Langues de la Colombie
Plus de 99,2% des Colombiens parlent la langue espagnole; également 65 langues amérindiennes, 2 langues créoles, la langue portugaise et la langue romani sont parlées dans le pays. Langlais a un statut officiel dans les îles de San Andrés, Providencia et Santa Catalina.
Lécrasante majorité des Colombiens parlent espagnol (voir aussi lespagnol colombien), mais au total 101 langues sont répertoriées pour la Colombie dans la base de données Ethnologue. Le nombre spécifique de langues parlées varie légèrement car certains auteurs considèrent comme des langues différentes ce que dautres considèrent comme des variétés ou des dialectes de la même langue. Les meilleures estimations ont enregistré 71 langues qui sont parlées dans le pays aujourdhui – dont la plupart appartiennent aux familles linguistiques Chibchan, Tucanoan, Bora-Witoto, Guajiboan, Arawakan, Cariban, Barbacoan et Saliban. Il y a actuellement environ 850 000 locuteurs de langues maternelles.
Soixante-cinq langues autochtones qui existent aujourdhui peuvent être regroupées en 12 familles linguistiques et 10 isolats linguistiques, non encore classés.
Les langues sont: la grande famille linguistique Chibchan, probablement dorigine centraméricaine; les grandes familles sud-américaines Arawakan, Cariban, Quechuan et Tupian; sept familles présentes uniquement au niveau régional (Chocó, Guahibo, Saliba, Nadahup, Witoto, Bora, Tucano). Les dix langues isolées sont: Andoque, Awa Pit, Cofán, Misak, Kamentsá, Páez, Ticuna, Tinigua, Yagua, Yaruro.
Il existe également deux langues créoles parlées dans le pays. Le premier est le créole de San Andrés, qui est parlé avec langlais dans les régions insulaires de San Andrés, Providencia et Catalina en Colombie. Il est lié et mutuellement intelligible avec de nombreuses autres langues créoles anglaises (également connues sous le nom de Patois / Patwa) parlées dans les îles des Antilles et des Caraïbes, bien que le créole de San Andres (qui est aussi parfois appelé Saint Andrewan ou Bende) ait eu plus despagnol. influence. Le créole de San Andrés est également très similaire aux langues créoles parlées sur les côtes caraïbes du Nicaragua et du Costa Rica, ce qui conduit certains linguistes à conclure quil sagit de dialectes de la même langue.
La deuxième langue créole est appelée Palenquero . À lépoque de la colonisation espagnole, des centaines de milliers desclaves africains ont été amenés en Colombie via la côte atlantique. Certains de ces esclaves ont pu séchapper, et beaucoup dentre eux ont fui lintérieur des terres et ont créé des villes fortifiées appelées palenques. Certains de ces palenques sont devenus très grands, regroupant des centaines de personnes, et ils ont tous développé leurs propres langues créoles, se développant de la même manière que le créole haïtien. Au début des années 1600, le roi dEspagne a commencé à envoyer ses armées pour écraser les palenques et envoyer leurs habitants en esclavage. La plupart des palenques tombèrent et leurs langues séteignirent, mais à une exception près: San Basilio de Palenque. San Basilio a repoussé avec succès les attaques espagnoles pendant près de 100 ans, jusquen 1721, date à laquelle elle a été déclarée ville libre. Tout esclave qui senfuyait et réussissait à se rendre à San Basilio était considéré comme un homme libre. La langue créole parlée à San Basilio de Palenque sappelle Palenquero et elle a survécu à ce jour. Il est encore parlé dans la ville de San Basilio ainsi que dans quelques quartiers de la grande ville voisine de Carthagène.