Italienske forbannelsesord!

Lær å forbanne som en italiensk med denne samlingen av banneord!

Slik sverger du på italiensk

Det italienske språket har et bredt repertoar av banneord eller parolacce.

De brukes i daglige samtaler, spesielt de mildere dårlige ordene.

Hvis du noen gang hadde en samtale med en italiensk i en bar, du vet absolutt at disse uttrykkene er like vanlige som ciao og grazie.

Italienske banneord er en form for litteratur og italienerne setter stor ære i å banne.

I trafikken, innen familier, i elskers krangel … Slik viser de kjærlighet!

De blir ofte ledsaget av morsomme italienske håndbevegelser.

Liker dem eller ikke, de er en morsom måte å lære det italienske språket.

I dette innlegget lærer du mange banneord på det italienske språket du kan bruke for å lufte sinne eller frustrasjon og mange måter å fornærme noen på italiensk.

Du bør definere unngå å bruke disse italienske forbannelsesordene (ja …), men det er alltid godt å være forberedt bare i tilfelle noen skriker et av dem til deg.

  • Hva er F-ordet på italiensk?
  • Hva er noen italienske banneord?
  • Hvordan sier du B * * * * på italiensk?

La oss utforske den sanne skjønnheten i italienske hysterier og den onde humoren til å banne.

Italiensk bandeord, vakker

Det italienske språket har et stort sett med inflammatoriske termer og uttrykk, nesten alle stammer fra de mange dialektene og språkene i Italia, som den toskanske dialekten, som hadde en veldig sterk innflytelse i moderne italiensk standard.

Flere av disse ordene har kognater på andre romanske språk, som portugisisk, spansk , Rumensk og fransk.

Blasfelter er forskjellige fra region til region, men en rekke av dem er spredt nok til å være nærmere knyttet til det italienske språket og vises i den mer populære italienske ordboken. s.

Den respekterte sangeren Luciano Ligabue – Italiens Bruce Springsteen – plukket denne tittelen til sin siste singel: «E venerdì, non mi rompete i coglioni» («Its Friday, Dont Break My Balls» ).

Lær italienske setninger og uttrykk med banneord

Italienerne bruker mer og mer parolacce (italienske banneord). I private samtaler, i familien, i det offentlige liv, på vanlige medier og – selvfølgelig – på sosiale medier.

Visste du at det blant de forskjellige dialektene må være tre hundre eller flere navn på den mannlige og kvinnelige kjønnsorganer?

Personlig vil jeg ikke kalle dem banneord, men heller vitenskapelig sjargong for kroppsdeler.

Mine favorittuttrykk er de som spotter ved å bruke det ettertrykkelige navnet på grisen eller svinet til å begynne med. Porca madonna, porca miseria, porca puttana er de vanligste og er greie.

Det er også porca eva, fremdeles skylden Eva for arvesynden, porca troia, omtrent som porca puttana og porcata, noe du ikke vil høre, se eller gjøre.

Folk som bruker disse uttrykkene kommer fra alle samfunnslag og representerer begge kjønn.

I den forstand setter italienske banneord folk sammen.

Det er faktisk ikke den typen ord du lærer å se på nyhetene på italiensk.

Er det ok å banne på italiensk?

Er tross alt italienske banneord så ille? Det avhenger av kultur.

Den største forskjellen mellom den italienske og den amerikanske kulturen i denne forbindelse er at italienerne ikke ofte tar disse uttrykkene personlig.

Faktum er at «Vaffanculo» (det italienske forbannelsesordet for f ***) er et så vanlig uttrykk i Italia i dag at det også kan sies spøkende mellom venner, og vil ti ganger av ti få en latter. «Che cazzo dici?» (hva i helvete sier du? – «cazzo» betyr egentlig penis) er en annen.

Visst, det er søte eufemismer som «cavolo» – som betyr kål, i stedet for «cazzo». Disse er ikke nødvendigvis italienske dårlige ord.

Erstatningsord tiltrekker seg imidlertid ikke mindre oppmerksomhet enn de dristigere. Å bruke det rette forbannelsesordet i det perfekte øyeblikket er omtrent det samme som å ha fortalt en morsom vits.

Folk elsker det å lage en «bella figura» (et godt show), som ikke er det samme som å gjøre et godt inntrykk. En gledelig gest er viktigere enn god oppførsel. Dette kan omfatte italienske banneord.

Lidenskap og humor er kjernen i det italienske samfunnet, og hvis disse tingene til tider kan anses som uansvarlige, kan italienere alltid omvende seg med noen få Hail Marys og starte på nytt. / p>

Parolacce (italienske forbannelsesord, eller skitne ord) er en del av det italienske folks daglige ordforråd. De brukes av studenter, husmødre, skuespillere, blå og hvite krager for å uttrykke følelser og følelser. Og av politikere også.

