Hvilket språk snakkes i Egypt? The Linguistic Diversity of Egypt

– 17. juli 2020
5 1441 0

Ancient Empires

Tenk på dette et øyeblikk. Den gamle egyptiske sivilisasjonen var en av de mektigste og mest ikoniske sivilisasjonene i historien og varte i nesten 3000 år. Det er mye, spesielt når man ser på det fra øynene til den moderne vestlige sivilisasjonen.

For å forstå sammenhengen der den egyptiske kulturen og språket begynte, ville det være nyttig å se nærmere på organisasjonen deres. Før det ble avgjort som et imperium, var det gamle Egypt en serie uavhengige bystater, alle plassert langs Nilen, som var en grunnleggende rute for handel og handel.

Vi snakker om mennesker med fremragende innovativ og kulturell styrke. Pyramidene er et forbløffende vitnesbyrd om dette. Innovasjon i skriftspråk var en av hovedårsakene til sin tids suksess (2500 f.Kr. til 1075 f.Kr.). Det mest kjente formatet på dette er hieroglyfisk skriving. I en Rosetta-stein kan vi se oversatte egyptiske hieroglyfer ved hjelp av egyptisk demotisk og antikkgresk. Dette systemet ble designet under det gamle kongeriket, hadde nesten 700 billedkarakterer, og tjente et mer dekorativt og seremonielt formål.

Kort tid etter ble den hieratiske skriftformen – utviklet ut av det hieroglyfiske systemet – skrevet med blekk og tjente et mer funksjonelt formål. Disse skriftene i papyrus ga de gamle egypterne en ny måte å kommunisere på og føre journalføring, som tillot kulturen å spre seg i tusenvis av år.

Historien er like fascinerende når det gjelder Egyptens talespråk. . Det egyptiske språket var et afroasiatisk språk som i sin klassiske form er kjent som middelegyptisk. Det var folkespråket som forble Egyptens litterære språk til Romerriket invaderte. Senere utviklet talespråket seg til demotisk og til slutt til koptisk under kristningen. Talt koptisk ble også utryddet på 1600-tallet, men er fortsatt i bruk som det liturgiske språket til den koptisk-ortodokse kirken i Alexandria.

Hvilket språk snakkes i Egypt?

Den dominerende dialekten i det moderne Egypt er egyptisk dagligdags arabisk (eller Masry). Nå, som du kanskje vet, har hvert arabisktalende land sin egen aksent, og de fleste er faktisk delt inn i grupper med forskjellige dialekter. Det er mange forskjellige varianter av språket.

Litteraturarabisk er det offisielle språket og det mest omfattende skrevet i Egypt. Et annet viktig element er at dette er liturgisk språk i islam, som tilfeldigvis er majoritetsreligionen (og statsreligionen) i Egypt. Da Koranen, den sentrale religiøse teksten til islam, ble skrevet, ble det brukt 7 forskjellige dialekter av klassisk arabisk, og de ble alle innlemmet i, selv om Quraishi-versjonen ble standard som dagens tekst er basert på. p>

Det arabiske språket er det femte mest talte språket i verden, med 293 millioner morsmål og totalt 422 millioner høyttalere over hele verden. Det er også et av de seks offisielle språkene til FN.

Hvordan begynte denne utvidelsen? Etter at Napoleon kom inn i Egypt i 1798, gikk den arabiske kulturen inn i en periode med større kontakt med Vesten. Som vi kan forestille oss, krevde tilstrømningen av nye vestlige konsepter det arabiske språket å bli oppdatert. Så tidlig på 1900-tallet startet regionale akademier for det arabiske språket en prosess med språkreform, med fokus på å utvide det arabiske vokabularet. Disse oppdateringene kulminerte i det som kalles Modern Standard Arabic (Al-fuSHa).

Det er viktig å skille at Modern Standard Arabic er språket i bøker, media, utdanning og til og med formelle situasjoner, men det gjør ikke betyr ikke at det er språket i daglig tale.

For samtaletale har hvert land det amiya eller «arabisk dialekt». Forskjellene er i uttale, ikke i ordforråd eller grammatikk. Dette er fordi etter at den islamske erobringen fant sted, var det en viktig politisk behov for standardisering av skriftlig arabisk siden et stort antall mennesker begynte å snakke det. Derfor ble manuset gjort mer praktisk og grammatikken og stilen i prosaen ble standardisert.

Muntlig var inntrengernes dialekter eller arabisk «koine» (som var det vanlige språket for å erobre arabiske hærer) ble også påvirket av originalspråkene i de erobrede områdene. Dialektene i Egypt ble for eksempel påvirket av koptisk, som vi har nevnt tidligere.

I løpet av århundrene fortsatte de ny-arabiske dialektene å utvikle seg til de moderne arabiske dialektene i dag, men litterære arabiske. forble relativt uberørt, spesielt fordi Koranens arabisk alltid ble sett på som den ideelle typen arabisk å etterligne. Dette hadde sannsynligvis også en konservativ effekt på dialektene, og begrenset dem fra å endre seg for mye.

Forståelsesnivået som to høyttalere kan nå i disse områdene, avhenger av både eksponering og den geografiske avstanden til dialektene deres. Selv om disse dager, med spredning av kabel-TV og Internett, blir folk utsatt for et bredere spekter av dialekter på en mye mer regelmessig basis.

Også når mennesker med betydelig forskjellige dialekter kommuniserer med hverandre, kan de bytte til moderne standard arabisk, eller bare justere talen for å gjøre den mer formell og lik al-fuSHa.

Blant alle disse grenene er egyptisk arabisk den mest forståte første dialekten i Midt-Øst-Nord-Afrika, sannsynligvis på grunn av innflytelse fra egyptisk kino- og musikkindustri i hele den arabiskspråklige verdenen. Imidlertid er det interne forskjeller på egyptisk territorium.

Saidi arabisk er for eksempel det viktigste talespråket for folk flest i Sør-Egypt, mens det i Upper Nile Valley er rundt 300 000 høyttalere av nubiske språk, som Nobiin og Kenuzi-Dongola. I den vestlige ørkenen snakkes øst-libysk arabisk, og i den østlige ørkenen, der nesten 77 000 mennesker bor, snakker de Beja.

Med denne forståelsen er det lett å fortelle hvorfor den egyptiske folkespråket alltid har vært et så rart for alle, også egypterne selv.

For ikke-høyttalere

Hvis du er interessert i egyptisk historie, eller du studerer deres nåværende politiske og økonomiske sammenheng, eller kanskje du bare planlegger en tur dit , kan du bruke pålitelige språkoversettelsestjenester. Det vil hjelpe, ikke bare med dokumentasjon og skriftlig innhold, men også med kommunikasjon og tolkning av all informasjon du trenger.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *