Comment utiliser votre intuition pour apprendre ces 10 catégories de noms espagnols masculins et féminins
Après avoir appris que chaque nom espagnol a un sexe et le choc initial sest dissipée, une réalité inconfortable sinstalle.
Vous devez maintenant mémoriser une information supplémentaire en plus dapprendre un vaste éventail de mots inconnus.
Non seulement vous devez vous rappeler que les noms tels que césped signifie «pelouse», mais vous devez également vous rappeler que «pelouse» en espagnol est masculin: el césped.
Ce qui est pire , il y a des genres de noms qui font encore lobjet de débats parmi les locuteurs natifs.
Jai récemment assisté à une discussion animée sur le mot elfo (elfe). Une fois que nous avons dépassé lidée quun elfe était en fait différent dun schtroumpf, et avait en fait un sexe, la question est restée, comment dit-on elfe en espagnol?: ¿Es una elfo? ¿Es una elfa? o ¿Es una elfina? Après avoir consulté le site Web de lautorité principale pour des débats de cette nature (www.fundeu.es), la réponse a été décevante: il ny a pas de consensus.
Cela dit, vous naurez pas à vous soucier du genre de mots sujets à débat parmi les autochtones. Si un mot comme celui-ci apparaît dans la conversation, cela créera une discussion intéressante.
Au lieu de cela, vous devriez vous concentrer sur un certain nombre de règles que vous pouvez utiliser pour simplifier le processus de rappel du sexe de Noms espagnols. Cela, à son tour, vous aidera à développer et à comprendre le rôle que votre intuition joue au fil du temps avec lapprentissage des langues et, en particulier, le genre du nom.
Le rôle de lintuition dans lapprentissage des langues
Quand Jai commencé à apprendre lespagnol, la peur doublier les genres des noms mavait beaucoup marqué.
Pendant longtemps, je ne pensais pas être douée pour lapprentissage des langues. Le principal facteur qui a contribué à mes doutes était un obstacle mental auquel je devais faire face: pourrais-je vraiment mémoriser la quantité dinformations dont vous avez besoin pour parler une autre langue?
Le vocabulaire lui-même était une chose, mais ensuite la pensée davoir à mémoriser un el et la associé pour chaque nom honnêtement semblait être quelque chose que je ne pourrais jamais surmonter.
Mais, des années à partir de ce moment, je peux dire avec confiance que cest possible, et il y a un autre important facteur que je naurais jamais pensé faire partie de léquation: lintuition.
Lidée de ce message est venue dune conversation que jai eue lorsque jétais dehors pour dîner avec un ami espagnol la semaine dernière.
Nous parlions de la vie, et à un moment donné de la conversation, le concept de posséder une maison est apparu. Jai commencé à dire quelque chose sur le fait de devoir tondre la pelouse et de travailler dans le jardin, et en disant ces mots en espagnol, jai commencé lun avec la et je me suis rapidement corrigé en el et jai dit lautre avec el.
Ces mots sont à la fois masculins: el jardín (le jardin) et el césped (la pelouse ou lherbe).
Pendant que je parlais, jai réalisé que je ne me souvenais pas dune règle spécifique avec ces deux mots, ils se sentaient juste masculins.
Je me suis dit comment puis-je savoir ceci? »et la seule réponse qui mest venue à lesprit est quavec le temps, avec beaucoup dexposition et de pratique, le bien et le mal commencent tout simplement à se sentir naturels.
Quand jai commencé à dire la césped, jai pensé que cétait juste ne semble pas correct. Je ne sais pas pourquoi. Ce nest tout simplement pas le cas.
Si vous maviez dit au tout début de mon parcours dapprentissage des langues que lintuition était un facteur important pour me souvenir de choses telles que le genre des noms, je ne vous aurais pas cru .
Pour répondre, jaurais pu dire à mon jeune moi que vous avez probablement eu une expérience similaire avec votre anglais. Un exemple simple pourrait être «Mon ami et moi sommes allés au cinéma». Bien que cet usage devienne de plus en plus courant, cette erreur ne semble pas juste lorsque vous l’analysez.
La raison pour laquelle elle ne semble pas juste n’est pas que vous avez appris un ensemble de règles et la phrase enfreint clairement ces règles.
Cest quaprès des années dexposition et de conditionnement avec la langue anglaise, une erreur grammaticale ne sera tout simplement pas intuitive.
Avec suffisamment de temps, la même chose se produira avec votre espagnol.
En termes simples, le processus dapprentissage se déroule comme suit:
- Apprenez ce que quelque chose est censé être
- Oubliez ce il est censé être (pas délibérément, cela se produit simplement lorsque vous vous concentrez sur de nouvelles informations) puis
- Utilisez votre intuition plus tard.
Le moyen le plus rapide dintégrer ce concept dans votre esprit est den faire lexpérience.
Alors, apprenez les modèles de noms suivants dans cet article. Pratiquez-les. Puis avec le temps, oubliez-les. Ensuite, voyez si dans le prochain 1 mois, 2 mois ou plus, si vous pouvez faire lexpérience dun muscle intuitif qui vous aidera non seulement à vous guider pour le moment, mais aussi à être sûr que la réalisation de vos objectifs linguistiques consiste simplement à faire plus de ce qui fonctionne. et laisser le subconscient faire le reste.
Catégorie 1 – Noms se terminant par «o» et «a»
Plutôt que de nommer les prochaines sections de cet article «règle 1», «règle 2», etc., je les appellera catégories. En effet, chaque nom espagnol tombera dans lune des catégories suivantes, et parce quil existe de nombreuses exceptions à tout type de règles.
De plus, ces catégories sont simplement là pour vous aider à faire des suppositions intuitives dans le futur.
La première et la plus élémentaire catégorie est: les noms qui se terminent par «o» sont masculins et les noms qui se terminent par «a» sont féminins.
Voici quelques exemples: / p>
Anglais | Español |
---|---|
La chose | La cosa |
La maison | La casa |
La vie | La vida |
La personne | La persona |
Le mot | La palabra |
Lannée | El año |
Le côté | El lado |
Le travail | El trabajo |
Le type | El tipo |
Lexemple | El ejemplo |
Il y a beaucoup de noms en espagnol qui entrent dans cette catégorie. Cest ce qui rend lapprentissage des noms espagnols masculins et féminins plus facile que dautres langues romanes comme le français.
Catégorie 2 – Noms qui ne se terminent pas par «o» ou «a» et sont masculins
Les noms suivants sont un peu plus difficiles que la catégorie précédente. Il n’ya pas de règles spécifiques qui vous aideront avec ces noms.
Ce que je n’ai pas fait, c’est de choisir ces mots au hasard. Ils proviennent du guide de piratage de conversation, ce qui signifie quils se produisent fréquemment en espagnol, donc vous allez probablement en avoir besoin dans lune de vos prochaines interactions en espagnol.
Je vais continuer à choisir des noms parmi la haute fréquence liste pour le reste de larticle.
Voici les exemples:
Anglais | Español |
---|---|
Lhomme | El hombre |
Le père | El padre |
Le pays | El país |
Le lieu | El lugar |
Le nom | El nombre |
Le mois | El mes |
Le front | El frente |
La commande | El orden |
La fin | El fin |
Le papier | El papel |
Catégorie 3 – Les noms qui ne se terminent pas par «o» ou «a» et qui sont f eminine
Semblable à la catégorie 2, voici quelques exemples de noms espagnols qui ne se terminent pas par un «o» ou un «a» et qui sont féminins.
Anglais | Español |
---|---|
La femme | La mujer |
La mère | La madre |
Lheure | La vez |
La partie | La parte |
Le peuple | La gente |
Laprès-midi | La tarde |
La nuit | La noche |
La vérité | La verdad |
La rue | La calle |
La lumière | La luz |
Catégorie 4 – Noms qui inversent la catégorie 1
Juste pour rendre la vie ennuyeuse, voici quelques exemples de noms féminins qui se terminent par un o et les noms masculins qui se terminent par un a .
Anglais | Español |
---|---|
La moto | La moto |
La photo | La foto |
La radio | La radio |
La main | La mano |
La libido | La libido |
Le jour | El día |
La carte | El mapa |
La comète | El cometa |
Lidiot | El idiota |
La planète | El planeta |
Avant de poursuivre, je précise que les premiers exemples de cette catégorie, les noms qui se terminent par «o» mais qui sont féminins, sont assez rares. Vous avez à peu près toute la liste de la langue espagnole ci-dessus.
De plus, ces premiers noms sont en fait des noms courts pour des noms plus longs, y compris «la motocicleta», «la fotografía» et «la radiografía». Cela aide également à expliquer pourquoi ils sont féminins.
Il y a plus de noms féminins qui se terminent par «o» mais ils sont différents. Vous verrez ce que je veux dire dans la section suivante.
Catégorie 5 – Noms de profession qui changent avec le sexe
Les noms de profession en espagnol se comportent de deux manières fondamentales: pour certaines professions, la fin du nom change selon que la personne est homme ou femme, pour dautres professions, vous changez larticle mais pas le nom.
