Mourner» s Kaddish
Vær oppmerksom på at denne siden inneholder Guds navn.
Hvis du skriver ut det, må du behandle det med passende respekt.Hvis du ikke har erfaring med å lese translitterasjon
se Veiledning til translitterasjon.
Kaddishbønnen er stort sett arameisk, ikke hebraisk, men alfabetet er det samme, og språket er likt. For eksempel vil du se det arameiske ordet shlama, som er relatert til shalom (fred) på hebraisk, og svaret b «rikh hu, som er relatert til hebraisk barukh hu (velsignet er han).
Det er flere former for Kaddish-bønnen som er resitert på forskjellige tidspunkter under gudstjenester. Denne er reservert spesielt for sørgende, og blir resitert daglig i 11 måneder etter foreldrenes død, deretter årlig på årsdagen for foreldrenes død i den hebraiske kalenderen. For mer informasjon, se Liv, død og sorg.
Det er flere fellessvar i denne bønnen. Delene som blir resitert av både sørgeren og menigheten er uthevet med gult.
Kaddish
Må hans store navn bli opphøyet og helliggjort
Amen
i verdenen som Han skapte som han ville.
Må han gi regjering til sitt kongedømme
i din levetid og i dine dager
og i livet til hele Israels familie,
raskt og snart. Si nå:
Amen
Må hans store navn bli velsignet
for alltid og alltid og alltid
Velsignet og roset og herliggjort
og opphøyet og opphøyet
og mektig og oppreist, og hyllet
være navnet på den hellige
Salig er han .
utover enhver velsignelse og sang
ros og trøst
som blir uttalt i verden. Si nå:
Amen
Må det være rikelig fred fra himmelen
og livet over oss
og over hele Israel. Si nå:
Amen
Han som gjør fred i sine høyder
må han inngå fred
upon oss og over hele Israel. Si nå:
Amen