER. Repræsentanten anerkender, at: (a) denne aftale er blevet specifikt forhandlet mellem parterne; b) repræsentanten har haft mulighed for at få juridisk rådgiver til at gennemgå denne aftale; (c) de pålagte begrænsninger er retfærdige, rimelige og nødvendige for at beskytte selskabets legitime forretningsinteresser og (d) sådanne begrænsninger ikke medfører en unødig bu tro på repræsentantens levebrød i tilfælde af håndhævelse af de beskrevne begrænsninger.
PandaTip: Dette afsnit er formuleret for at afspejle den måde, hvorpå ikke-konkurrerende love er skrevet, og de faktorer, der domstole overvejer med hensyn til deres generelle tvangsfuldbyrdelse.
-
GÆLDENDE LOV. Denne aftale og fortolkningen af dens vilkår styres af og fortolkes i overensstemmelse med lovgivningen i staten og underlagt den eksklusive jurisdiktion for de føderale og statslige domstole, der er beliggende i.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har hver af parterne eksekveret denne kontrakt, begge parter af sin behørigt bemyndigede officer, fra den dag og det år, der er angivet nedenfor.
_________________________________ ______________