Digital historie

Printbar version

Pendleton Act (1883)
Digital historie ID 1098

Dato: 1883

Kommentar: George Plunkitt, en lokal leder for New York Citys demokratiske parti, forsvarede byttesystemet, hvorigennem valgte politikere udfyldte regeringsjob med deres venner og tilhængere. “Du kan” t holde en organisation sammen uden protektion, “erklærede han. “Mænd er ikke i politik for intet”. De ønsker at få noget ud af det. “

Men i en af de mest betydningsfulde politiske reformer i slutningen af det 19. århundrede vedtog Kongressen Pendleton Act, oprettelse af et føderalt offentligt tjenestesystem, der delvis fjerner politisk protektion. Målet var at skabe et mere kompetent regeringsbureaukrati og reducere indflydelsen af eksterne penge på regeringen.

Andrew Jackson introducerede byttesystemet til den føderale regering Denne praksis, indbegrebet af udsagnet “til sejren hører bytte til”, involverede at placere partisupportere i regeringsstillinger. En kommende præsident ville afskedige tusinder af regeringsarbejdere og erstatte dem med medlemmer af hans eget parti. et stigende krav om reform.

Ironisk nok var præsidenten, der førte den vellykkede kampagne for offentlig tjeneste, Chester Arthur, en republikaner, knyttet til en partifraktion fra New York, der var kendt for sin abu se af kontorets bytte. Faktisk var Arthur i 1878 fyret fra sin stilling i New York Federal Customs Collection for at give for mange beskyttelsesjob.

I 1880 var Arthur blevet valgt til vicepræsident på en billet ledet af James A. Garfield. Garfields mord i 1881 af en mentalt forstyrret mand, Charles J. Guiteau, der mente, at han fortjente udnævnelse til et regeringsjob, førte til et offentligt oprør om reform. I 1883 hjalp Arthur med at skubbe igennem Pendleton Act. Mislykkedes det med at behage hverken maskinpolitikere eller reformatorer, var Arthur den sidste siddende præsident, der blev nægtet renomination for en anden periode af sit eget parti.

Pendleton Act bestemte, at offentlige job skulle tildeles på grundlag af fortjeneste. Den indeholdt bestemmelser om udvælgelse af statsansatte gennem konkurrenceprøver. Det gjorde det også ulovligt at fyre eller nedgradere omfattede medarbejdere af politiske årsager eller at kræve, at de yder politisk tjeneste eller betaling, og det nedsatte en offentlig tjenestekommission, der skulle håndhæve loven.

Da Pendleton Act trådte i kraft, blev kun 10 procent af regeringens 132.000 civile medarbejdere sat under offentlig tjeneste. Resten forblev til rådighed for partimagt, som kunne distribuere til protektion, udbetalinger , eller køb. I dag er mere end 90 procent af de 2,7 millioner føderale civile medarbejdere dækket af fortjenstesystemer.

Dokument: En handling til regulering og forbedring af De Forenede Staters offentlige tjeneste.

Det vedtages af senatet og repræsentanternes hus for Amerikas Forenede Stater i kongressen samlet, at præsidenten er bemyndiget til at udpege, ved og med råd og samtykke fra senatet, tre personer, ikke flere end to af dem skal være tilhængere af samme part, som Civil Service Commissioners, og de nævnte tre kommissærer udgør United States Civil Service Commission. Nævnte kommissærer må ikke have nogen anden officiel plads under De Forenede Stater.

Præsidenten kan fjerne enhver kommissær; og enhver ledig stilling i kommissærs stilling besættes således af præsidenten med og med råd og samtykke fra senatet, at de overholder de nævnte betingelser for den første udvælgelse af kommissærer.

Kommissærerne modtager hver en løn på tre tusind og fem hundrede dollars om året. Og hver af de nævnte kommissærer betales de nødvendige rejseudgifter, der er afholdt i forbindelse med udførelsen af sin pligt som kommissær.

Sek. 2. At det er de nævnte kommissærers pligt:

Først. At hjælpe præsidenten, som han måtte anmode om, med at udarbejde egnede regler til gennemførelse af denne handling, og når de nævnte regler er blevet bekendtgjort, skal det være alle officerer i De Forenede Stater i de afdelinger og kontorer, som en sådan regler kan relateres til hjælp på alle ordentlige måder til at bære de nævnte regler og eventuelle ændringer deraf; træder i kraft.

Andet. Og blandt andet skal de nævnte regler give og erklære, så nær som betingelserne for god administration vil berettige, som følger:

1. til åbne, konkurrenceprægede undersøgelser til afprøvning af egnetheden hos ansøgere til den offentlige tjeneste, der nu er klassificeret eller skal klassificeres nedenfor. Sådanne undersøgelser skal være praktiske i deres karakter, og så vidt det er relevant, vedrører de forhold, der retfærdigt afprøver den relative kapacitet og egnethed hos de undersøgte personer til at udføre de opgaver, som den tjeneste, de søger at blive udnævnt til.

