Break A Leg! (Norsk)

En av de siste leksjonene Jeg ga til mine engelskspråklige elever som involverte engelske idiomer og deres opprinnelse. Et idiom er et ordtak som ikke betyr det ordene bokstavelig talt uttrykker, men det har heller en representativ betydning bak ordene. Ofte er årsakene til betydningen av idiomer er uklart; i dette innlegget vil jeg prøve å få frem noen vanlige uttrykk og hvor de kommer fra.

Hvis du ikke er engelsk som morsmål og noen ba deg om å knekke beinet ditt, kan du bli fornærmet, eller i det minste noe forvirret. Dette ordtaket tjener som et uttrykk for lykkeønsker til en skuespiller eller skuespillerinne før de går på scenen for en forestilling. Selvfølgelig er den tiltenkte beskjeden motsatt hva ordene innebærer: vi gjør faktisk ikke ønsker at en skuespillerinne skal knekke beinet under et show. I stedet håper vi at showet vil gå jevnt, uten skade eller uhell, og at skuespilleren vil gi en fantastisk opptreden.

Ryktet er at denne setningen opprinnelig oppstod ut fra en overtro om at å si lykke til en utøver i sin tur ville bringe uflaks. For å unngå et slikt utfall, begynte folk å bruke denne setningen for å gjøre det motsatte sant: ved å ønske uflaks ville skuespilleren få lykke til.

Engelsk er faktisk ikke unikt for å ha dette spesielle uttrykket. I den italienske versjonen gjelder den samme logikken. Å ønske noen buona fortuna (den bokstavelige versjonen av lykke til) regnes som uheldig. I stedet ønsker man en annen «in bocca al lupo» som betyr «i ulvens munn.» Det sies at uttrykket kommer fra jegere som ønsket å kompensere for risikoen for å bli fortært av byttet sitt ved å uttrykke det de håpet ikke ville skje (at jegeren havnet i ulvens munn). Tilsvarende svar er følgelig «crepi il lupo» eller «kan ulven dø» – dette med håp om at jegeren vil vinne til slutt. I en mer generell forstand er det et lykkeønske til noen som skal møte en konflikt eller en motstander ansikt til ansikt.

Mange av studentene mine mente at bildet dette uttrykket tryler frem antydet at det betydde å være uheldig, å føle seg følelsesmessig nede og ut, eller å møte mange uheldige omstendigheter som alle oppstår kl. en gang. I virkeligheten betyr det å føle seg litt syk fysisk. Begrepet kommer fra sjømenn som under en storm ville føle sjøsyk når båten begynte å rocke i ekstremt vær. Som et resultat ville de gå under dekk, hvor de var sikrere mot farene ved stormen, for eksempel lyn. Dermed var de under veien der (i båtens nedre nivå) tilsvarte sjøsyke på grunn av det været.

Beat Around The Bush

«Skal du på kjøpesenter i dag?»

«Ja.»

«Skal du med bil?»

«Ja …»

Dette er eksemplet jeg pleide å demonstrere banking rundt bushen, et uttrykk som studentene mine ikke hadde hørt om, men som var i stand til å gjenkjenne basert på denne korte eksempeldialogen. Det betyr å snakke rundt det sentrale punktet, i stedet for å adressere det direkte.

Denne setningen kommer også fra jakt, for jegere ville slå i bakken rundt en busk der fugler gjemte seg, for å skremme dem ut og inn i luft der de kan bli enkle mål.

Once In A Blue Moon

Noe som skjer en gang i en blåmåne skjer veldig sjelden. For eksempel: Familien vår spiser en gang i blått en måne, men nesten alltid foretrekker vi å lage mat hjemme. Opprinnelsen til denne setningen kommer fra definisjonen av blåmåne. I følge ordboken er en blåmåne den andre fullmånen som skjer innen samme kalendermåned. Vanligvis ser månen ut helt full en gang i måneden, men noen ganger ser det ut til andre fullmåne – hver 32. måned, for å være presis.

Hear It Through The Grapevine

Hvis Sarah fortalte Sophie som fortalte Andrea som fortalte meg at en felles venn nettopp hadde forlovet seg. Jeg vil si at jeg hørte det gjennom vinrankene, noe som betyr at jeg fikk vite om denne nyheten gjennom mange andre mennesker. Jeg lærte det ikke fra selve kilden (den kommende bruden, i dette eksemplet), men heller hørte jeg det indirekte etter at det ble overført fra en person til en annen. Det brukes ofte til å referere til et sladder eller til en historie hvis sannhet kanskje eller ikke kan bli bekreftet.

Opprinnelsen til denne setningen dateres tilbake til midten av 1800-tallet, da oppfinnelsen av telegrafen endret den populære kommunikasjonsmåten. Ledningene til telegrafene lignet de sammenflettede stilkene til en vinrank, og representerte dermed prosessen med å formidle en melding fra ett punkt langs linjen til et annet.

Få støtte i studiene dine på engelsk ved å koble deg til en av våre utrolige veiledere!

Er du interessert i å lese mer om det engelske språket? Sjekk ut noen av disse innleggene nedenfor:

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *