12+ måder at sige “venligst” og “tak” på tysk

Hvis du vil vide, hvordan du siger “tak” på tysk, skal du ikke lede længere! Lær sætningerne nedenfor, og du burde ikke have noget problem med at beskæftige sig med tyske smukheder og etikette.

Der er flere forskellige måder at sige “tak” på tysk, og hvis du vil være høflig, er det værd at kende dem alle.

Jeg vil også dække, hvordan man svarer på en “tak”, dvs. hvordan man siger “du er velkommen” på tysk.

Tysk og engelsk er ret tæt beslægtede (de ” betragtes begge som germanske sprog), så nogle af de ord, du vil lære nedenfor, ligner meget ord, du allerede kender fra engelsk. Intetsteds er dette mere indlysende end med det første ord at lære:

“Tak” på tysk: Danke

Danke er den mest almindelige og enkle måde at sige “tak” på Tysk. Det er en indlysende beslægtet med det engelske ord “tak”.

Du kan bruge danke i enhver situation, formel eller uformel.

“Mange tak” på tysk – Danke Schön

Schön, alternativt skrevet schoen, er et adjektiv, der betyder “smuk” eller “smuk”. Kombiner det med danke, og du får danke schön, som kunne oversættes som “venlig tak”.

Danke schön er et yderst almindeligt ordsprog på tysk; det er en lidt mere formel eller tydelig måde at sige danke på. F.eks. kan kasserer i et supermarked måske sige danke schön til dig, mens du giver dig din ændring.

“Mange tak” på tysk – Danke Sehr

Sehr betyder “meget”. Danke sehr er en anden almindelig måde at få din danke til at lyde lidt mere formel eller høflig. Den kan mere eller mindre udskiftes med danke schön.

“Tak meget ”på tysk – Vielen Dank

Hvad hvis du er meget taknemmelig, og en simpel danke eller danke schön ikke er nok til at formidle din taknemmelighed? I dette tilfælde er en ting, du kan sige, vielen Dank (“mange tak”).

Husk, at det i dette tilfælde er det maskuline substantiv der Dank (glem ikke, at substantiver på tysk altid er skrevet med stort bogstav), ikke interjektionen danke.

Viel, udtalt meget lig det engelske ord “føler”, betyder “meget” eller “mange”. Her bruger vi ental akkusativ form vielen.

Hvorfor vielen og ikke meget? Det bliver lidt kompliceret, så hvis du er ny hos Ge rman, jeg ville ikke bekymre mig om det for nu. Husk bare vielen Dank, så går det godt. Du kan springe videre til næste måde at sige “tak” på tysk.

Hvis du gerne vil vide det, er det faktisk ret interessant. Først skal vi tale om forskellen mellem tællbare og utallige navneord på tysk. Det er ikke svært at forstå, fordi vi har den samme sondring på engelsk: et tællbart substantiv er et, som du kan sætte et “a” eller “an” foran og har en ental og flertalsform. Et utalligt substantiv, på den anden side er en, der ikke har flertal.

Så for eksempel “bil” og “skole” kan tælles (“en bil”, “en skole”) men “luft” og “lykke” aren “t (du kan inhalere” noget luft “, men ikke” en luft “).

Når du har meget af noget, siger du” mange “, hvis det er tælleligt og” meget “hvis det “utallige. Så du kan sige “mange bøger”, men ikke “meget bøger” og “meget kærlighed”, men ikke “mange kærlighed”. I modsætning til engelsk har tysk kun et ord (viel) for begge disse sager.

Da Dank ikke kan tælles, har det intet flertal. Så en mere bogstavelig oversættelse af vielen Dank ville være “meget tak”, så unaturligt som det ville lyde på engelsk.

Dette forklarer, hvorfor vielen er ental, men ikke hvorfor det er akkusivt. Dette punkt er lettere at forklare: når du siger vielen Dank, er det virkelig en sammentrækning af den længere sætning, ich schulde dir vielen Dank (“Jeg skylder dig en stor tak” “).

Hvis du forstår hvordan sager fungerer på tysk, er det indlysende, at Dank her er genstand for sætningen, og dermed kræver adjektivet en anklagende afslutning.

Nu er det tid til at gå videre til nogle andre måder at sige “tak” på tysk.

“Tak en million” på tysk – Tausend Dank

På engelsk kan du takke nogen dybt ved at sige “tak en million!” På tysk er det tilsvarende udtryk den lidt mere afdæmpede Tausend Dank (“tusind tak”).

Måske føler engelsktalende 1000 gange mere taknemmelighed end tyskere? Eller måske er tyskere bare mindre tilbøjelige til at hyperbole …

“Bedste tak” på tysk – Best Dank

C “mon, du kan finde ud af, hvad bedste betyder, kan du ikke? Ville det hjælpe, hvis jeg fortalte dig, at tarmen betyder “god” og besser betyder “bedre”?

Det “rigtige, bedste betyder” bedst “, og besten Dank betyder” bedste tak! ” – ikke rigtig noget, vi siger på engelsk, men et tarmudtryk at kende på tysk.

“Mange tak” på tysk – Danke vielmals

En anden god måde at sige på “Mange tak” på tysk er danke vielmals.

En anden måde at sige “Tak” på tysk – Ich danke dir / Ihnen / euch für…

En anden slægtning til Dank og danke er verbet danken, hvilket ikke overraskende betyder “at takke”.

  • Ich danke dir – “Jeg takker dig (ental, uformel)”
  • Ich danke Ihnen – “Jeg takker dig (ental, formel)”
  • Ich danke euch – “Jeg takker dig (flertal)”

Bemærk, at danken kræver et dativt pronomen; dir, Ihnen og euch er dative versioner af du, Sie og ihr hhv.

Glem ikke, at Sie, den formelle form for du, er skrevet med store bogstaver “S”! Når du skriver det med små “s” (sie) betyder det “hun” eller “de”.

“Hjertelig tak” på tysk – Herzlichen Dank

Vi har dækket et par måder at sige “mange tak” på tysk. Her er en anden: herzlichen Dank.

Herz betyder hjerte, og suffikset -lich svarer stort set til det engelske “-ly” – se f.eks. Tysk Freund og freundlich vs. den engelske “ven” og “venlige”. “Heartly” er ikke et ord på engelsk, men herzlich betyder noget som “hjertelig” eller “hjertelig”.

Så herzlichen Dank – igen, bemærk at herzlichen er akkusativ ligesom i vielen Dank – betyder ” hjertelig tak! ” Det er en ret formel måde at takke nogen på tysk.

Du genkender måske herzlich fra det almindelige udtryk herzlichen glückwunsch – “tillykke!”. Se også: herzlichen glückwunsch zum Geburtstag = “tillykke med fødselsdagen!”

“taknemmelig” på tysk – Dankbar

Dankbar er et adjektiv, der betyder taknemmelig eller taknemmelig.

For eksempel: Wir sind sehr dankbar für deine Hilfe (“vi er meget taknemmelige for din hjælp”).

“Gudskelov” på tysk – Gott sei Dank

Gott sei Dank er en almindelig sætning, der betyder “gudskelov”, selvom det ofte oversættes som “heldigvis” eller “heldigvis”.

Wir hatten Gott sei Dank einen Ersatzreifen – “Heldigvis havde vi et reservehjul ”

Som med” gudskelov “på engelsk behøver du ikke være religiøs for at sige Gott sei Dank; det bruges i vid udstrækning af mennesker med alle overtalelser. Det er mere almindeligt i tale end skriftligt.

“Tak” i Bayern og Østrig – Vergelts Gott

Denne interessante sætning høres sjældent uden for Østrig og Sydtyskland. Historisk har katolicismen været mere dominerende i disse regioner, og det afspejles i et par religiøse udtryk for de lokale dialekter.

Vergelt es Gott betyder “må Gud belønne dig for det”, hvilket lyder ret dramatisk, men det er virkelig bare en anden almindelig måde at sige “tak” på steder som Bayern eller Østrig.

Du svarer typisk på Vergelts Gott med Segne es Gott (“Bless det, Gud ”).

” Tak, også du! ” på tysk – Danke, gleichfalls

Gleichfalls betyder “ligeledes” eller “det samme for dig”. Så hvis nogen takker dig med en danke, kan du svare med danke, gleichfalls som en måde at anerkende deres taknemmelighed på, mens du takker dem til gengæld. “Tak også dig!”

“Tak for …” på tysk – Danke für

Hvad er du så taknemmelig for? Hvis du vil sige, at du er taknemmelig for en bestemt ting, skal du bruge für.

Husk, at substantivet, der kommer efter für, altid skal være akkusivt.

Kombiner für med et af de udtryk, du lærte ovenfor:

  • Danke für das Geschenk – “Tak for gaven”
  • Ich danke Sie für Ihre Zeit – “Jeg takker dig for din tid”
  • Ich bin sehr dankbar für deine Hilfe – “Jeg er meget taknemmelig for din hjælp”

Okay, vi har dækket mange måder at sige “tak ”Men hvis nogen takker dig på tysk, hvordan skal du reagere på en tysk” tak ”? Der er flere muligheder:

“Du er velkommen” på tysk – Bitte

Bitte er et almindeligt og alsidigt ord. Du kan bruge det som et svar på danke. Det er langt den mest almindelige måde at sige “du er velkommen” på tysk.

Som med danke kan du tilføje schön eller sehr i slutningen og sige bitte schön eller danke schön.

Bitte kan have nogle andre betydninger. For det første er det hvordan du siger “tak” på tysk. For det andet kan det betyde “undskyld mig”. Sig bitte? Eller wie bitte? Som en høflig måde at bede nogen om at gentage sig selv.

Hvis nogen tilbyder dig noget, er bitte en måde at sige “ja” på. . At sige danke til et tilbud betyder “nej”.

“My Pleasure” på tysk – Gern geschehen

Gern er et meget almindeligt adverb, der ofte er svært at oversætte direkte. Det mest bogstavelig oversættelse ville være noget som “med glæde” eller “med glæde”. Generelt bruger du det til at udtrykke at du er villig eller endda begejstret for at gøre noget.

Antag at du gør nogen til en favor, som de takker for. Du kan svare med en gern geschehen – “gjort med glæde”. Det er en venlig og høflig måde at acceptere den anden persons taknemmelighed.

Du kan også sige gern som svar på et tilbud; som bitte, det er en måde at sige “ja tak”.

“Intet problem” på tysk – Kein Problem / Keine Ursache

En almindelig måde at svare på en “tak” på engelsk er “intet problem!” Det samme udtryk findes på tysk – Kein Problem!

Et ækvivalent udtryk er keine Ursache.Det betyder bogstaveligt talt noget som “ingen grund”, men det kan bruges ombytteligt med nøgleproblemet.

“Åh det er ikke noget!” på tysk – Nichts zu danken!

Endelig har du udtrykket nichts zu danken.

Mens nicht betyder “ikke”, betyder nichts “ingenting” – og jeg har allerede fortalt dig, hvad danken betyder. Så du kan sandsynligvis gætte, hvad nichts zu danken betyder – “intet at takke (mig for)!”

Nu ved du, hvordan man siger “tak” på tysk – så start med at tale!

Danke for at have læst så langt. Jeg har dækket alt, hvad du har brug for at vide, hvis du vil være høflig og vise taknemmelighed, når du interagerer med tysktalende.

Er der noget, jeg har savnet – måske mere regionalisme? Har du nogle råd, kampe eller historier om emnet at sige “tak” og “tak” på tysk? Bitte schön, lad mig det vide i kommentarerne.

Vil du have mere? Du kan læse her om, hvordan jeg lærte flydende tysk på 3 måneder.

Benny LewisFounder, flydende i 3 måneder Taler: spansk, fransk, tysk, italiensk, portugisisk, esperanto, kinesisk mandarin, amerikansk tegnsprog, hollandsk, irsk sjov- kærlig irsk fyr, fuldtids globetrotter og international bestselling forfatter. Benny mener, at den bedste tilgang til sprogindlæring er at tale fra dag ét. Vis alle indlæg af Benny Lewis

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *