Anglophénie (Français)
Alors que les gros jurons percutants sont les mêmes partout dans le monde anglophone, certains de nos affronts plus doux et plus idiosyncratiques laisseront les non-initiés se gratter têtes.
1. Un salut à deux doigts
Cela est déjà arrivé sur MTG, mais juste pour répéter: mettez deux doigts en lair à un Américain et il ne sera pas plus offensé que si vous aviez salué ou hoché la tête. Si vous vous sentez obligé dutiliser vos mains pour offenser aux États-Unis, tenez-vous-en au majeur levé universellement reconnu.
2. Minger
Popularisé par le défunt, grand et hilarant concurrent de Big Brother Jade Goody il y a plus de dix ans, le terme qui signifie femme peu attrayante est toujours un jeu équitable en Grande-Bretagne. Si vous cherchez un moyen dinsulter une Américaine sans quelle sen rende compte, cest lidéal.
3. Pillock
Pour les Américains, cela peut ressembler à une sorte de poisson anglais sans aventure. Hélas, ce n’est que l’un des nombreux mots que nous avons développés pour désigner un individu un peu idiot et farfelu.
4. Twit
Les fans américains de Roald Dahl connaissent peut-être celui-ci en lisant The Twits – une histoire merveilleusement vile dun couple marié dysfonctionnel qui élève des singes de compagnie et se maltraite systématiquement. Curieusement, cependant, le livre napporte pas beaucoup de lumière sur ce que signifie réellement être un connard. C’est l’une de ces insultes semi-affectueuses que nous pourrions lancer à un membre de la famille ou à un ami qui se comporte d’une manière moins que cérébrale. Les synonymes incluent: wally, berk, prat, numpty, bouton-tête, nincompoop et tit.
5. Twat
Cest lun des termes les plus durs de la liste, peut-être à cause de sa signification littérale: parties de dame. Pourtant, cest une version moins choquante de lautre mot à syllabe unique qui signifie la même chose. Les Britanniques veulent faire précéder lun ou lautre de ces mots par «vous idiot…» ou «vous prononcez…». Jai utilisé «twat» autour des Américains et qui pensent que ça sonne bien. Peut-être quelquun à surveiller ici.
6. Billy no-mates
Cest un vintage doux et rassurant, mais parcourez seul une cour décole au Royaume-Uni à lair misérable et vous pourriez toujours avoir cela aboyé de lautre côté du tarmac. Criez ceci à un enfant solitaire américain, cependant, et il supposera que vous êtes un fou.
7. Chav ou brochet
Ces termes dargot désagréables, à lorigine utilisés pour désigner lirlandais ou le romani gitans, ont évolué pour désigner un certain type denfant de la classe ouvrière flashy vêtu de vêtements de sport de créateurs et de bijoux en or. Léquivalent américain le plus proche serait probablement la poubelle de la remorque.
8. Muppet
Quand un employé britannique de Goldman Sacs a démissionné lannée dernière dans une lettre ouverte et a déclaré que certains collègues à Londres avaient qualifié leurs clients de «muppets», les Américains de lentreprise se demandant ce quil voulait dire. Les Britanniques ont emprunté le nom de Jim Henson à des créatures à fourrure et à cordes et lont modifié pour signifier quelquun qui est stupide, crédule et incapable de pensée indépendante. Ne le mentionnons pas à Miss Piggy.
9. Slapper or slag
Au Royaume-Uni, nous sommes malsainement attachés à des mots désagréables qui décrivent une « femme lâche ». Ces deux clangers sont les plus couramment utilisés, mais ils ninsultent que langlophile américain le plus dévoué ou un amateur de films de gangsters britanniques aura rencontré. Aux États-Unis, «putain» et «salope» signifient à peu près la même chose.
10. Tosser
Ce terme, qui signifie celui qui sengage in self, euh, stimulation, est une version plus douce de w ** ker, qui – peut-être vous lavez remarqué aussi – que les Américains ont récemment adoptée, mais qui en abusent en série. Ils semblent penser que cest lune de ces insultes britanniques qui se double dun terme de tendresse. Ce n’est pas le cas.
Quel terme utilisez-vous le plus? Vous avez déjà eu des regards amusants!
Nous discutons des différences linguistiques britanniques et américaines dans notre #MindTheChat vendredi août 9 à 13h / et. Suivez-nous sur Twitter et rejoignez-nous en utilisant #MindTheChat.