2.at alle de kontorer, steder og ansættelser, der er arrangeret eller arrangeret i klasser, skal udfyldes ved valg efter karakter blandt de bedst bedømte som resultaterne af sådanne konkurrenceprøver.

3. udnævnelser til den offentlige service, der er nævnt i afdelingerne i Washington, fordeles mellem de forskellige stater og territorier og District of Columbia på basis af befolkning som fastlagt ved den sidste foregående folketælling. Enhver ansøgning om eksamen skal blandt andet indeholde en erklæring under ed, der angiver hans eller hendes egentlige bona fide-ophold på tidspunktet for indgivelsen af ansøgningen, samt hvor længe han eller hun har været bosiddende et sådant sted .

4. at der skal være en prøvetid før enhver absolut udnævnelse eller ansættelse førnævnte.

5. at ingen personer i den offentlige tjeneste er af den grund underlagt forpligtelser til at bidrage til nogen politisk fond eller til at yde nogen politisk tjeneste, og at han ikke vil blive fjernet eller på anden måde påvirket af at nægte at gøre det.

6. at ingen person i nævnte tjeneste har nogen ret til at bruge sin officielle myndighed eller indflydelse til at tvinge nogen persons eller organers politiske handling.

7. der skal være ikke-konkurrenceprægede undersøgelser i alle rette tilfælde for kommission, når kompetente personer ikke konkurrerer, efter at der er givet meddelelse om, at der er en ledig stilling, i henhold til de regler, der kan være foreskrevet af kommissærerne om, hvordan man giver varsel.

8. denne meddelelse skal meddeles skriftligt af ansættelsesbeføjelsen til nævnte kommission for de personer, der er udvalgt til udnævnelse eller ansættelse blandt dem, der er blevet undersøgt, af disse personers bopæl, om afvisning af sådanne personer efter prøvetid, af overførsler, fratrædelser og fjernelser og datoen herfor, og en fortegnelse herom opbevares af nævnte kommission. Og alle nødvendige undtagelser fra nævnte otte grundlæggende bestemmelser i reglerne skal angives i forbindelse med sådanne regler, og årsagerne hertil skal anføres i kommissionens årlige rapporter.

Tredje. Nævnte kommission skal med forbehold af de regler, der kan træffes af præsidenten, udstede regler for og have kontrol over sådanne undersøgelser, og gennem sine medlemmer eller eksaminatorerne skal den føre tilsyn med og bevare optegnelserne om den samme; og nævnte kommission skal føre referat af sin egen procedure.

Fjerde. Nævnte kommission kan foretage undersøgelser vedrørende fakta og kan rapportere om alle forhold, der berører håndhævelsen og virkningerne af de nævnte regler og forskrifter, og om handlinger fra enhver eksaminator eller bestyrelse for eksaminatorer, der i det følgende er fastsat, og dens egne underordnede og dem i offentlig tjeneste med hensyn til udførelsen af denne handling.

Femte. Nævnte kommission skal aflægge en årlig rapport til præsidenten til transmission til kongressen, der viser sin egen handling, de regler og forskrifter og de undtagelser, der er i kraft, de praktiske virkninger heraf og ethvert forslag, den måtte godkende til en mere effektiv gennemførelse af formålene af denne handling.

Sek. 3. Den nævnte kommission er bemyndiget til at ansætte en chefeksaminator, hvis del det under dens ledelse skal være at handle med eksaminandrådet, så vidt det er praktisk muligt, hvad enten det er i Washington eller andetsteds, og at sikre nøjagtighed, ensartethed og retfærdighed i alle deres sager, som til enhver tid skal være åbne for ham. Den øverste eksaminator har ret til at modtage en løn med en hastighed på tre tusind dollars om året, og han betales de nødvendige rejseudgifter, der er afholdt i forbindelse med udførelsen af hans hverv. Kommissionen har en sekretær, der udnævnes af præsidenten, der modtager en løn på tusind seks hundrede dollars om året. Det kan, når det er nødvendigt, ansætte en stenograf og en budbringer, der, når de er ansat, betales den førstnævnte med en hastighed på tusind seks hundrede dollars om året, og den sidstnævnte med en sats på seks hundrede dollars om året. Kommissionen skal i Washington og et eller flere steder i hver stat og territorium, hvor undersøgelser skal finde sted, udpege og udvælge et passende antal personer, ikke mindre end tre, i den officielle tjeneste i De Forenede Stater, der er bosiddende i nævnte stat eller territorium, efter høring af lederen af den afdeling eller det kontor, hvor sådanne personer tjener, for at være medlemmer af eksaminatorier og kan til enhver tid erstatte enhver anden person i nævnte tjeneste, der bor i en sådan stat eller territorium i stedet for nogen så valgt. Sådanne eksaminatorier skal være placeret således, at det gør det rimeligt bekvemt og billigt for ansøgere at deltage for dem; og hvor der er personer, der skal undersøges i en hvilken som helst stat eller et territorium, skal der afholdes undersøgelser deri mindst to gange hvert år.Det er pligten for samleren, postmesteren og de andre officerer i De Forenede Stater på ethvert sted uden for District of Columbia, hvor eksaminationer ledes af præsidenten eller af nævnte bestyrelse, der skal afholdes, at tillade en rimelig brug af offentligheden bygninger til afholdelse af sådanne undersøgelser og på alle rette måder at lette det samme.

