Et Tu Brute, betydning

Skønt latin er Et tu Brute et af de mest berømte citater fra engelsk litteratur fra Shakespeares Julius Caesar-stykke.

Det udtales af Julius Caesar i et af de mest dramatiske, voldelige og blodige scener, hvor en gruppe mordere – inklusive Brutus – slår sig sammen om deres offer, Julius Caesar, for at stikke ham ihjel og derefter vaske deres hænder i hans blod. Et tu Brute er Cæsars sidste ord.

Et tu Brute betyder

Oversættelsen af Et tu Brute fra latin er Selv dig, Brutus?.

Historien bag Et tu Brute

I stykket har en gruppe senatorer – Cæsars gode ven Brutus blandt dem – besluttet, at Julius Cæsars ambitioner har ført ham til det punkt, hvor han er ved at erklære sig selv kejser af Rom. Rom har en stolt republikansk tradition, og gruppen, ledet af Cassius og Brutus, har besluttet, at den eneste løsning er at myrde ham. De lokker ham til hovedstaden, hvor han går imod hans bedre dømmekraft og hans kone, der har haft en drøm, hvor hun har set sin mand blive myrdet. Sammensvorne bruger smiger og appellerer til Julius Cæsars ego for at lokke ham, og når han først er i bygningen, omgiver de ham og stikker ham ihjel.

Selvom Brutus er en af Cæsars nærmeste venner, har Brutus anerkendt farerne. i Cæsars ambition og sluttede sig til sammensværgelsen i en ledende rolle. Han står og ser Cæsar dø, stukket af flere senatorer. Julius Caesar snubler hen mod sin ven og appellerer til ham, men Brutus stikker ham. Ikke-troende siger Caesar, Et tu Brute? Så fald, Cæsar. Hvilket betyder Også du Brutus? Og giver op og siger: Så fald Cæsar. Mens han dør. Det er de sidste ord, han udtaler.

Når Shakespeare skriver om virkelige historiske karakterer, tager han sin information fra historikernes skrifter. Til de romerske stykker bruger han Nords oversættelse af den romerske historiker Plutarchs biografiske skrifter om romerske figurer, og han bruger også en anden romersk historiker, Suetonius, som begge skrev om mordet på Julius Cæsar. Plutarch får Caesar til at trække sin toga over hovedet og dø i stilhed. Shakespeare foretrækker den mere dramatiske beretning om Suetonius, der får ham til at sige “Kai su teknon?” (Også du, min søn?) Det er græsk, der blev talt mere af højtstående romere end det mere vulgære latin, som var almindeligt folks sprog, men Shakespeare sætter det på latin.

Og så bruger Shakespeare disse tre ord – et tu brute – for maksimal teatereffekt. At stille dette spørgsmål til din bedste ven, der er i færd med at myrde dig, skal være en af de mest bevægende udtalelser, der nogensinde er fremsat. varemærket til Shakespeare som forfatter for at presse enorme mængder betydning i blot et ord eller tre. Og fordi det er så spektakulært indlæst en sætning, er det kommet til at betyde meget mere uden for teksten. Det betyder ikke bare betyder forræderi, men den utrolige forræderi af tillid fra den sidste person på jorden, som man ville forvente at forråde en. Det skal være det mest sårende, man kunne opleve, og enhver der bliver spurgt Et tu Brute? ville vide, hvor dårligt han eller hun har såret nogen, der har haft fuld tillid til dem.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *