Vous êtes le bienvenu en français – Plus froid que De Rien
Plusieurs façons de dire «vous êtes les bienvenus» en français autre que simplement «de rien».
Le français est une langue très polie. Il existe de nombreuses expressions que vous pouvez utiliser pour montrer votre appréciation ou pour que quelquun se sente simplement bien.
Et cela tient en partie aux façons de dire « vous êtes les bienvenus » en français. Il y a relativement moins de façons de remercier quelquun – un rapide Merci! est toujours utile – mais lorsque vous parlez français, vous pouvez répondre en disant beaucoup de choses pour indiquer que ce nétait rien, cétait votre plaisir, quil ny a rien dont les gens ont besoin merci, et ainsi de suite.
Donc, série de façons de dire les choses en français, nous voulions partager quelques façons différentes de dire que vous êtes les bienvenus en français.
Contenu
Vous êtes les bienvenus en français – Un tableau récapitulatif
Voici un tableau récapitulatif de toutes les façons de dire « vous êtes les bienvenus » en français.
Dans la colonne de gauche, nous avons une « politesse ”, Vous donnant une indication de la situation sociale dans laquelle vous aimeriez utiliser lexpression.
Politesse | Expression |
---|---|
Poli (entre personnes de tout âge) | Je vous en prie |
Polite, en réponse à vos remerciements pour une faveur | Avec plaisir |
Poli / informel (poli, avec des personnes de votre âge ou moins) | Je ten prie |
Général (à quiconque en passant) | De rien |
Poli, légèrement étouffant (lorsque vous voulez faire preuve de déférence. Accompagnez-le dun léger arc!) | Il ny a pas de quoi |
Casual (Casual, au passage, lorsquon est remercié pour une faveur ) | Pas de problème |
Vous aimez cet article? Devenez un Discoverer.
Rejoignez notre liste de diffusion pour des mises à jour régulières sur la langue, la culture et les destinations lointaines.
La manière la plus polie: « Je vous en prie »
Ma façon préférée de dire « vous êtes les bienvenus » en français est de dire Je vous en prie.
Dire je vous en prie est un peu plus formel, et jai vu des gens parler de la manière «parisienne» de dire «vous êtes les bienvenus». Je l’ai aussi entendu dans les grandes villes de France, alors peut-être que c’est une expression du fait qu’il est plus cultivé.
Littéralement, je vous en prie signifie « je vous en prie », ce qui signifie » Je vous en supplie ». Dans ce cas, cest insinuant « Je vous en supplie, ne me remerciez pas ».
Cest lune de mes expressions préférées en français en général – cest une de ces expressions de politesse générale qui a une variété dutilisations.
Vous pouvez également utiliser un je ten prie un peu plus décontracté, mais jentends cela plus rarement – je pense que cest une étrange combinaison dune expression formelle sur un ton informel.
« De Rien » mais plus sexy
La façon la plus simple de dire « vous êtes les bienvenus » en français est de dire de rien.
La phrase de rien est généralement utile dans tous situation.
Mais vous nêtes pas obligé de dire juste cela. Vous pouvez le glamer un peu avec quelques mots supplémentaires, ou en utilisant lune des variantes
- Ce nest rien! – « Ce nest rien! »
- Mais de rien, monsieur / madame! – « Mais bien sûr, monsieur / madame! »
Il ny a pas de quoi
Littéralement, cette expression signifie « il ny a rien de quoi », et cela signifie « il ny a rien pour lequel vous devez me remercier ».
Cest un peu formel, en plus dêtre plus long, et on le dit rarement. Mais si vous avez envie dêtre chic (cest votre prérogative en français!) vous pouvez le dire.
Cest léquivalent de lespagnol « no hay de que » et « non cè di che » en italien.
« Pas de problème ”
Cette variante de » vous êtes les bienvenus « en français signifie littéralement » pas de problème « .
Mais vous nutilisez pas le problème dans un éventail plus limité de situations. Et le ton est un peu plus décontracté.
Jutiliserais lexpression pas de problème pour répondre lorsque quelquun vous remercie de lui avoir rendu service, comme après lavoir aidé à porter ses bagages dans les escaliers ou à ramasser quelque chose qui décolle.
- Merci de mavoir aidé tout à lheure! – « Merci de maider tout à lheure! »
- Pas de problème, vraiment! – « Pas de problème du tout! »
« Avec plaisir » – « Avec plaisir «
De la même manière quen anglais, lorsque quelquun vous remercie en français, vous pouvez répondre en disant » avec plaisir « .
Voici quelques variantes:
- Cest un plaisir – « Cest un plaisir »
- Mais, avec plaisir, Monsieur / Madame! – « Mais avec plaisir, Monsieur / Madame!»
Variations régionales pour« Vous êtes les bienvenus
En Belgique, en Suisse et au Québec, les gens ont des expressions uniques pour «vous êtes les bienvenus» en français.
Vous pouvez utiliser nimporte laquelle des expressions ci-dessus et vous en tirer totalement. Mais c’est ce que vous entendrez probablement dans ces régions au moins occasionnellement:
- Québec / Canada: Bienvenue peut être utilisé à la place de de rien au Québec. Si vous pensez que cela semble étrange, considérez-le comme « Merci! » « Bienvenue! ». Cela semble soudainement normal, non?
- Suisse: À votre service. « À votre service! » Cest une expression assez formelle, et vous êtes plus susceptible de lentendre dans des contextes comme dans un hôtel ou un restaurant, par quelquun qui vous a servi. La Suisse est lun des pays les plus riches du monde, après tout. Je nai pas à le dire vous-même, mais ce serait très poli si vous le faisiez.