Haber “At have” eller “Der er / der er”

Verbet haber kan bruges på to separate måder:

  1. Hjælp: Det bruges som hjælpestof i sammensatte tidspunkter (nuværende perfekt, pluperfekt osv.), Hvilket betyder at have gjort noget. Ved denne brug følges den altid af en fortidspartikel. Bemærk, selvom haber her oversættes som at have, udtrykker det ikke ejerskab, at brug af at have oversættes som verb verb.
  2. Eksistentielt: Det bruges i sin eksistentielle form for at betyde, at der er / er .

De fleste grammatikbøger fortæller dig, at den eksistentielle haber kun har en form i hver tid: hø, había, hubo, habría, habrá; i modsætning til engelsk, hvor det eksistentielle der + at være er enig med navneordet, der følger: der er en hund på verandaen versus der er to hunde på verandaen. Men i mange dialekter af spansk og især i talt spansk er former for haber også enige med navneordet. Så nogle gange vil du se formerne habían, hubieron, habrían, habrán brugt som den eksistentielle form, når substantivet, der følger, er flertal. Sammenlign de to variationer af den samme sætning nedenfor.

Ordinær grammatik

Había muchos pájaros allá miles de pájaros y de todas clases. Der var mange fugle der, tusinder af fugle og af alle slags.

Variant

Habían muchos pájaros allá miles de pájaros y de todas clases.
Der var mange fugle der, tusinder af fugle og af alle slags.

Uregelmæssige former for haber

Haber i både dens regelmæssige og eksistentielle former er en uregelmæssig i de følgende tider : nutid, preterit og nuværende konjunktiv.

Nuværende

er nødt til at have
du he nosotros / som hemos
tú har
él / ella / usted ha ellos / as / ustedes han
eksistentiel form: hø

Auxiliary haber for at danne nutidens perfekte:

Siempre han tratado de oír música en otros idiomas.
Jeg har altid forsøgt at lytte til musik på forskellige sprog.

Eksistentielle haber:

En Texas hay muchos mexicanos, pero también hay muchos centroamericanos como por ejemplo de Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua.
I Texas er der mange mexicanere, men der er også mange centralamerikanere som f.eks. Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua.

Preterit

Præparatet for haber kan bruges sammen med fortidspartikel for at danne en tid, der kaldes preterit perfekt eller forbi forreste, hvilket er ekstremt sjældent; det forekommer næsten udelukkende i litteratur, men ikke talt spansk. Den eksistentielle form hubo findes dog i både talt og skriftligt spansk.

haber for at have
yo hube nostros / som hubimos
tú hubiste
él / ella / usted hubo ellos / as / ustedes hubieron
eksistentiel form: hubo

Auxiliary haber for at danne preterit perfekt:

Cuando hube agotado todos los argumentos, él me miró, irónico … Da jeg havde udtømt alle mine argumenter, så han ironisk på mig …

Eksistentiel haber:

Hubo una tormenta bien fuerte.
Der var en meget stor storm.

Nuværende underordnet

skal have
yo haya nostros / som hayamos
tú hayas
él / ella / usted haya ellos / as / ustedes hayan
eksistentiel form: haya

Auxiliary haber at danne den nuværende perfekte konjunktiv:

¿Y alguna vez has escuchado una palabra o frase en español que te haya sorprendido, que hayas dicho– nunca he escuchado esto en mi vida?
Har du på et eller andet tidspunkt hørt et ord eller en sætning på spansk, der har overrasket dig, eller at du har sagt “Jeg har aldrig hørt dette før i mit liv”?

Eksistentielle tal:

Nej mig parecería raro que más adelante, en algún momento, haya un diccionario de inglés a espanglish o al revés.
Det ville ikke virke underligt for mig, hvis der på et eller andet tidspunkt i fremtiden er en engelsk til spansk ordbog eller omvendt.

I nogle samfund konjugeres den nuværende konjunktiv af verbet haber forskelligt, som det fremgår af nedenstående tabel. Denne konjugation betragtes som en arkaisk form, der er bevaret i nogle samfund, ofte landdistrikter i Syd-, Central- og Nordamerika .

skal have
Jeg gør det vi gør det
du gør det
han / hun / du gør de / du gør
eksistentiel form: haiga

Ekstraudstyr har:

Faktum at jeg har gået på universitetet og har de eksamensbeviser, jeg har lige nu, er en meget stor barriere, der er blevet brudt.
Det faktum, at jeg har gået på universitetet, og at jeg har de eksamensbeviser, jeg har nu, er en meget stor barriere, der er blevet brudt. sted, at der ikke er gader; alt er snavs, alt er sten.
Det virker underligt for folk at tænke på at bo et sted, hvor der ikke er gader; alt er snavs og klipper.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *