Doù vient lexpression « on the lam »?
Cette question a été publiée en 2011, mais apparemment, il y avait eu des études sur létymologie de ce terme. « t été discuté dans les réponses existantes. Il y a un article de 1998 sur ce sujet exact dans le New York Times Magazine: On Language; On the Lam, Who Made Thee? Par WILLIAM SAFIRE, 1er MARS 1998:
Dans The Random House Historical Dictionary of American Slang, JE Lighter définit le terme comme jargon de la prison pour « » un acte de fuite ou de fuite, en particulier un tiret pour échapper à la garde à vue. « » Dans ses 30 ans de détective en 1886 « », « Allan Pinkerton, le premier » « détective privé », explique une opération de pickpockets: « » Après avoir sécurisé le portefeuille, il prononcera le mot « lam! » signifie laisser lhomme partir et se mettre à lécart le plus tôt possible. « » Les citations plus légères font un lam, font un lam et prennent un lam au début de ce siècle, émergeant finalement comme létat passif dêtre sur le lam.
Et les informations de lOED sur son origine scandinave sont reprises ici:
Donc, cette théorie suppose quil y a « s le verbe lam first, attesté par lutilisation du mot par Mark Twain dans ses livres. Puis éventuellement un nouveau sens a évolué à partir du verbe: pour ne pas être lammé, on va sur le feu.
Dautres théories existent aussi:
A lUniversité du Missouri à Rolla, Gerald Cohen, professeur de langues étrangères actuellement au travail sur un dictionnaire dargot, a une autre théorie. Il note le cant lammas dans le Dictionnaire des Enfers dEric Partridge, le jargon des costermongers à Londres vers 1855, alternativement orthographié nammou, signifiant « » partir, surtout furtivement « » et lié au vamoose dans le jargon de lOuest américain .
« » Namase avec ses variantes orthographiques, « » Cohen dit « » était le terme standard pour « quitter / quitter / partir / skedaddle. » Je ne sais pas pourquoi nam est devenu lam, mais les significations sont les mêmes. « »