Pood (Norsk)
En vannkoker-bjelle
Sammen med andre vektenheter i det keiserlige russiske vektmålesystemet, Sovjetunionen avskaffet offisielt pudden i 1924. Men begrepet forble i utbredt bruk i det minste frem til 1940-tallet. I sin novelle «Matryonas Place» fra 1953 presenterer Aleksandr Solzhenitsyn puden som den fortsatt er i bruk blant sovjetiske bønder fra Khrusjtsjov-perioden.
Dens bruk er bevart i moderne russisk i visse spesifikke tilfeller, f.eks. med referanse til sportsvekter, for eksempel tradisjonelle russiske kettlebells, støpt i multipler og fraksjoner på 16 kg (som er pud avrundet til metriske enheter). For eksempel blir en 24 kg kettlebell ofte referert til som «en og en halv pood kettlebell «(polutorapudovaya girya). Det brukes også noen ganger når man rapporterer mengder av landbruksproduksjon, for eksempel korn eller poteter.
Et gammelt russisk ordtak sier:» Du kjenner en mann når du har spist en pood. salt med ham. «(russisk: Человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь.)
På moderne samtalsrussisk er uttrykket Сто пудов -» Hundre av poods «, en forsettlig feilstaving av utenlandske» hundre prosent «, antar en overveldende vekt av en deklarativ setning den er lagt til. Den generiske mea ning av «veldig alvorlig», og «helt sikker» har nesten fortrengt den opprinnelige betydningen av «veldig tung vekt». Adjektivet «stopudovy» og adverbet «stopudovo» brukes også i samme betydning av sikkerhet.