Que signifie baka? Les grossièretés les plus populaires du Japon Appeler quelque chose de stupide, didiot, de stupide, de manquant, de fou, etc. peut être fait avec un seul mot magique

«Baka» est le juron japonais le plus courant. Le sens de baka se traduit généralement par idiot ou stupide. Mais cela peut prendre toute une gamme de significations en fonction du contexte, de la relation et dautres facteurs.

Baka est aussi couramment écrit en Hiragana comme ば か ou en Katakana comme バ カ. Sur Internet, cest parfois écrit comme ヴ ァ カ ou βακα.

Bien que le sens baka puisse prendre plusieurs formes, il y a certainement une connotation négative qui lui est attachée (cest un gros mot après tout). Donc, ce nest généralement pas utilisé en public ou des situations juridiques.

Par exemple, si vous dites «baka» à un subordonné de votre entreprise, vous devrez peut-être passer du temps dans les RH à regarder des vidéos sur un ancien magnétoscope. Soyez prudent avant de retirer ce chiot de votre arsenal de langue japonaise.

Nous allons donc étudier ce mot baka pour ne pas être 馬鹿 en lutilisant mal.

  • Etymologie Baka
    • # 1 Une histoire du Shiki (Les archives du grand historien de Chine)
    • # 2 Le mot sanscrit « Moha »
    • # 3 Wakamono (Jeunes)
    • # 4 Famille en faillite
    • # 5 Le nom de famille uma 馬 (う ま) (Cheval)
  • Comment utiliser Baka
    • Nuance
    • Signification positive
    • Combinaison
  • Exemples de signification Baka
  • Dialectes Baka
  • Nous sommes tous des Baka!

Etymologie Baka

Source: GalaxyFM

Il existe plusieurs théories sur lorigine de la définition de baka, ce qui signifie malheureusement que nous Je ne sais pas laquelle est correcte. La plus ancienne utilisation écrite du baka est en Taiheiki (une épopée historique japonaise qui aurait été écrite en par Kojima Houshi dans les années 1370). À lépoque, le mot nétait pas baka 馬鹿 (ば か) mais bakamono 馬鹿 者 (ば か も の) (personne stupide). Ainsi, les théories qui prennent en compte que 馬鹿 者 était le premier usage du terme sont plus crédibles que dautres. Il existe une multitude de théories intéressantes, mais aujourdhui nous nous concentrerons sur cinq dentre elles.

# 1 Une histoire du Shiki (Les archives du grand historien de Chine)

Pendant à lépoque du deuxième empereur Kogai de la dynastie Qin, son eunuque Choko planifia une rébellion pour tenter dusurper son pouvoir. Il a voulu savoir quels courtisans étaient de son côté et a eu une idée. Il a amené un cerf au palais impérial, la offert à lempereur et a dit: « Je tai amené un cheval très rare ». Naturellement, lempereur est devenu confus et a demandé: « Nest-ce pas un cerf? »

Avec une ligne de division tracée, Choko sest ensuite dirigée vers les courtisans en demandant: « Cest très certainement un cheval, nest-ce pas? » Ceux qui avaient peur de Choko ont répondu: « Oui, cest un cheval » et ceux qui ne le craignaient pas ont répondu: « Non, cest un cerf ». Choko a tué plus tard les courtisans qui ont répondu au cerf. De là, la phrase:

  • 指鹿為馬 (し ろ く い ば)
  • Pointant un cerf, lappelant un cheval

est apparu pour décrire lutilisation du pouvoir pour insister sur le fait que quelque chose est une chose mais il en est clairement une autre.

On pense que baka vient de cette histoire et cette théorie est en fait la plus largement acceptée. Cependant, une incohérence est que la partie «ka» de «baka» est en fait une lecture japonaise et naurait pas été lu de cette façon en chinois.

# 2 Le mot sanscrit « Moha »

Un autre mot qui peut être lu comme « baka » est le kanji 莫迦 (ば か), qui vient du mot sanscrit «moha», signifiant «ignorance» et «illusion». Il est théorisé que les moines ont commencé à utiliser le baka de manière ésotérique et quil est devenu un usage courant plus tard. Cette théorie a été avancée par un érudit japonais de la période Edo, Sadakage Amano, et est utilisée dans la plupart des principaux dictionnaires japonais, y compris le Kojien. Cependant, certaines études remettent en question cette théorie car «ignorance» nétait pas un sens baka en japonais lors de sa première utilisation.

Un ajout intéressant à cette théorie est quen bengali, la langue officielle du Bangladesh qui a ses origines en sanskrit, le mot « baka » signifie « personne stupide ».

# 3 Wakamono (Jeunes)

En japonais wakamono 若 者 (わ か も の) signifie « jeunes » . Dans cette théorie, le «w» de wakamono a été pour une raison quelconque changé en «b» en se référant aux jeunes comme stupides et, par conséquent, bakamono 馬鹿 者 (ば か も の) a vu le jour.

Kunio Yanagida, le père de la folkloristique indigène japonaise, a déclaré que léditeur de Kojien, Izuru Shinmura, avait présenté cette théorie mais navait laissé aucun document à lappui à sa mort. La vérité de cette théorie est donc encore incertaine. Ce que lon sait, cependant, cest que Shinmura nétait pas disposé à accepter la théorie sanskrite de « Moha » pour le Kojien.

# 4 Famille en faillite

Le mot baka idiot dans les écritures bouddhistes zen signifie « une famille en faillite » et on dit que bakamono idiot en est sorti pour désigner une personne comme  » quelquun qui est tellement stupide quils pourraient laisser leur famille faire faillite. « Cette théorie a été présentée par un professeur de luniversité de Tohoku, Kiyoji Sato, et adoptée par un dictionnaire japonais Nihon Kokugo Daijiten Japan (Nihon) Kokugo Daijiten.

# 5 Le nom de famille uma Horse (Horse)

Dans lanthologie de poésie de Bai Juyi Hakushi Monju Hakushi, il y a un poème sur une riche famille chinoise avec le nom uma horse qui dépense tout son argent pour des stupides Il est considéré que bakamono est né comme une famille de chevaux (bakamono), qui peut être décomposée en cheval ba (ba) (cheval) -ka famille (ka) -mono personne (chose) (personne). La théorie a été présentée par Osamu Matsumoto dans son livre « Zenkoku Aho / Baka Bunpu Kou Nationwide (Zenkoku) Aho / Baka Distribution (Kou) ».

Comment utiliser Baka

La signification de bak un est si varié (comme vous « avez vu), il nest pas étonnant que son utilisation soit tout aussi complexe. Vous ne pouvez pas » crier « stupide! « et nous nous attendons à ce quil soit pris de la même manière par chaque personne dans chaque situation.

Pour mieux comprendre comment et quand utiliser ce juron japonais ultime, nous » avons divisé lutilisation du baka en trois parties.

Nuance

Source: ايــمــي (✿❛◡❛ ฺฺ) Nono ~ ❤ 10:02

Bien que nous ne puissions pas savoir comment il est né, nous savons que baka a finalement émergé pour prendre sa place de méchant petit mot que nous connaissons et aimons aujourdhui. Cela dit, passons en revue la façon dont il est utilisé actuellement et apprenons à « faire attention à vos Ba et Ka ».

Les implications souvent observées du mot sont « connaissances insuffisantes », « attention insuffisante », « compréhension insuffisante » ou « abus du stéréotype ». La signification du baka change selon la personne qui le dit, la personne / lobjet / la situation vers laquelle il est dirigé et la situation dans laquelle il est utilisé.

Je sais que cela semble déroutant. Avec autant de pos Vous aurez sûrement du mal à savoir exactement quand lutiliser. Cependant, des possibilités illimitées signifient que vous ne pouvez pas vous tromper. La beauté des nombreuses nuances est que vous pouvez simplement laisser échapper un idiot à tout moment et que les gens Vous ne pouvez (surtout) pas perdre!

