Eksempel på konsulentaftale | Ag Decision Maker

pdf

Eksempel på konsulentaftale

For en forklaring på denne aftale se informationsfiloversigt over rådgivning Aftalefil.

ARTIKEL 1 – ARBEJDSOMRÅDE

1.1 Tjenester. Virksomheden har engageret konsulent til at levere tjenester i forbindelse med virksomhedens. Konsulent vil og sådanne andre tjenester som beskrevet i bilag A (samlet “konsulenttjenesterne”).

1.2 Tid og tilgængelighed Konsulent vil afsætte _______ timer pr. Måned til at udføre tjenesterne for virksomheden som anført Konsulent skal have skønsbeføjelse ved valg af datoer og klokkeslæt for udførelse af sådanne konsulenttjenester i løbet af måneden under hensyntagen til virksomhedens behov. Hvis virksomheden finder det nødvendigt for konsulenten at levere mere end ________ timer i en måned, Konsulent er ikke forpligtet til at udføre et sådant arbejde, før konsulenten og virksomheden er blevet enige om en kompensationssats.

1.3 Fortrolighed. For at konsulent kan udføre konsulenttjenesterne, kan det være nødvendigt for virksomheden at levere Konsulent med fortrolige oplysninger (som defineret nedenfor) vedrørende virksomhedens forretning og produkter. Virksomheden vil i høj grad stole på konsulentens integritet og forsigtige vurdering for at bruge denne information kun i selskabets bedste.

1.4 Opførselsstandard. Ved levering af konsulenttjenester i henhold til denne aftale skal konsulent overholde høje faglige standarder for arbejde og forretningsetik. Konsulent må ikke bruge tid, materialer eller udstyr fra virksomheden uden forudgående skriftligt samtykke fra virksomheden. Under ingen omstændigheder må konsulent foretage sig noget eller acceptere hjælp eller deltage i nogen aktivitet, der ville resultere i, at et universitet, et regeringsorgan, et forskningsinstitut eller en anden person, enhed eller organisation erhverver nogen rettigheder af nogen art i resultaterne af arbejde udført af eller for virksomheden.

1.5 Outside Services. Konsulent må ikke bruge tjenesten fra nogen anden person, enhed eller organisation til udførelse af konsulentens opgaver uden forudgående skriftligt samtykke fra en officer i virksomheden. Hvis virksomheden giver sit samtykke til konsulentens anvendelse af tjenesterne fra en anden person, enhed eller organisation, skal ingen oplysninger om de tjenester, der skal udføres i henhold til denne aftale, videregives til den pågældende person, enhed eller organisation, indtil denne person, enhed, eller organisation har gennemført en aftale for at beskytte fortroligheden af virksomhedens fortrolige information (som defineret i artikel 5) og virksomhedens absolutte og fuldstændige ejerskab af al ret, ejendom og interesse i det arbejde, der udføres under denne aftale.

1.6 Rapporter. Konsulent skal regelmæssigt give virksomheden skriftlige rapporter om sine observationer og konklusioner vedrørende konsulenttjenesterne. Efter ophør af denne aftale udarbejder konsulent efter anmodning fra virksomheden en endelig rapport om konsulentens aktiviteter.

ARTIKEL 2 – Uafhængig entreprenør

2.1 Uafhængig entreprenør. Konsulent er en uafhængig entreprenør og er ikke en medarbejder, partner eller medvirksomhed i eller i noget andet serviceforhold med virksomheden. Den måde, hvorpå Konsulentens tjenester leveres, skal være inden for Konsulentens eneste kontrol og skøn. Konsulent er ikke autoriseret til at tale for, repræsentere eller forpligte virksomheden på nogen måde uden forudgående udtrykkelig skriftlig tilladelse fra en officer i virksomheden.

2.2 Skatter. Konsulent er ansvarlig for alle skatter, der opstår som følge af kompensation og andre beløb, der betales i henhold til denne aftale, og er ansvarlig for alle lønskatter og frynsegoder for konsulentens medarbejdere. Hverken føderal eller statlig eller lokal indkomstskat eller lønskat af nogen art tilbageholdes eller betales af virksomheden på vegne af konsulent eller hans / hendes medarbejdere. Konsulent forstår, at han / hun er ansvarlig for at betale, i henhold til lovgivningen, konsulentafgifter, og konsulent skal, når virksomheden anmoder herom, dokumentere korrekt til virksomheden, at alle føderale og statslige afgifter er betalt.

2.3 Fordele. Konsulent og konsulentmedarbejdere er ikke berettigede til og deltager ikke i nogen medarbejderpension, sundhed, velfærd eller andre frynsegoder for virksomheden. Der opnås ingen kompensationsforsikring fra arbejdstagerne af virksomheden, der dækker konsulent eller konsulentens medarbejdere.

ARTIKEL 3 – ERSTATNING FOR KONSULTERING AF TJENESTER

3.1 Kompensation. Virksomheden betaler til konsulenten $ _________ pr. måned for ydelser, der leveres til virksomheden i henhold til denne aftale. Den månedlige kompensation udbetales den første i den måned, der følger efter den måned, tjenesterne blev leveret. Den månedlige kompensation udbetales uanset antallet af rådgivningstimer, der leveres af konsulent i en bestemt måned.

3.2 Refusion. Virksomheden accepterer at godtgøre konsulent for alle faktiske rimelige og nødvendige udgifter, der er direkte relateret til konsulenttjenesterne. Disse udgifter inkluderer, men er ikke begrænset til, udgifter i forbindelse med rejser (dvs. flybillet, hotel, midlertidige boliger, måltider, parkering, taxaer, kilometertal osv.), Telefonopkald og postudgifter. Udgifter, som Konsulent afholder, refunderes af virksomheden inden for 15 dage efter konsulentens korrekte skriftlige anmodning om refusion.

ARTIKEL 4 – VILKÅR OG OPSIGELSE

4.1 Vilkår. Denne aftale træder i kraft pr. _________, 201__ og fortsætter med fuld kraft og virkning i ____ på hinanden følgende måneder. Virksomheden og konsulenten kan forhandle om at forlænge denne aftales løbetid og de vilkår og betingelser, under hvilke forholdet fortsætter.

4.2 Opsigelse. Virksomheden kan opsige denne Aftale for “Årsag” efter at have givet Konsulent en skriftlig meddelelse om årsagen. Årsag betyder: (1) Konsulent har overtrådt bestemmelserne i denne aftales artikel 5 eller 7 eller i væsentlig grad overtrådt enhver anden bestemmelse i denne aftale og overtrædelsen fortsætter i 30 dage efter modtagelse af en meddelelse fra virksomheden; (2) konsulent har begået bedrageri, misbrug eller underslæb i forbindelse med selskabets virksomhed; (3) konsulent er dømt for en forbrydelse; eller (4) Konsulents brug af narkotika, spiritus eller ulovlige stoffer har en skadelig virkning på udførelsen af hans eller hendes ansættelsesforpligtelser som bestemt af virksomheden.

4.3 Ansvar ved opsigelse. Alt udstyr leveret af virksomheden til konsulenten i forbindelse med eller fremme af konsulentens tjenester i henhold til denne aftale, herunder, men ikke begrænset til, computere, bærbare computere og personlige styringsværktøjer, skal straks efter termin denne aftale returneres til virksomheden.

4.4 Overlevelse. Bestemmelserne i artikel 5, 6, 7 og 8 i denne aftale overlever opsigelsen af denne aftale og forbliver derefter i fuld kraft og derefter.

ARTIKEL 5
FORTROLIG INFORMATION

5.1 Forpligtelse om fortrolighed. Ved udførelse af konsulenttjenester i henhold til denne aftale kan Konsulent blive udsat for og vil være forpligtet til at bruge visse “fortrolige oplysninger” (som defineret i det følgende) fra virksomheden. Konsulent accepterer, at konsulent ikke vil og konsulentens medarbejdere, agenter eller repræsentanter ikke vil bruge direkte eller indirekte sådanne fortrolige oplysninger til gavn for enhver anden person, enhed eller organisation end virksomheden eller videregive sådanne fortrolige oplysninger uden skriftlig tilladelse fra selskabets præsident, hverken under eller efter denne aftales løbetid, så længe sådanne oplysninger bevarer fortrolige oplysninger.

5.2 Definition. “Fortrolig information” betyder information, der ikke er almindeligt kendt og beskyttet af virksomheden eller til en tredjepart, for hvem virksomheden udfører arbejde, inklusive, uden begrænsning, oplysninger om patenter eller forretningshemmeligheder, fortrolige eller hemmelige design, processer, formler, kildekoder, planer, enheder eller materiale, forskning og udvikling, proprietær software, analyse, teknikker, materialer eller designs (uanset om de er patenterede eller patenterbare), direkte eller indirekte nyttige i ethvert aspekt af virksomhedens forretning, eventuelle leverandørnavne , kunde- og leverandørlister, databaser, ledelsessystemer og salgs- og marketingplaner for virksomheden, ethvert fortroligt hemmeligt udviklings- eller forskningsarbejde i virksomheden eller andre fortrolige oplysninger eller ejendomsretlige aspekter af virksomhedens virksomhed. Al information, som Konsulent erhverver eller bliver bekendt med i løbet af denne Aftale, uanset om den er udviklet af Konsulent eller af andre, som Konsulent har et rimeligt grundlag for at antage at være fortrolige oplysninger, eller som behandles af virksomheden som fortrolig information, skal formodes at være fortrolige oplysninger.

5.3 Virksomhedens ejendom. Konsulent accepterer, at alle planer, manualer og specifikke materialer, der er udviklet af konsulenten på vegne af virksomheden i forbindelse med tjenester, der leveres i henhold til denne aftale, er og forbliver selskabets eksklusive ejendom. Straks efter udløbet eller opsigelsen af denne aftale eller efter anmodning fra virksomheden, skal konsulenten returnere alle dokumenter og håndgribelige genstande til virksomheden, inklusive prøver, leveret til konsulent eller oprettet af konsulent til brug i forbindelse med tjenester, der skal leveres nedenfor , inklusive, uden begrænsning, alle fortrolige oplysninger sammen med alle kopier og abstrakter deraf.

ARTIKEL 6 – RETTIGHEDER OG DATA

Alle tegninger, modeller, mønstre, formler, metoder, dokumenter og håndgribelige ting, der er forberedt og sendt til virksomheden af konsulent i forbindelse med de ydelser, der ydes i henhold til denne aftale, skal udelukkende tilhøre virksomheden og betragtes som værker, der er udlejet (de “leverede genstande”). I det omfang nogen af de leverede genstande ikke i henhold til lovgivningen må være fremstillede til leje, tildeler konsulent hermed virksomheden ejerskabet af ophavsret eller maskeringsarbejde i de leverede varer, og virksomheden har ret til at få og i sit eget navn opbevare ethvert varemærke, ophavsret eller maskeringsregistrering og enhver anden registrering og lignende beskyttelse, der kan være tilgængelig i de leverede varer. Konsulent accepterer at give virksomheden eller dets designere al den hjælp, der med rimelighed kræves til at perfektionere sådanne rettigheder.

ARTIKEL 7 – INTERESSEKONFLIKT OG IKKE-SOLICITATION

7.1 Interessekonflikt Co ntalte pagter og indvilliger i ikke at konsultere eller levere nogen tjenester på nogen måde eller kapacitet til en direkte konkurrent til virksomheden i løbet af denne aftale, medmindre udtrykkelig skriftlig tilladelse hertil er givet af selskabets præsident. En direkte konkurrent til virksomheden med henblik på denne aftale defineres som enhver person, partnerskab, selskab og / eller anden forretningsenhed, der beskæftiger sig med aktiviteter inden for _____ miles fra.

7.2 Ikke-anmodning . Konsulentpagter og accepterer, at konsulenten i løbet af denne aftales løbetid ikke direkte eller indirekte gennem et eksisterende selskab, ikke-stiftet virksomhed, tilknyttet part, efterfølgende arbejdsgiver eller på anden måde vil anmode om, leje til ansættelse eller arbejde med, på en delt- tid, rådgivning, rådgivning eller ethvert andet grundlag, bortset fra på vegne af virksomheden, enhver medarbejder eller uafhængig entreprenør, der er ansat i virksomheden, mens konsulent udfører tjenester for virksomheden.

ARTIKEL 8 – RET TIL INJUNKTIV LETTELSE

Konsulent anerkender, at betingelserne i artikel 5, 6 og 7 i denne aftale med rimelighed er nødvendige for at beskytte selskabets legitime interesser , er rimelige i omfang og varighed og er ikke urimeligt begrænsende. Konsulent anerkender endvidere, at et brud på en af betingelserne i artiklerne 5, 6 eller 7 i denne aftale vil medføre uoprettelig skade for virksomheden, og at et retsmiddel mod misligholdelse af aftalen er utilstrækkeligt, og at selskabet derfor skal være berettiget til at søge enhver retfærdig lettelse, herunder, men ikke begrænset til, påbud og om ethvert andet middel, der måtte være tilgængeligt i henhold til gældende lov eller aftale mellem parterne. Konsulent anerkender, at en tildeling af erstatning til virksomheden ikke er til hinder for, at en domstol beordrer påbud om påbud. Både skadeserstatning og forbud skal være den rette lettelse og skal ikke betragtes som alternative retsmidler.

ARTIKEL 9 – ALMINDELIGE BESTEMMELSER

9.1 Opbygning af vilkår. Hvis en bestemmelse i denne aftale anses for uigennemførelig af en domstol med kompetent jurisdiktion, skal denne bestemmelse afbrydes og påvirker ikke gyldigheden eller håndhævelsen af de resterende bestemmelser.

9.2 Gældende lovgivning. Denne aftale styres af og fortolkes i overensstemmelse med den interne lovgivning (og ikke konfliktloven) i staten.

9.3 Fuldstændig aftale. Denne aftale udgør den fuldstændige aftale og beskriver parternes fulde forståelse og aftale om emnet for denne aftale og afløser alle tidligere drøftelser og forståelser med hensyn til emnet for denne aftale, hvad enten det er skriftligt eller mundtligt.

9.4 Tvistbilæggelse. Hvis der er nogen tvist eller kontrovers mellem parterne, der opstår som følge af eller i forbindelse med denne aftale, er parterne enige om, at sådan tvist eller kontrovers vil blive voldgiftsdrevet i overensstemmelse med procedurer i henhold til American Arbitration Association-reglerne, og sådan voldgift vil være den eksklusive tvistbilæggelsesmetode under denne aftale. Afgørelsen og kendelsen fastlagt ved sådan voldgift er endelig og bindende for begge parter. Alle omkostninger og udgifter, inklusive rimelige advokatsalærer og ekspertgebyrer, for alle parter, der er afholdt i enhver tvist, der er bestemt og / eller afgjort ved voldgift i henhold til denne aftale, bæres af den part, der er bestemt til at være ansvarlig for en sådan tvist; forudsat dog at hvis fuldstændigt ansvar ikke kun vurderes over for en part, vil parterne dele de samlede omkostninger i forhold til deres respektive forpligtelsesbeløb, der er bestemt således. Bortset fra hvor det klart er forhindret af det omtvistede område, er begge parter enige om at fortsætte med at udføre deres respektive forpligtelser i henhold til denne aftale, indtil tvisten er løst.

9.5 Ændring.Ingen ændringer, opsigelse eller forsøg på at give afkald på denne aftale eller nogen bestemmelse heri er gyldige, medmindre det er skriftligt underskrevet af den part, mod hvem det samme søges håndhævet.

9.6 Afkald på misligholdelse. En parts frafald af den anden parts overtrædelse af en bestemmelse i denne aftale skal ikke fungere eller opfattes som en frafaldelse af anden eller efterfølgende overtrædelse af den part, der overtræder den.

9.7 Efterfølgere og tildelinger . Denne aftale kan ikke tildeles af nogen af parterne uden forudgående skriftligt samtykke fra den anden part; forudsat dog, at aftalen kan overdrages af virksomheden uden konsulentens samtykke, hvis virksomheden erhverves af eller fusioneres i et andet selskab eller forretningsenhed. Fordelene og forpligtelserne i denne Aftale er bindende for og sikre for parterne heri, deres efterfølgere og tildelte.

9.8 Ingen konflikt. Konsulent garanterer, at konsulent ikke tidligere har påtaget sig nogen forpligtelser, der er uforenelige med de forpligtelser, der er påtaget af konsulent i henhold til denne aftale.

TIL BEKRÆFTELSE HERAF udføres denne aftale fra den dato, der er anført ovenfor.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *