Hvor kommer uttrykket «on the lam» fra?
Dette spørsmålet ble lagt ut i 2011, men tilsynelatende hadde det vært studier på etymologien til dette begrepet som har havn «Det ble ikke diskutert i eksisterende svar. Det er en artikkel fra 1998 om akkurat dette emnet i The New York Times Magazine: On Language; On the Lam, Who Made Youe? Av WILLIAM SAFIRE, 1. MARS 1998:
I The Random House Historical Dictionary of American Slang definerer JE Lighter begrepet som fengselsmål for «» en handling av løp eller flukt, spesielt et dash for å flykte fra varetekt. «» I sin 1886 «» 30 år en detektiv, «» Allan Pinkerton, det første «» private øye, «» forklarer en operasjon av lommetyver: «» Etter at han har sikret lommeboken, vil han uttale ordet «lam!» Dette betyr å la mannen gå og komme seg ut av veien så snart som mulig. «» Lettere sitater gjør en lam, lager en lam og tar en lam tidlig i dette århundret, og endelig fremstår som den passive tilstanden av å være på lam.
Og OEDs informasjon om dens skandinaviske opprinnelse ekko her:
Så denne teorien spekulerer i at det er verbet lam først, attestert av Mark Twains bruk av ordet i bøkene hans. Så muligens utviklet det seg en ny betydning ut av verbet: for å ikke bli lammet, går man på lam.
Andre teorier eksisterer også:
Ved University of Missouri i Rolla har Gerald Cohen, en professor i fremmedspråk som for tiden jobber med en slangordbok, en annen teori. Han bemerker de skrånende lammene i Eric Partridges Dictionary of the Underworld, lingo of costermongers i London rundt 1855, alternativt stavet nammou, som betyr «» å reise, spesielt furtively «» og relatert til vamoose i lingo i det amerikanske vesten .
«» Namase med sine forskjellige stavemåter, «» sier Cohen, «» var det vanlige uttrykket for «leave / make off / depart / skedaddle.» Jeg vet ikke hvorfor nam ble lam, men betydningen er den samme. «»