Voici quelques exemples où le nom change:
Anglais | Español |
---|---|
Le chef (homme) | El cocinero |
Le chef (femme) | La cocinera |
Larchitecte (homme) | El arquitecto |
Larchitecte (femme) | La arquitecta |
Lavocat (homme) | El abogado |
Lavocat (femme) | La abogada |
Lenseignant (homme) | El profesor |
Lenseignant (femme) | La profesora |
Le traducteur (homme) | El traductor |
La traductrice (femme) | La traductora |
Catégorie 6 – Noms de profession qui ne changent pas avec le sexe
Voici quelques exemples où vous ne modifiez que larticle:
Anglais | Español |
---|---|
Le modèle ( mâle) | El modelo |
Le modèle (femelle) | La modelo |
Le soldat (homme) | El soldado |
Le soldat (femme) | La soldado |
Le fleuriste (homme) | El florista |
Le fleuriste (femme) | La florista |
Le dentiste (homme) | El dentista |
Le dentiste (femme) | La dentista |
Lathlète (masculin) | El atleta |
Le athlète (femme) | La atleta |
Catégorie 7 – Noms se terminant par ma
Il y a beaucoup, beaucoup de noms espagnols qui se terminent par les lettres ma, et ils le sont presque toujours homme.
Cette catégorie est une astuce pratique à garder à lesprit.
Voici quelques exemples:
Anglais | Español |
---|---|
Le drame | El drame |
La langue | El idioma |
Le programme | El programa |
Le sujet | El tema |
Le dilemme | El dilema |
Le climat | El clima |
Le système | El sistema |
Le diagramme | El diagrama |
Le fantôme | El fantasma |
Lénigme | El énigme |
Voici deux exceptions à cette règle: la cama (le lit) et la forma (th e form).
En passant, le mot «énigme» est un bon mot à utiliser pour pratiquer votre prononciation, car il sonne presque exactement la même chose en anglais et en espagnol.
Catégorie 8 – Noms se terminant par «sión» ou «ción»
Les mots de cette catégorie sont faciles à retenir car ils sont principalement composés de mots apparentés anglais-espagnol.
Ces les mots sont tous des femmes.
Voici quelques exemples:
Anglais | Español |
---|---|
Laction | La acción |
Le atention | La atención |
La célébration | La célébration |
La condition | La condición |
La couverture | La conversion |
La information | La información |
La traduction | La traducción |
Le chambre | La habitación |
La décision | La décision |
La télévision | La televisión |
Il y a quelques exceptions masculines, mais ce sont des mots très basse fréquence. Si bas, en fait, ils napparaissent même pas dans mon dictionnaire espagnol-espagnol de 50 000 mots.
Catégorie 9 – Noms se terminant par «papa» ou «tad» ou «tud»
Cette catégorie de noms, qui se terminent par «papa», «tad» ou «tud», sont également toutes féminines.
Voici quelques exemples:
Anglais | Español |
---|---|
La ville | La ciudad |
Luniversité | La universidad |
La nécessité | La necesidad |
La réalité | La realidad |
La vitesse | La velocidad |
La difficulté | La dificultad |
La liberté | La libertad |
Lattitude | La actitud |
La gratitude | La gratitud |
La demande | La solicitud |
En aparté sur cette catégorie, le mot universidad est lun de mes mots préférés de la langue espagnole. Jadore comment ça sonne !!
Catégorie 10 – Juste bizarre
Cette dernière catégorie est composée de noms qui font leurs propres règles.
Ces noms se comportent dune manière très inhabituelle, principalement en raison de problèmes liés à leur prononciation.
Ce sont:
Anglais | Español |
---|---|
Leau | El agua |
Lâme | El alma |
La faim | El hambre |
Ces trois noms sont en fait féminins. Mais, quand vous les dites avec un article, il doit être el. Il sagit de résoudre le problème du a dans la chaîne avec le a en agua, alma, ou la première syllabe en hambre puisque la lettre h est presque toujours silencieuse en espagnol.
Lorsque vous combinez ces noms avec des adjectifs espagnols, vous pouvez voir quils sont féminins:
Anglais: Leau froide.
Español: El agua fría.
Anglais: Lâme volontaire.
Español: El alma dispuesta.
Anglais: Lintense faim.
Español: El hambre intensa.
À vous de jouer
Que vous dit votre intuition sur les noms masculins et féminins espagnols?
est une exposition et une pratique à long terme. Essayez dutiliser un nom de chacune de ces 10 catégories au cours des semaines et des mois à venir et revenez à larticle pour tester vos connaissances.