Sachez cependant que son utilisation est assez différente selon les régions. Par exemple, en Kanto (Gunma, Tochigi, Ibaraki) corrélera automatiquement le sens le plus adapté à la situation actuelle ., Saitama, Tokyo, Chiba et Kanagawa), baka est généralement utilisé pour un léger ridicule, cest le mot à privilégier quand on veut vraiment maudire quelquun dans la région du Kansai (Mie, Nara, Wakayama, Kyoto, Osaka, Hyogo ), et Shiga). Ainsi, il est important de noter que les gens prennent ce mot très différemment selon doù ils viennent.

Si vous connaissez un peu un certain dialecte, vous avez peut-être entendu le synonyme aho Aho, qui est le blasphème le plus couramment utilisé dans le Kansai. Bien que les deux soient des mots très similaires, il existe de légères différences es entre eux. Baka est souvent utilisé lorsque la volonté ou leffort de quelquun pour comprendre fait défaut, pire aho est utilisé lorsque la capacité de quelquun à comprendre fait totalement défaut. Donc, aho est généralement le plus méchant des deux.

Le Hokkaido est lendroit où il faut pratiquer le plus de discrétion. Des gens de tout le Japon ont déménagé à Hokkaido, il ny a donc aucun moyen de savoir immédiatement de quel côté de la clôture Aho / Baka quelquun pourrait tomber. Le plus méchant des deux mots peut diffèrent selon la région de Hokkaido où vous vous trouvez. Les Hokkaido-ans ont également leur propre version régionale de baka, qui est Hankakusai Hankakusai () ou dans lancien dialecte Takuranke Takuranke (), mais plus à ce sujet plus tard.

Signification positive

Le baka est souvent utilisé pour se moquer de quelquun, mais il peut aussi être utilisé de manière bon enfant. Comme le mot anglais «idiot», il peut exprimer la stupidité, la sottise et lirrationalité, mais peut aussi décrire r stupidité, état débriété ou même sentiment de tendresse pour quelquun. Si vous dites à cette belle femme qui marche dans la rue ou au beau mec de la comptabilité quils sont baka, vous nobtiendrez probablement pas de numéro de téléphone. baka Le mot japonais utilisé entre les gens peut révéler le type de relation quils partagent.

Quelquun qui aime vraiment quelque chose peut aussi être appelé baka. Dans ce cas, « baka » signifie que vous êtes tellement intéressé et Par exemple, il y a un film célèbre appelé « Tsuri-Baka-Nisshi » (Journal du fou de pêche) dans lequel votre attention pour les autres ou dautres choses fait défaut. Le personnage principal est un salarié dont la priorité est la pêche. Ce particulier La signification de baka est souvent auto-désignée et parfois signifiait une sorte de respect.

Voici dautres exemples de cette utilisation: yakyuu baka baseball (yakyu) idiot signifiant quelquun qui aime vraiment le baseball. Si vous aimez vraiment apprendre le japonais, vous pourriez vous appeler nihongo-baka Japan Word (Nihongo) Idiot.

Baka peut également être utilisé pour quelquun qui travaille si diligemment et résolument vers un seul effort quil devient maître de cette seule chose. Pour ce type de baka Idiot Il y a une autre expression, qui est  » guchoku no nen guchoku no nen « . Guchoku signifie simplement et stupidement honnête et nen fait référence à un sens ou à un sentiment. Un exemple de cet usage est le titre du manga Karate Baka Ichidai Karate-Crazy Life.

Combinaison

Le mot le plus courant associé à baka idiot se traduit directement par quelque chose que vous auriez pu combiner avec lexpression « factice » ou « méchant » quand vous aviez trois ans. Oo (Big) est généralement ajouté au début de baka et est utilisé lorsque quelquun est vraiment stupide, ou oobaka un « Big Stupid ».

Ceci est également utilisé lorsque quelquun devient un peu bizarre. Au lieu dutiliser oo, les jeunes ajoutent souvent geki Geki (Intense) ou chou Super (Very) qui forme pour devenir gekibaka Gekibaka (Intensely Stupid) ou choubaka Super Fool (Very Stupid). Ce nest pas exactement la même prononciation que le personnage Chewbacca, mais cest un bon moyen de vous aider à vous en souvenir.

Un autre mot commun associé à baka idiot est bakayarou idiot (homme stupide). Je supposais que léquivalent en anglais serait quelque chose comme « mec », car yarou est un argot pour « homme ». Cependant, contrairement à mec, il peut prendre un mauvais sens comme jerk, schmuck ou dautres noms plus inappropriés. Combiner baka idiot avec un tel mot peut être assez fort, mais si vous êtes à travers le toit, bakayarou nest pas assez fort. Pour les situations intenses, vous avez besoin de gros fusils.

Si vous ajoutez oo big (oh) devant comme oobakayarou big idiot (Personne incroyablement stupide) alors vous réduirez définitivement la personne incriminée à sa taille.

Parfois, vous êtes remplacé par un mot neutre, tel que mono personne, ou par un mot plus méchant comme tare Tare ( Lorsque vous ajoutez ko small (small) au lieu de oo large (oh) devant baka idiot, comme dans kobaka idiot, vous obtenez le sens baka de «mépriser quelquun».

Baka Signification Exemples

Source: Andrew Dobrow

Pour avoir une meilleure idée du moment et de lendroit où vous devriez utiliser chaque instance de baka, jai rassemblé quelques situations afin que vous utilisiez le bon baka au bon moment. Regardez chaque exemple de phrase et il traduction baka.

# 1. Pour insulter quelquun qui a commis une erreur ou fait quelque chose de stupide.

  • Stupide!
  • Stupide!
  • Soyons stupides!

# 2. Pour regretter que vous ou quelquun dautre ait fait quelque chose de stupide.

  • Jai fait quelque chose de stupide
  • Je / Vous / Il / S il / Ils ont fait une chose tellement stupide.

Dans ce cas, vous pouvez ajouter un suffixe comme jai fait quelque chose de stupide (yo), jai fait quelque chose de stupide (na), jai fait quelque chose de stupide (ne), jai fait quelque chose de stupide (monda) jusquà la fin pour ajouter une nuance plus spécifique. Lisez notre explication de la particule ne () pour comprendre quel genre de signification elle va ajouter.

# 3. Pour mépriser quelquun qui ne sait pas quelque chose que vous considérez comme une connaissance commune.

  • ~ Vous ne savez pas? Cest un idiot
  • Vous ne savez même pas ~? Vous êtes une personne si simple desprit

  • 0 point dans le test Était-ce (et)? Idiot
  • Vous avez obtenu un score de 0 au test? Vous devez être assez stupide.

# 4. Quelquun qui ne peut pas penser objectivement ou rationnellement à quelque chose.

  • « Oyabaka – Parents signifie parents et se combine avec baka pour devenir parents signifie » parents trop aimants « . Dans ce cas, un parent aime tellement son / ses enfants quil ne peut pas penser objectivement ou rationnellement quand il sagit deux.

# 5. Quelquun qui nest bien appris que dans un seul sujet et qui na pas de connaissances communes. Dans cet usage, le sens baka est similaire à otaku.

  • Parce quil est un idiot.
  • Il est fou de maths.
  • Parce quil est un idiot de baseball.
  • Il est fou de baseball.
  • Parce quil est un idiot de football.
  • Il est fou de football.

# 6. Quelque chose qui est inutile ou cassé.

  • Les vis deviennent des idiots.
  • La vis sest desserrée et ne se fixe plus.
  • Odeur Devenez idiot.
  • Votre odorat est devenu stupide .

# 7 Utilisé comme préfixe pour exprimer quelque chose dextraordinaire.

  • 馬鹿 正直 (ば か し ょ う じ き)
  • Super honnête
  • 馬鹿 (ば か) デ カ イ
  • Super grand
  • 馬鹿 騒 (ば か さ わ) ぎ
  • Fête
  • 馬鹿 受(ば か う) け
  • Super drôle, très populaire
  • 馬鹿 売 (ば か う) れ
  • Très bien vendu

Dialectes baka

Source: Worldlslandinfo. com

Jai brièvement mentionné les différences dialectales de Hokkaido pour le baka plus tôt, mais pourquoi ne pas apprendre également chaque dialecte préfectoral? Certains endroits utilisent simplement baka ば か () et nont pas de variation dialectique, mais la plupart ont des façons amusantes de traiter les gens de stupides. (Remarque: certaines régions de la préfecture peuvent utiliser des expressions différentes. Les dialectes japonais ne sont pas parfaitement divisés par la frontière préfectorale.)

  • Okinawa: furaa ふ ら ー ()
  • Kagoshima: baka ば か ()
  • Miyazaki: shichirin し ち り ん ()
  • Oita: bakatan ば か た ん ()
  • Kumamoto: anpontan あ ん ぽ ん た ((ん ぽ ん た ん (
  • Nagasaki: baka ば か ()
  • Saga: nitohasshu に と は っ し ゅ ()
  • Fukuoka: anpontan あ ん ぽ ん た ん ()
  • Kochi: ahou あ ほー ()
  • Ehime: ponke ぽ ん け ()
  • Kagawa: hokko ほ っ こ ()
  • Tokushima: aho あ ほ ()
  • Yamaguchi: baka ば か ()
  • Shimane: daraji だ ら じ ()
  • Tottori: darazu だ ら ず ()
  • Hiroshima: baka ば か ()
  • Okayama: angou あ ん ご ー ()
  • Wakayama: aho あ ほ ()
  • Nara: aho あ ほ ()
  • Hyogo: dabo だぼ ()
  • Osaka: doaho ど あ ほ ()
  • Kyoto: aho あ ほ ()
  • Shiga: ahou あ ほ ー ()
  • Mie: ango あ ん ご ()
  • Gifu: tawake た わ け ()
  • Aichi: taake た ー け ()
  • Shizuoka: baka ば か ()
  • Fukui: aho あ ほ ()
  • Ishikawa: dara だ ら ()
  • Toyama: dara だ ら ()
  • Niigata: baka ば か ()
  • Nagano: mekesaku ぬ けさ く ()
  • Yamanashi: mekesaku ぬ け さ く ()
  • Kanagawa: baka ば か ()
  • Tokyo: baka ば か ()
  • Chiba: baka ば か ()
  • Saitama: baka ば か ()
  • Gunma: baka ば か ()
  • Tochigi: usubaga う す ば が ()
  • Ibaraki: dere で れ ()
  • Fukushima: baka ば か ()
  • Yamagata: anpontan あ ん ぽ ん た ん ()
  • Akita: bakake ば か け ( )
  • Miyagi: hondenasu ほ ん で な す ()
  • Iwate: doboke と ぼ け ()
  • Aomori: honjinashi ほ ん じ な し ()
  • Hokkaido: hankakusai は ん か く さ い ()

Lequel est votre préféré? Le mien est nitohasshu に と は っ し ゅ () dans Saga. Cela semble mignon, non?

Nous sommes tous des Baka!

Source: Steve Voght

Harlan Ellison a dit un jour que « les deux éléments les plus courants dans le monde sont lhydrogène et la stupidité. » Avec tant de façons dêtre stupide, nous, les humains, avons besoin dautant de façons de lappeler. Alors étudiez ces variations de «baka», afin dêtre prêt pour toutes les situations stupides que la vie vous lance, ou pour que vous puissiez avec précision décrivez-vous lorsque vous vous trouvez distraitement dans le tourbillon de baka de votre propre fabrication. Quil sagisse de parler de votre amour de la pêche ou de vous défouler avec des jurons japonais occasionnels, assurez-vous dutiliser le baka 馬鹿 (ば か) de manière responsable, efficace et peut-être même un peu bêtement.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *