7 sätt att säga dig ' är välkommen på kinesiska
När kineser säger ”tack” till dig, vad gör du, hur säger du att du är välkommen på kinesiska? Du lärde dig säkert att du är välkommen på kinesiska är 不客气 (bú kè qì), faktiskt där är fler sätt att svara tack på kinesiska!
Sätt 1: 不客气 (bú kè qì)
不客气 är det vanligaste och formella sättet att säga att du är välkommen, sund som att du förtjänar tacket.
Det brukade vanligtvis vara den här typen av människor: De som du inte känner till, till exempel den äldre mannen som du erbjuder din plats i bussen. Okända människor, som din ledare. De människor du tjänar i affärer.
Sätt 2: 不用 谢 (bú yòng xiè)
不用 är nej, 谢 tack, så 不用 谢 betyder att det är okej. Detta uttryck liknar 不客气, betyder att du har accepterat tack, ofta används för att stänga vänner.
Sätt 3: 别客气 , 我 很 荣幸 bú (bú kè qì , wǒ hěn róng xìng)
Denna fras översatt till engelska är ”Det var min pl easure ”. Det är mer formellt än 不客气. En man som vill visa sin gentleman ”sätt använder ofta denna fras.
Sätt 4: 别 和 我 见 外 (bié hé wǒ jiàn wài)
Detta betyder att du inte t Nämn det. Det används för att bekanta dig med att du är väldigt glad att hjälpa till, och verkar vara väldigt ridderlig.
Sätt 5: 小意思! (xiǎo yì sī)
小意思 på engelska är ”Ingen svett ”. Betyder i allmänhet att du inte behöver spendera mycket ansträngningar för att hjälpa andra.
Sätt 6: 你 太 客气 了 (nǐ tài kè qì le)
Ibland i syn på personen som tar emot, du hjälper honom / henne mycket att han / hon uppskattar ditt stöd djupt, du kan svara ”你 太 客气 了” vilket betyder ”du är bara artig!”
Sätt 7 : 唔使 客气 (ḿ shǐ kè qì)
Sättet att acceptera någons tack på kantonesiska skiljer sig från mandarin. Tack på kantonesiska är ”唔该 (ḿ gāi)”, och om du vill svara du är välkommen på kantonesiska, du borde säga 唔使 客气.