Histoire numérique (Français)
Version imprimable
La loi de neutralité de 1935
ID dhistoire numérique 4057
Date: 1935
Annotation: The Neutrality Act of 1935.
Entre 1935 et 1937, le Congrès a adopté trois lois distinctes sur la neutralité qui bloquaient un embargo sur les ventes darmes aux belligérants, interdisaient aux navires américains de pénétrer dans les zones de guerre et leur interdit dêtre armés, et interdit aux Américains de voyager sur des navires belligérants. De toute évidence, le Congrès était déterminé à ne pas répéter ce quil considérait comme les erreurs qui avaient plongé les États-Unis dans la Première Guerre mondiale.
Document: « Neutrality Act » du 31 août 1935, Joint Resolution 49 stat. 1081; 22 U.S.C. 441 note
Interdiction dexporter des armes, des munitions et du matériel de guerre vers les pays belligérants; linterdiction du transport darmes, de munitions et dinstruments de guerre par des navires des États-Unis à lusage des États belligérants; pour lenregistrement et loctroi de licences aux personnes exerçant une activité de fabrication, dexportation ou dimportation darmes, de munitions ou dinstruments de guerre; et restreindre les déplacements des citoyens américains sur les navires belligérants pendant la guerre.
Résolu par le Sénat et la Chambre des représentants des États-Unis d’Amérique réunis au Congrès, Que lors du déclenchement ou pendant la progression de la guerre entre, ou parmi, deux ou plusieurs États étrangers, le Président proclame tel fait, et il sera par la suite illégal dexporter des armes, des munitions ou des instruments de guerre de tout endroit aux États-Unis, ou des possessions des États-Unis, vers tout port de ces États belligérants, ou vers tout port neutre pour transbordement vers , ou à lusage dun pays belligérant.
Le Président, par proclamation, énumérera définitivement les armes, munitions ou instruments de guerre dont lexportation est interdite par la présente loi.
Le Président peut, de temps à autre, par proclamation, étendre un tel embargo sur lexportation darmes, de munitions ou dinstruments de guerre vers dautres États au fur et à mesure quils pourraient être impliqués dans une telle guerre.
Quiconque, en violation de lune des dispositions de la présente section, exportera, ou tentera dexporter, ou fera exporter des armes, des munitions ou des instruments de guerre des États-Unis, ou lun des ses biens, sera condamné à une amende dau plus 10000 $ ou à un emprisonnement dau plus cinq ans, ou les deux, et les biens, le bâtiment ou le véhicule qui en contiennent seront soumis aux dispositions des articles 1 à 8 inclusivement, titre 6, chapitre 30, de la loi approuvée le 15 juin 1917 (40 Stat.223-225; USC, titre 22, voir 238-245).
En cas de confiscation de toutes armes, munitions ou instruments de guerre en raison dune violation de la présente loi, aucune vente publique ou privée ne sera requise; mais ces armes, munitions ou instruments de guerre seront livrés au Secrétaire de la Guerre pour une utilisation ou une disposition approuvée par le Président.
Lorsque, selon le jugement du Président, les conditions qui lont amené à émettre sa proclamation ont cessé dexister, il la révoquera et les dispositions des présentes cesseront alors de sappliquer.
Sauf en ce qui concerne les poursuites engagées ou les confiscations engagées avant le 1er mars 1936, cette section et toutes les proclamations émises en vertu de celle-ci ne seront pas effectives après le 29 février 1936.
Sec. 2.
Aux fins de la présente loi: (a) Le terme «Bureau» désigne le Bureau national de contrôle des munitions qui est établi par les présentes pour appliquer les dispositions de la présente loi. Le conseil se compose du secrétaire dÉtat, qui est président et dirigeant du conseil; le secrétaire au Trésor; le secrétaire à la guerre; le secrétaire de la marine; et le secrétaire au commerce. Sauf disposition contraire de la présente loi ou dune autre loi, lapplication de la présente loi est dévolue au Département dÉtat; b) Le terme «États-Unis», lorsquil est utilisé dans un sens géographique, comprend les divers États et territoires, les possessions insulaires des États-Unis (y compris les îles Philippines), la zone du canal et le district de Columbia; c) Le terme «personne» comprend une société de personnes, une société, une association ou une société, ainsi quune personne physique.
Dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date dentrée en vigueur de la présente loi, ou lors de la première activité commerciale, toute personne qui se livre à la fabrication, lexportation ou limportation de lune des armes, munitions et instruments de guerre visé dans la présente loi, quil sagisse dun exportateur, dun importateur, dun fabricant ou dun revendeur, doit enregistrer auprès du secrétaire dÉtat son nom ou sa raison sociale, son principal établissement et ses établissements aux États-Unis, ainsi quune liste des les armes, munitions et instruments de guerre quil fabrique, importe ou exporte.
