7 modi per dirti ' di essere il benvenuto in cinese
Quando i cinesi ti dicono “grazie”, cosa fai, come dici che sei il benvenuto in cinese? Ti è stato sicuramente insegnato che sei il benvenuto in cinese è 不客气 (bú kè qì), infatti, lì ci sono più modi per rispondere grazie in cinese!
Modo 1: 不客气 (bú kè qì)
不客气 è il modo più comune e formale per dire che sei il benvenuto, sano come se ti meritassi i ringraziamenti.
Di solito era usato per questo tipo di persone: a coloro che non conosci, ad esempio, luomo anziano a cui offri il tuo posto sullautobus. Persone sconosciute, come il tuo leader. Le persone che servi negli affari.
Modo 2: 不用 谢 (bú yòng xiè)
不用 è no, 谢 è grazie, quindi 不用 谢 significa che va bene. Questa espressione è simile a 不客气, significa che hai accettato i ringraziamenti, spesso usati per gli amici intimi.
Modo 3: 别客气 , 我 很 荣幸。 (bú kè qì , wǒ hěn róng xìng)
Questa frase tradotta in inglese è “Era il mio pl easure “. È più formale di 不客气. Un uomo che vuole mostrare le buone maniere dei suoi gentiluomini usa spesso questa frase.
Modo 4: 别 和 我 见 外 (bié hé wǒ jiàn wài)
Questo significa don “t menzionalo. È abituato a farti conoscere che sei molto contento di aiutare e sembra che tu sia molto cavalleresco.
Way 5: 小意思! (xiǎo yì sī)
小意思 in inglese è “No sweat “. Generalmente significa che non è necessario spendere molti sforzi per aiutare gli altri.
Modo 6: 你 太 客气 了 (nǐ tài kè qì le)
A volte nel punto di vista della persona che riceve, la aiuti molto che lui / lei apprezzi profondamente il tuo sostegno, puoi rispondere “你 太 客气 are” che significa “sei solo gentile!”
Modo 7 : 唔使 客气 (ḿ shǐ kè qì)
Il modo di accettare i ringraziamenti di qualcuno in cantonese è diverso dal mandarino. Grazie in cantonese è “唔该 (ḿ gāi)”, e se vuoi rispondere sei il benvenuto in cantonese, dovresti dire 唔使 客气.