Italienske banneord kan legge slag i en politisk tale på en piazza, der følelser er viktigere enn tanker.

Bannleggelse i italiensk politikk

Bannord på italiensk er overbevisende former for personlig uttrykk som alle bruker i ofte humoristiske og veldig menneskelige sammenhenger.

Selv politikere som Berlusconi forklarer fritt. vanærende språk som en måte å fremstå mer som hverdagsfolk og mindre som avskjedige VIP-er. I hans tilfelle er det enda en form for propaganda for å tiltrekke seg velgere.

Under en politisk tale i 2006 ble han sitert for å si at han har for mye respekt for italienerne til å tro at de ville være coglioni (italiensk forbannelsesord for «drittsekk», betyr bokstavelig talt «baller») og stemmer mot sine egne interesser.

Visst, Berlusconi er rå, men hans støttespillere liker det. De ser på ham som en mann som forteller det som det er.

Ta den berømte Vaffanculo-dagen (kort fortalt V-dagen) ) holdt på Bolognas Piazza Maggiore i 2007 og ledet av stand-up komiker og politisk aktivist Beppe Grillo.

Arrangementet forente hundretusenvis av trøtte italienske velgere som er lei av å være vertskap for en selv-overbærende og sløv regjering i stor grad befolket av kriminelle og hvitvaskere knyttet til mobben. Vaffanculo betyr i utgangspunktet «gå skru deg selv».

Parolacce, eller forbannelsesord, som Grillo bruker, er ikke annerledes enn hva den gjennomsnittlige italieneren ville brukt når han kjørte i trafikken eller mens han handlet i supermarkedet.

«Bedre forbannelser enn hykleri,» vil noen si. Det er viktigere å snakke sant i hvilket som helst uttrykk enn å bekymre seg for hensiktsmessigheten av det hele.

En annen morsom karakter er Vittorio Sgarbi. En italiensk kunstkritiker, kunsthistoriker, politiker, kulturkommentator og TV-personlighet. Han har blitt fordømt flere ganger for svindel og injurier. Likevel er han alltid på TV og fornærmer folk med en rekke italienske forbannelser.

10 Ofte forbannelsesord for å overleve i Italia

Italiensk banneord 1. Andare a puttane

Mange italienske banneord er relatert til sex.

Bokstavelig talt betyr «å gå på hor». Det betyr at noe går dårlig eller mislykkes. Det kan være et prosjekt, en avtale eller livet ditt. Her er et eksempel:

Va tutto hann: famiglia, lavoro … la mia vita sta andando a puttane.

Italiensk forbannelsesord 2. Che culo!

Dette er et av de mest allsidige dårlige ordene på italiensk.

Culo betyr «ass, butt». Tidligere betydde det at du hadde god næring, og det var nok til å bli ansett heldig når du hadde en stor midje. Nå er det bare et tegn på flaks. For eksempel:

Martina ha vinto alla lotteria. Che culo!

Italiensk dårlig ord 3. Non capire un cazzo

Mange italienske banneord er relatert til kroppsdeler.

Cazzo betyr «pikk». I negative setninger er det som «en faen» eller som i «Jeg gir ikke en faen». Det brukes ofte med verbene capire, fare eller avere (å forstå, å gjøre, å ha). Her er en setning:

Ma stai zitto! Non capisci un cazzo di politica.

Italiensk banneord 4. Con le palle

Et annet italiensk banneord relatert til kroppsdeler.

Palle eller coglioni er slang for testikler. Noen «med baller» er modige og har en sterk karakter.

Mi piacciono gli uomini con le palle: forti, decisi, coraggiosi.

Flere italienske dårlige ord

Italienske dårlige ord 5. Averne le palle piene

Dette er det samme ordet som setning 4. Å ha kulene dine «full» av noe betyr at du er lei og ikke orker mer. Morsomt nok , dette uttrykket brukes også av kvinner.

Sono stufo di questo lavoro. Ne ho le palle piene!

Italiensk forbannelsesord 6. Stare sui coglioni

Ja, den det samme italienske forbannelsesordet igjen! Hvis noen eller noe står på testiklene dine, har du en sterk antipati for det. Dette uttrykket kan også brukes av kvinner.

Abbiamo un capo antipatico che sta sui coglioni a tutti.

Italiensk banneord 7. Girare i coglioni

Baller, igjen! Når de snur, betyr det at du er sint og nervøs, i dårlig humør.

Quando parla quel politico mi girano i coglioni.

Dårlig italiensk ord 8. Leccare il culo

Dette italienske banneordet er relativt sosialt akseptabelt.

Du slikker noens rumpe hvis du roser dem skamløst og håper på personlig fortjeneste, som en forfremmelse fra en sjef, eller gode karakterer fra en lærer.

Quello lecca il culo al professore per avere buoni voti.

Italiensk forbannelse 9. Togliersi dai coglioni

Jeg lover at dette er den siste av de italienske banneordene med testikler. Hvis noen eller noe kommer i veien for deg, vil du at de skal komme vekk fra ballene dine.Jeg vil faktisk ikke ha noe på ballene mine.

Se quella macchina si toglie dai coglioni parcheggiamo.

Italiensk dårlig ord 10. Fare cagare

Noen Italienske banneord tar for seg kroppsvæsker.

Cagare betyr «å drite». Hvis noe får deg til å drite, suger det. Alt som suger får deg til å drite. Det kan være et rom, en tegning eller et par av sko.

Lalbergo era vecchio e sporco. Faceva proprio cagare!

Hva er F-ordet på italiensk?

F-ordet på italiensk er vaffanculo! (Gå f * # ^ selv!)

Dette er sannsynligvis det mest berømte og mest slemme, italienske sverget ord av alle.

Den bokstavelige oversettelsen er veldig grov, og dens underforståtte betydning er «gå f * # ^ selv» eller «f * # ^ av!».

Italiensk sverg ord som dette kan ikke brukes lett eller skrikes til noen uten konsekvenser.

Ja, det er Fuck off eller fuck you på italiensk.

Det er en kort form for «va» en billettpris i culo «, betyr bokstavelig talt» gå å knulle i rumpa «(med hensikt» gå knullet i rumpa «).

Vanligvis ansett som vulgær, men brukes ofte blant (unge) venner uten å fornærme intensjonen. Det kan også forkortes som bare «fanculo».

Det inkluderer ordet culo (ass) som jeg forklarte ovenfor.

Det er til og med en sang som heter vaffanculo. Og tekstene er ganske dype, faktisk.

Sine italienske setninger

Her er noen italienske setninger du kan bruke når du er sint.

Strengt tatt, de det er ikke italienske forbannelser.

Disse sinte italienske setningene kan imidlertid godt hjelpe deg å vinne et argument!

  • Che cosa ?!
    Hva?!
  • Non voglio parlare con.. Jeg vil ikke snakke med deg.
  • Stai scherzando?
    Tuller du meg?
  • Sta zitto.
    Hold kjeft.
  • E allora?
    Så hva?
  • Kom ti pare.
    Uansett.
  • Non sono affari tuoi.
    Det hører ikke med deg.
  • Sono sconvolto.
    Jeg er opprørt.
  • Basta così.
    Det er nok.
  • Smettila.
    Stopp det.
  • Piantala.
    Klipp det ut.
  • Chi ti credi di essere?
    Hvem tror du du er?
  • Non mi stai ascoltando.
    Du hører ikke på meg.
  • Oppmerksom på a come parli.
    Se på munnen din.

De fleste ordene er ikke italienske banneord, men kan høres ut som agg ressiv avhengig av konteksten.

Gratis lydundervisning for å øve på italienske banebrytelser

Selv om du forstår disse italienske forbannelsesordene ved å lese, du må snakke for å faktisk lære dem.

I tillegg må du snakke med folk for å vite hvordan du bruker disse banningene.

Hvis du er alene eller ikke har lyst til å fornærme folk tilfeldig, denne lydundervisningen er nærmest mulig å praktisere i det virkelige liv.

Her er en gratis forhåndsvisning av min spesielle leksjon om italienske forbannelsesord:

Her er setningsskriptet:

Hvis du liker det, last ned hele leksjonen og begynn å banne på italiensk i dag !

Hvis du vil ha flere lydundervisning gratis, kan du sjekke ut forhåndsvisning av de første 10 leksjonene av «Ripeti con me!»

30 setninger med italienske banneord + lyd

Er du lei av å gjenta kjedelige læreboksetninger?

Her er en spesiell leksjon om Ita lian banneord!

Den samme velprøvde metoden som «Ripeti con me!» med en samling dårlige ord (parolacce) som brukes i hverdagssamtale for å krangle og forbanne mennesker.

  • 30 setninger fullpakket med uttrykk som italienerne virkelig bruker
  • Lest av en innfødt høyttaler med naturlig aksent
  • Med et hefte for å slå opp ordene du savnet
  • For mellomnivå (B1)

Tips: å beholde mer ordforråd, ta leksjonen igjen etter en natt med søvn.

Når du ser hvor bra det fungerer, går du videre til det fulle italienske lydkurset!

Denne pakken inkluderer:

  • 30 setninger
  • 3 lydfiler for hver leksjon
  • PDF hefte med setningsskriptet
  • Instruksjoner for å bruke kurset riktig

Ta leksjonen i dag og lær hvordan du skal forbanne som en italiensk!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *