Vet du hvordan du skal fortelle tiden på fransk? Its About Time You Learn!

Det tikker av. Det toks. Det følger deg overalt …

Selv når du drar til Frankrike.

Ja, det stemmer. Fortellingstid er fortsatt like viktig for en ferdighet i fransk som på engelsk.

Ikke skam deg hvis du ikke allerede vet hvordan du skal fortelle tid på fransk. Hver nybegynner trenger å legge ned timene sine for å lære det!

Heldigvis er klokkene de samme i fransktalende land, så alt som etterlater oss er noen ord og uttrykk for ordforråd, og du vil ha det på kort tid!

Jeg prøver å holde ordspillene på et minimum her når vi kommer gjennom denne essensielle franske leksjonen i fire enkle trinn. Snart kan du gå over kjøttligere emner som fransk samtale og kule klassiske filmer.

Last ned: Dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk og bærbar PDF som du kan ta med deg hvor som helst. Klikk her for å få en kopi. (Last ned)

Trinn 1: Kjenn tallene dine

Jeg hater å dele det med deg, men du kan ikke fortelle tiden uten å vite tallene dine. Den gode nyheten er at for vårt formål, vil vi ikke gå forbi femtito. Dermed unngår du noen av de vanskeligere tallene å huske (i hvert fall foreløpig!). La oss stole på, skal vi?

Etter vingt legger du ganske enkelt det andre sifferet til vingt.

Det er ett bemerkelsesverdig unntak av tjueen, som er vingt et un.

Du vil ende opp med vingt-deux, vingt-trois, etc. Den samme metoden fungerer i tretti, førti og femti. Bare ikke glem at det er trente et un, og ikke trente-un. Førstnevnte bare ruller av tungen bedre, og holder franskens rykte om å være et vakkert og flytende språk.

30. trente
40. garanti
50. cinquante

Et voilà, du kan nå telle til femti-ni, og i det minste, rope de tallene du ser på klokken.

For å få uttalen din på lås, sjekk ut denne videoen og øv deg sammen!

Noe spesielt med fransk

Hvis du reiser til Frankrike, er det største problemet du har å komme inn i tankegangen til 24- timeklokke.

Du kjenner det kanskje som militærtid, men der borte er det bare tid. Mens franskmennene bruker 12-timersklokken, ser du 24-timersklokken som brukes på de digitale klokkene i Frankrike (så vel som resten av Europa). Døgnklokken og 12-timersklokken brukes om hverandre.

Jeg vet at du stønner der borte, men det er ikke så ille. Det skal bare litt tilvenne seg. Det er enkelt å endre de fleste mobiltelefoner og datamaskinklokker til 24 timer (med den ekstra fordelen at telefonens vekkerklokke aldri igjen ved et uhell blir satt til pm i stedet for am) Etter noen uker med å se på 24-timersklokken på telefonen og konvertere den til en tid du forstår, blir den andre natur.

For å konvertere, trekker du bare 12 fra klokken ett. Så hvis klokka er 21:52 på telefonen din, så gjør litt rask matematikk (21 – 12) for å få 9. Dermed 21:52 Jeg lover at det ikke er så ille.

Her er det faktisk en glatt snarvei for å gjøre overgangen enda enklere: Når timen din er i tenårene, er alt du trenger å gjøre trekke to fra ensifret ( dvs. 13h00 = 3 – 2 = 1, ett; 19:00 = 9 – 2 = 7, syv; etc.).

Trinn 2: Mestre setningene

Nå som vi har funnet ut tallene, bør vi sannsynligvis gå gjennom hvordan vi kan fortelle noen hva klokka er. Det er en veldig enkel formel for den som heldigvis ikke varierer mye:

Il est ___ heure (s) ___.

Du kobler til timen før heure (r) og minuttene etter. Det er litt annerledes enn hvordan vi sier tiden på engelsk, men det eneste du trenger å være forsiktig med er å ikke glemme heure (r).

Hvis klokka er 3:20 om morgenen, så er det ville gå litt som:

Il est trois heures vingt.

På engelsk utelater vi noen ganger «klokka», og si ting som «Det er ti.» På fransk kan du ikke utelate heurene.

Når klokka er ett …

Siden det bare er «en» time, bruker du entallheuren i stedet for heures. Dette er den eneste tiden på dagen du gjør dette med, og hvis det er en på ettermiddagen, husk at du kan bli fancy med 24-timersklokken og si: «Il est treize heures.»

Natt eller dag?

Vi har snakket om to hovedalternativer når vi forteller tid på fransk: 12-timers og 24-timers klokke. Hvis du velger 24-timers klokke (pro-status!), Så sier du bare: Il est quatorze heures. (Det er to om ettermiddagen.)

Men hvis du bruker 12-timersklokken, er det noen tilfeller der du vil gjøre det klart om du snakker om morgen eller natt . På engelsk har vi de små små kodene våre «a.m.» og «p.m.”På fransk bruker vi ett av følgende:

du matin (om morgenen)

de laprès-midi (om ettermiddagen)

du soir (om natten)

Teknisk oversetter de til «om morgenen, ”“ Ettermiddagen ”og“ om natten ”- så hvis du vil begynne å si» Det er tre om morgenen «på engelsk for å hjelpe deg med å trene hjernen din, i det hele tatt (du høres bare litt rart ut).

Dette etterlater oss med 14:00 oversetter til enten:

Il est quatorze heures.

eller

Il est deux heures de laprès-midi.

Det kan hende du ser appellen om å bruke 24-timersklokken nå. Ingen grunn til å bruke tidskodene!

Spesielle tider

Hva med middag og midnatt? Heldig for deg, fransk anerkjenner også disse magiske tidene på dagen med et spesielt ordforråd:

Midi er for middagstid, og minuit er for midnatt.

Du kan bruke dem uten å merke i heures, slik:

Il est minuit. (Its midnight)

Il est midi. (Det er middagstid.)

Trinn 3: Ikke vær redd for minutthånden

Vi har allerede gått kort over hvordan vi tar med minuttene når vi forteller tid. For egentlig, hva har vi egentlig hvis vi ikke har minutter?

De to viktigste tingene vi snakket om var nummer én til seksti (sjekk!) Og at minuttene går etter ordet heure ( s) (sjekk!). Men vet du hvordan vi noen ganger sier ting som «et kvart til» eller «halv ti»? Vel, fransk har det også.

La oss oversette et par ganger som eksempler:

1oh45 – Il est our heures moins le quart.

Litt subtraksjon er involvert her, ingenting du ikke kan takle er jeg sikker på. Bare husk at moins betyr minus, og at kvart er et kvartal (tilsvarer femten minutter).

11h15 – Il est our heures et quart.

Bare legg til et kvartal til slutt, så er du i virksomhet!

Du kan bruke det samme konseptet hvis du vil si noe i retning av «ti til ni» eller «fem til syv.» Bare koble til dix eller cinq etter moins, slik:

Il est cinq heures moins dix. (Det er 4:50).

Å indikere at det er «halv forbi» er mer kuttet og tørt. Alt du legger til etter heures er «et demie.»

Så hvis det er 9:30, kan du si,

«Il est neuf heures trente,» eller «Il est neuf heures et demie.»

The gylden regel

Med alle disse alternativene kommer det en enkel regel:

Hvis du bruker 24-timersklokken, og det er etter middagstid, bør du ikke bruke setninger som moins le quart, et demie eller et quart. Dette er bra for 12-timers klokken, men de brukes ikke ofte med 24-timers.

Morsomt faktum: Så du vet hvordan vi kaller det en minutthånd og en times hånd? På fransk er tilsynelatende hendene på en klokke nåler eller aiguilles. For minuttviseren er det la grande aiguille. Timeviseren er la petite aiguille.

Trinn 4: Ta et øyeblikk for å polere ferdighetene dine

For å se hvordan franskmennene snakker om tiden i naturlige omgivelser, må du sjekke ut FluentU.

FluentU tar virkelige videoer – som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende samtaler – og gjør dem til personlige leksjonsleksjoner.

Det autentiske franske innholdet på FluentU er også den perfekte guiden for å diskutere tid. som andre fag, på fransk. De interaktive undertekstene hjelper deg også med å se hvordan du vil danne setninger, i tillegg til å gi definisjoner og eksemplssetninger.

Få et forsprang med FluentU ved å registrere deg for en gratis prøveperiode.

Her er noen få tips for å komme i gang med å snakke om tid.

Hvordan spørre om tiden

Kanskje like viktig ferdighet som å gi tiden, bør du vite hvordan du finner tiden. Du vil ikke bli fanget midt i en travel fransk by uten å vite tidspunktet på dagen, nå ville du?

Hovedfrasen du trenger å vite er:

Quelle heure est-il? (Hva er klokka?)

I tillegg vet du allerede hvordan du skal svare på det når noen spør deg!

Hvis du trenger å spørre når en bestemt hendelse skjer, som en film eller et møte med venner, kan du spørre:

Cest à quelle heure? (Hva er klokka?)

Du kan også legge inn «Cest» for arrangementet du spør om, for eksempel en film i følgende eksempel:

Le film est à quelle heure?

Nå har du ingen unnskyldning for å komme for sent!

Fancy add-ons

I kan ikke la deg forsvinne uten å vise deg bjeller og fløyter, eller skal jeg si hender og tannhjul? Uansett, her er en kort liste over noen fancy tillegg som du kan drysse inn i ditt tidgivende ordforråd når det passer.

vers (rundt)

Vers deux heures. (Rundt klokka to.)

Pile! (på prikken!)

Il est seize heures, pile! (Klokka er 16:00 på prikken!)

Hvis du vil være veldig generell når du forteller tiden, kan du alltid bruke:

Il est tôt. (Det er tidlig.)

Il est tard. (Det er sent.)

Å skrive det som franskmennene gjør

Franskmennene er ikke like glad i tykktarmen (nei, ikke den tykktarmen!) Som vi er. Når du skriver tiden på fransk, erstatter du kolonet med et «h.»

Så i stedet for 3:45 er det 3h45. Og i stedet for 16:50 er det 16h50.

Dobbeltsjekk forståelsen din

Har du alt det, ikke sant?

Det er greit hvis du ikke gjorde det. Det viktigste å ta bort fra alt dette er den fortellende tiden i Fransk er en viktig ferdighet å ha på mestringslisten din. Så hvis du fremdeles føler deg litt skjelven på materialet, er det noen få spørrekonkurranser for å synkronisere deg!

  • For uttale og staving
  • Mestringsfraser
  • Døgnklokken
  • Tallene

Takk for at du tok deg tid til – vel , lær tiden. Hvis du mestrer den som nybegynner, trenger du ikke å bekymre deg for en rynke i tidfortellingen din som mellomlærer. Så sett klokkene dine til 24 timer og fortsett!

Last ned: Dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk og bærbar PDF som du kan ta med hvor som helst. Klikk her for å få en kopi. (Last ned)

Hvis du likte dette innlegget, sier noe meg at du vil elske FluentU, den beste måten å lære fransk med virkelige videoer.

Opplev fransk fordypning online!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *