Le sens et lorigine de lexpression: La vengeance est un plat à servir froid
La vengeance est un plat à servir froid
- Émotions
- Nourriture
- Proverbes
Quoi « est le sens de la phrase » La vengeance est un plat quil vaut mieux servir froid « ?
La phrase proverbiale » la vengeance est un plat quil vaut mieux servir froid « exprime lidée que la vengeance est plus satisfaisante lorsquelle est exigée quelque temps après la mal qui l’a provoquée.
Quelle est l’origine de la phrase «La vengeance est un plat qui se sert mieux froid»?
Ce proverbial adage est certainement un peu long, à la fois dans le temps et espacer. On dirait quil devrait être vieux, de Shakespeare ou autre. La vengeance était un thème fréquent du drame Tudor et plusieurs auteurs ont écrit à ce sujet. Francis Bacon a inventé au moins trois proverbes de « vengeance »:
– La vengeance est une sorte de justice sauvage.
– Un homme qui étudie la vengeance garde son propres blessures vertes.
– La vengeance triomphe de la mort
Néanmoins, l’expression n’est pas Tudor. Une recherche rapide en ligne vous donnera des opinions exprimées avec confiance. « La vengeance est un plat à servir froid » est une traduction de la ligne « La vengeance est un plat qui se mange froide » du roman épistolaire de Pierre Choderlos de Laclos Les Liaisons Dangereuses, 1782.
Comme ça le texte napparaît pas dans le roman, ni dans aucune autre œuvre de de Laclos, lhistoire semble être un morceau détymologie folklorique impressionnante – non seulement une source inventée, mais inventée en français.
Le premier exemple que je peux trouver de cette phrase se trouve dans le roman de l’auteur français Eugène Sue, Mémoires de Mathilde, qui a été traduit en anglais par la DG Osbourne et publié en 1846:
Et puis la vengeance est très bien mangée froide, comme le dit le vulgaire.
Les italiques proviennent du texte, ce qui implique que la phrase était déjà utilisée lorsque le roman était écrit. Comme toujours pour les traductions, il est discutable de savoir qui peut revendiquer la paternité du proverbe en tant quexpression anglaise – le traducteur, qui a été le premier à utiliser lexpression en anglais, ou lauteur original.
Partout où on peut dire quil est originaire, le proverbe a touché une corde sensible dans le monde anglophone. Plus récemment, il a été utilisé dans trois classiques de lécran:
Kind Hearts and Coronets, 1949: « La vengeance est un plat que les gens de goût préfèrent manger froid. «
Le Parrain, 1969: Don Corleone acquiesça. « La vengeance est un plat qui a meilleur goût quand il fait froid », a-t-il déclaré.
Star Trek II, La colère de Kahn, 1982: Kirk, vieil ami, connaissez-vous le proverbe klingon, « La vengeance est un plat le mieux servi froid « ?
Comme je lai dit, le proverbe circule – Paris, Ealing, New York et enfin, lEmpire Klingon.