Toute personne tenue de sinscrire en vertu de cette section doit informer le Secrétaire dÉtat de tout changement dans les armes, munitions et instruments de guerre quil exporte, importe ou fabrique; et sur cette notification, le secrétaire dÉtat délivrera à cette personne un certificat dinscription modifié, sans frais, qui restera valable jusquà la date dexpiration du certificat original. Toute personne tenue de sinscrire en vertu des dispositions du présent article doit payer des frais dinscription de 500 $, et dès réception de ces frais, le secrétaire dÉtat délivre un certificat dinscription valide pour cinq ans, qui est renouvelable pour de nouvelles périodes de cinq ans après le paiement de chaque renouvellement de frais de 500 $.
Il est illégal pour quiconque dexporter ou de tenter dexporter des États-Unis lune des armes, munitions ou instruments de guerre mentionnés dans la présente loi vers tout autre pays ou dimporter, ou tenter dimporter aux États-Unis de tout autre pays lune quelconque des armes, munitions ou instruments de guerre visés dans la présente loi sans avoir au préalable obtenu une licence à cet effet.
Toutes les personnes tenues de sinscrire en vertu de la présente section doivent tenir, sous réserve de linspection du Conseil, ces registres permanents de fabrication pour lexportation, limportation et lexportation darmes, de munitions et dinstruments de guerre en tant que Conseil doit prescrire.
Les licences seront délivrées aux personnes qui se sont enregistrées comme prévu, sauf dans les cas de licences dexportation ou dimportation où lexportation darmes, de munitions ou dinstruments de guerre serait en violation de la présente loi ou de toute autre loi des États-Unis, ou dun traité auquel les États-Unis sont partie, auquel cas ces licences ne seront pas délivrées.
Le Conseil sera convoqué par le Président et tiendra au moins une réunion par an.
Aucun achat darmes, de munitions et dinstruments de guerre ne sera effectué au nom des États-Unis par un fonctionnaire, un département exécutif ou un établissement indépendant du gouvernement auprès de toute personne qui naurait pas les dispositions de la présente loi.
Le Bureau soumettra un rapport annuel au Congrès, dont des exemplaires seront distribués ainsi que les autres rapports transmis au Congrès. Ce rapport contiendra les informations et les données recueillies par le Conseil qui pourront être considérées comme utiles pour la détermination des questions liées au contrôle du commerce des armes, des munitions et des instruments de guerre. Il doit inclure une liste de toutes les personnes tenues de sinscrire en vertu des dispositions de la présente loi, ainsi que des informations complètes concernant les licences délivrées en vertu des présentes.
Le Secrétaire dÉtat promulguera les règles et règlements relatifs à lapplication de la présente section quil jugera nécessaires pour appliquer ses dispositions.
Le Président est autorisé par la présente à proclamer, sur recommandation du Conseil, de temps à autre une liste darticles qui seront considérés comme des armes, des munitions et des instruments de guerre aux fins de la présente section.
Cette section entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour après la date de sa promulgation.
Sec. 3.
Chaque fois que le Président émettra la proclamation prévue à larticle 1 de la présente loi, il sera par la suite illégal pour tout navire américain de transporter des armes, des munitions ou des instruments de guerre dans tout port de la pays belligérants désignés dans cette proclamation comme étant en guerre, ou vers tout port neutre pour transbordement vers un pays belligérant ou à lusage de celui-ci.
Quiconque, en violation des dispositions de la présente section, prendra, tentera de prendre, ou autorisera, louera ou sollicitera un autre pour prendre un tel navire transportant une telle cargaison hors du port ou de la juridiction de les États-Unis seront condamnés à une amende dau plus 10 000 dollars ou aux deux ans demprisonnement au plus; et, en outre, ce navire, son équipement, ses vêtements, son mobilier, son équipement et les armes, munitions et instruments de guerre à bord seront confisqués au profit des États-Unis.
Lorsque le président constate que les conditions qui lont amené à publier sa proclamation ont cessé dexister, il révoque sa proclamation et les dispositions de la présente section cessent alors de sappliquer.
Sec. 4.
Chaque fois que, pendant une guerre au cours de laquelle les États-Unis sont neutres, le Président, ou toute personne autorisée par lui, aura des raisons de croire que tout navire, national ou étranger, nécessitant une autorisation ou non, est sur le point de quitter un port des États-Unis, ou sa possession, dhommes ou de carburant, darmes, de munitions, dinstruments de guerre ou dautres fournitures à tout navire de guerre, appel doffres ou navire de ravitaillement dune nation belligérante étrangère, mais la preuve nest pas jugée suffisante pour justifier linterdiction du départ du navire comme le prévoit larticle 1, titre V, chapitre 30, de la loi approuvée le 15 juin 1917 (40 Stat.]; USC titre 18, sec.31), et si, de lavis du Président, une telle action servira à maintenir la paix entre les États-Unis et les nations étrangères, ou à protéger les intérêts commerciaux des États-Unis et de leurs citoyens, ou à promouvoir la sécurité des États-Unis États-Unis, il aura le pouvoir et il sera de son devoir dexiger du propriétaire, du capitaine ou de la personne qui en a la commande, avant de quitter un port des États-Unis, ou lune de ses possessions, pour un port étranger, de donner un caution aux États-Unis, avec des garanties suffisantes, au montant quil jugera approprié, à condition que le navire ne livrera pas les hommes, ou la cargaison, ou une partie de celle-ci, à tout navire de guerre, offre ou navire de ravitaillement dun belligérant nation; et, si le Président, ou toute personne autorisée par lui, découvre quun navire, national ou étranger, dans un port des États-Unis, ou dans lune de ses possessions, a déjà quitté ce port pendant une telle guerre et livré sa cargaison ou une partie de celle-ci à un warsh à titre de navire, de soumission ou de ravitaillement dune nation belligérante, il peut interdire le départ de ce navire pendant la durée de la guerre.
Sec. 5.
Chaque fois que, pendant une guerre dans laquelle les États-Unis sont neutres, le Président constate que les restrictions spéciales imposées à lutilisation des ports et des eaux territoriales des États-Unis, ou de leurs possessions, par les sous-marins dune nation étrangère serviront à maintenir la paix entre les États-Unis et les nations étrangères, ou à protéger les intérêts commerciaux des États-Unis et de leurs citoyens, ou à promouvoir la sécurité des États-Unis, et en feront proclamation, il sera par la suite interdit à un tel sous-marin dentrer dans un port ou dans les eaux territoriales des États-Unis ou dans lune de ses possessions, ou den sortir, sauf dans les conditions et sous réserve des limitations que le Président pourra prescrire. Lorsque, selon son jugement, les conditions qui lont amené à émettre sa proclamation ont cessé dexister, il révoque sa proclamation et les dispositions du présent article cessent alors de sappliquer.
Sec. 6.
Chaque fois que, au cours dune guerre dans laquelle les États-Unis sont neutres, le Président constate que le maintien de la paix entre les États-Unis et les nations étrangères, ou la protection de la vie des citoyens des États-Unis États-Unis, ou la protection des intérêts commerciaux des États-Unis et de leurs citoyens, ou la sécurité des États-Unis exigent que les citoyens américains sabstiennent de voyager en tant que passagers sur les navires de toute nation belligérante, il le proclamera, et par la suite aucun citoyen des États-Unis ne voyagera à bord dun navire dune nation belligérante, sauf à ses propres risques, à moins que conformément aux règles et règlements prescrits par le Président: À condition toutefois que les dispositions de la présente section ne sappliquent pas à un citoyen voyageant à bord du navire dun belligérant dont le voyage avait commencé avant la date de la proclamation du président, et qui navait pas eu la possibilité dinterrompre son voyage après cette date: Et pro vided en outre, Quils ne sappliqueront pas moins de quatre-vingt-dix jours après la date de la proclamation du Président à un citoyen revenant dun pays étranger aux Etats-Unis ou à lune de ses possessions. Lorsque, selon le jugement du Président, les conditions qui lont amené à émettre sa proclamation ont cessé dexister, il révoquera sa proclamation et les dispositions de la présente section cesseront alors de sappliquer.
Sec. 7.
Dans tous les cas de violation de lune des dispositions de la présente loi où une peine spécifique nest pas prévue dans les présentes, le ou les contrevenants, sur déclaration de culpabilité, seront condamnés à une amende ne dépassant pas 10 000 $ ou emprisonnés non plus de cinq ans, ou les deux.
Sec. 8.
Si lune des dispositions de la présente loi, ou son application à toute personne ou circonstance, est jugée invalide, le le reste de la Loi, et lapplication de cette disposition à dautres personnes ou circonstances, nen sera pas affectée.
Sec. 9.
La somme de 25 000 $ est par la présente autorisée à être affectée, sur tout argent du Trésor non affecté par ailleurs, à dépenser par le Secrétaire d’État pour appliquer la présente loi.
Approuvée le 31 août 1935.
http://www.mtholyoke.edu/acad/intrel/interwar/neutralityact.htm