Sek. 4. At det er indenrigsministerens pligt at lade passende eller bekvemme værelser og boliger tildeles eller tilvejebringes og møbleres, opvarmes og tændes i Washington for at udføre arbejdet med nævnte kommission og nævnte undersøgelser og at få det nødvendige papirvarer og andre artikler til at blive leveret, og den nødvendige trykning skal udføres for nævnte kommission.

Sek. 5. At enhver nævnte kommissær, eksaminator, kopist eller messenger eller enhver person i den offentlige tjeneste, der forsætligt og korrupt, ved sig selv eller i samarbejde med en eller flere andre personer, skal besejre, bedrage eller hindre enhver person i respekt for hans eller hendes ret til eksamen i henhold til sådanne regler eller forskrifter, eller som forsætligt, korrupt og fejlagtigt markerer, vurderer, estimerer eller rapporterer om undersøgelse eller korrekt status af enhver person, der er undersøgt nedenfor, eller hjælper med at gøre det , eller som forsætligt og korrupt vil fremsætte falske fremstillinger vedrørende den samme eller vedrørende den person, der undersøges, eller som forsætligt og korrupt skal give enhver person nogen speciel eller hemmelig information med henblik på enten at forbedre eller skade nogen persons udsigter eller chancer således undersøgt eller skal undersøges, udnævnes, ansættes eller forfremmes, skal for hver sådan lovovertrædelse anses for skyldig i en forseelse og efter overbevisning deraf straffes med en bøde på n mindre end hundrede dollars eller mere end tusind dollars eller ved fængsel ikke mindre end ti dage eller mere end et år eller ved både sådan bøde og fængsel.

Sek. 6. At det inden for tres dage efter gennemførelsen af denne handling er det statssekretærens pligt, i så nær overensstemmelse som det måtte være, at klassificere visse funktionærer, der nu findes under det hundrede og tredive sektion i Reviderede vedtægter til at arrangere i klasser de forskellige kontorister og personer, der er ansat af samleren, søofficeren, landmåler og takstmænd eller en af dem eller er i offentlig tjeneste på deres respektive kontorer i hvert tolddistrikt, hvor hele antallet af nævnte kontorister og personer skal være sammen så mange som halvtreds. Og derefter, fra tid til anden, på vegne af præsidenten, skal nævnte sekretær foretage den samme klassificering eller indretning af kontorister og personer, der er ansat således, i forbindelse med ethvert kontor eller kontorer, i ethvert andet tolddistrikt. Og på samme anmodning og med henblik på denne handling skal nævnte sekretær arrangere i en eller flere af nævnte klasser eller af eksisterende klasser alle andre kontorister, agenter eller personer, der er ansat under hans afdeling i et hvilket som helst distrikt, der ikke nu er klassificeret ; og hvert sådant arrangement og klassifikation, når det er truffet, skal rapporteres til præsidenten.

Andet. Inden for de nævnte tres dage er det Postmester-generals pligt, i almindelighed i overensstemmelse med nævnte hundrede og tredive sektion, at særskilt arrangere i klasser de forskellige kontorister og ansatte, eller i den offentlige tjeneste på hvert posthus , eller under en hvilken som helst postmester i De Forenede Stater, hvor hele antallet af nævnte embedsmænd og personer tilsammen udgør så mange som halvtreds. Og derefter er det fra tid til anden under ledelse af præsidenten Postmester-generals pligt at i samme klasse arrangere kontorister og personer, der er så beskæftigede i postvæsenet i forbindelse med ethvert andet posthus; og hvert sådant arrangement og klassifikation, når det er truffet, skal rapporteres til præsidenten.

Tredje. Det fra tid til anden sagde sekretær, postmester-generalen og hver af lederne for afdelinger, der er nævnt i det hundrede og halvtredsindstyvende afsnit af de reviderede vedtægter, og hver leder af et kontor, på ledelse af præsidenten , og for at lette gennemførelsen af denne handling, henholdsvis revidere enhver eksisterende klassificering eller arrangement af dem i deres respektive afdelinger og kontorer og skal med henblik på den her omhandlede undersøgelse medtage i en eller flere af sådanne klasser, så så vidt muligt, underordnede steder, kontorister og officerer i den offentlige tjeneste, der vedrører deres respektive afdelinger, ikke før klassificeret til eksamen.

Sek. 7.At der ikke udnævnes nogen officer eller fuldmægtig efter udløbet af seks måneder efter vedtagelsen af denne handling, og at ingen person skal ansættes til at komme ind eller forfremmes i nogen af de nævnte klasser, der nu findes, eller som kan arrangeres i henhold til nævnte regler, indtil han har bestået en eksamen eller viser sig at være specielt undtaget fra en sådan eksamen i overensstemmelse hermed. Men intet heri indeholdt skal fortolkes således, at det fra dem, der hæderligt frigives fra militær- eller flådetjenesten, skal foretrækkes enhver præference, der er tildelt i det syttenhundredeogfjerfemte afsnit i de reviderede vedtægter, eller at tage fra præsidenten nogen myndighed, der ikke er uforenelig med denne tilladte handling ved det sytten hundrede og tredivehalvdel af nævnte vedtægter; heller ikke nogen officer, der ikke er i regeringens udøvende gren, eller nogen person, der kun er ansat som arbejder eller arbejder, skal være klassificeret nedenfor; heller ikke, medmindre efter ledelse af senatet, skal nogen, der er nomineret til bekræftelse af senatet, kræves klassificeret eller bestået en eksamen.

Sek. 8. At ingen, der sædvanligvis bruger overskydende drikkevarer, udnævnes til eller opbevares i ethvert kontor, udnævnelse eller arbejde, som bestemmelserne i denne lov finder anvendelse på.

Sek. 9. At når der allerede er to eller flere familiemedlemmer i den offentlige tjeneste i de kvaliteter, der er omfattet af denne lov, er intet andet medlem af denne familie berettiget til udnævnelse til nogen af disse lønklasser.

Sek. 10. At der ikke modtages nogen henstilling fra nogen person, der skal søge om embede eller plads i henhold til bestemmelserne i denne handling, som kan gives af nogen senator eller medlem af Repræsentanternes Hus, undtagen med hensyn til ansøgerens karakter eller bopæl. eller overvejes af en person, der er berørt af at foretage en undersøgelse eller udnævnelse i henhold til denne handling.

Sek. 11. At ingen senator eller repræsentant eller territorial delegat for kongressen eller senator, repræsentant eller delegeret vælger eller nogen officer eller medarbejder i nogen af disse huse og ingen udøvende, retlig, militær eller flådemedarbejder i De Forenede Stater Stater, og ingen ekspeditør eller medarbejder i nogen afdeling, gren eller bureau for den udøvende, retlige eller militære eller flådetjeneste i De Forenede Stater må direkte eller indirekte anmode om eller modtage. Eller være på nogen måde berørt med dårlig opfordring til eller modtagelse, enhver vurdering, abonnement eller bidrag til ethvert politisk formål uanset hvad, fra enhver officer, kontorist eller medarbejder i De Forenede Stater eller enhver afdeling, filial eller bureau dertil eller fra enhver person, der modtager løn eller kompensation fra afledte penge fra statskassen i De Forenede Stater.

Sek. 12. At ingen i ethvert rum eller bygning, der er besat under udførelsen af officielle opgaver af nogen officerer eller medarbejder i De Forenede Stater, der er nævnt i denne handling, eller i en flådeværk, fort eller arsenal skal bede på nogen måde uanset eller modtage bidrag fra penge eller andre ting af værdi til ethvert politisk formål.

Sek. 13. Ingen officerer eller medarbejdere fra De Forenede Stater, der er nævnt i denne handling, må frigøre eller fremme eller nedbryde eller på en måde ændre den officielle rang eller kompensation for nogen anden officer eller medarbejder eller love eller true med at give eller give tilbageholdelse eller forsømmelse af at yde noget bidrag af penge eller andre værdifulde ting til ethvert politisk formål.

Sek. 14. At ingen officer, ekspeditør eller anden person i USAs tjeneste direkte eller indirekte må overgive eller overdrage til nogen anden officer, ekspeditør eller person i De Forenede Staters tjeneste eller til nogen senator eller Medlem af Repræsentanternes Hus eller Territorial Delegat, alle penge eller andre værdifulde ting på grund af eller der skal anvendes til fremme af ethvert politisk objekt.

Sek. 15. At enhver person, der gør sig skyldig i overtrædelse af en bestemmelse i de fire foregående afsnit, skal anses for skyldig i en forseelse og straffes med en bøde på højst fem tusind dollars eller ved fængsel i en periode højst tre år, eller ved en sådan bøde og fængsel begge, efter domstolens skøn.

Godkendt 16. januar 1883.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *