Tiedätkö kuinka kertoa aikaa ranskaksi? On aika oppia!

Se tikittää. Se työntää. Se seuraa sinua kaikkialla …

Silloinkin kun menet Ranskaan.

Kyllä, se on totta. Ajan kertominen pysyy yhtä tärkeänä ranskaksi kuin englanniksi.

Älä häpeä, jos et vielä osaa kertoa aikaa ranskaksi. Jokaisen aloittelijan on käytettävä tuntikausiaan sen oppimiseksi!

Onneksi kellot ovat samat ranskankielisissä maissa, joten meille jää jäljelle vain muutama sanavarasto ja lause. ole sitä hetkessä!

Yritän pitää sanat mahdollisimman pieninä, kun käymme läpi tämän välttämättömän ranskalaisen oppitunnin neljässä helpossa vaiheessa. Pian voit siirtyä vähäisempiin aiheisiin, kuten ranskalainen keskustelu ja hienot klassikot.

Lataa: Tämä blogiteksti on saatavana kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit viedä minne tahansa. Napsauta tätä saadaksesi kopion. (Lataa)

Vaihe 1: Tunne numerosi

Inhoan jakaa sitä sinulle, mutta et voi kertoa aikaa tuntematta numeroitasi. Hyvä uutinen on, että tarkoituksemme vuoksi emme mene yli viisikymmentäyhdeksän. Näin vältät joitain hankalampia lukuja muistettaviksi (ainakin toistaiseksi!). Lasketaan, eikö niin?

Kun olet kirjoittanut vingtin, lisää vain toinen numero vingtiin.

Yksi merkittävä poikkeus kaksikymmentäyhdeksästä on vingt et un.

Tulet käyttämään vingt-deux, vingt-trois jne. Sama menetelmä toimii kolmekymmentä, neljäkymmentä ja viisikymmentä. Älä unohda, että se on trente et un eikä trente-un. Ensin mainittu vain kääntyy paremmin kielen suhteen ja säilyttää ranskan maineen kauniina ja virtaavana kielenä.

30. trente
40. takuu
50. cinquante

Et voilà, voit nyt laskea viisikymmentäyhdeksään, ja huutaa ainakin kellossa näkyvät numerot.

Saada ääntämisesi lukitse, katso tämä video ja harjoittele mukana!

Jotain erikoista ranskassa

Jos matkustat Ranskaan, suurin ongelma sinulla on päästä 24- tunnin kello.

Saatat tuntea sen sotilaallisena aikana, mutta siellä on vain aika. Vaikka ranskalaiset käyttävät 12 tunnin kelloa, näet 24 tunnin kellon, jota käytetään Ranskan (samoin kuin muun Euroopan) digitaalikelloissa. 24 tunnin ja 12 tunnin kelloa käytetään keskenään.

Tiedän, että huokaat siellä, mutta kaikki ei ole niin paha. Se vie vain vähän tottua. Useimpien matkapuhelinten ja tietokoneiden kellojen vaihtaminen on helppoa 24 tunniksi (lisäetuna on, että puhelimesi herätyskelloa ei koskaan aseteta vahingossa pm: lle am: n sijaan) Muutaman viikon katsellessasi puhelimesi 24 tunnin kelloa ja muuntamalla se ymmärrettäväksi ajaksi, siitä tulee toinen luonne.

Muuntaaksesi, vähennä vain 12 alkaen kello yksi Joten jos puhelimessasi on kello 21:52, tee sitten nopea matematiikka (21 – 12) saadaksesi 9. Näin ollen kello 21.52 Lupaan, että se ei ole niin paha.

Tässä on hieno pikakuvake, joka helpottaa siirtymistä: Kun tunti on teini-ikäisessä, sinun tarvitsee vain vähentää kaksi niistä numeroista ( eli 13h00 = 3 – 2 = 1, yksi kello; 19h00 = 9 – 2 = 7, seitsemän; jne.).

Vaihe 2: Hallitse lauseita

Nyt kun numerot ovat selvillä, meidän pitäisi luultavasti käydä läpi, kuinka kertoa jollekulle kello on. Siinä on hyvin yksinkertainen kaava, joka ei onneksi vaihdella paljon:

Il est ___ heure (s) ___.

Kytket verkkovirran tunti ennen heure (e) a ja sen jälkeiset minuutit. Se on hieman erilainen kuin miten sanomme ajan englanniksi, mutta ainoa asia, johon sinun on oltava varovainen, on unohtaa heure (t).

Jos kello on 3:20 aamulla, niin se menisi vähän jotain:

Il est trois heures vingt.

Englanniksi jätämme joskus ”kellon” ja sanoa esimerkiksi ”Se on kymmenen”. Ranskaksi et voi jättää heuroja pois.

Kun kello on yksi…

Koska on vain ”yksi” tunti, käytät yksittäistä heuraa heurojen sijaan. Tämä on ainoa kellonaika, jolloin teet tämän, ja jos se on yksi iltapäivällä, muista, että voit hemmotella 24 tunnin kelloa ja sanoa: ”Il est treize heures.”

Yö vai päivä?

Olemme puhuneet kahdesta päävaihtoehdosta sanottaessamme aikaa ranskaksi: 12 tunnin ja 24 tunnin kellon. Jos valitset 24 tunnin kellon (pro-status!), Sanot yksinkertaisesti: Il est quatorze heures. (Kello on kaksi iltapäivällä.)

Mutta jos käytät 12 tunnin kelloa, on joitain tapauksia, joissa haluat tehdä selväksi, puhutko aamusta vai yöstä. . Englanniksi meillä on hienot pienet tunnisteet ”a.m.” ja ”p.m.”Ranskan kielessä käytetään yhtä seuraavista:

du matin (aamulla)

de laprès-midi (iltapäivällä)

du soir (yöllä)

Teknisesti he kääntävät ”aamulla, ”” Iltapäivällä ”ja” yöllä ”- joten jos haluat alkaa sanoa” on kolme aamua ”englanniksi auttaaksesi aivojasi kaikin keinoin (kuulet vain vähän oudolta).

Tämä antaa meille aikaa 14:00 käännetään jommallekummalle seuraavista:

Ilman quatorze-heuroja.

tai

Il de de heure de laprès-midi.

Saatat nähdä vetoomuksen käyttää 24 tunnin kelloa nyt. Ei tarvitse käyttää päiväajan tunnisteita!

Erityiset ajat

Entä keskipäivä ja keskiyö? Onneksi sinulle, ranska tunnistaa myös nämä maagiset kellonajat erityisellä sanastolla:

Midi on keskipäivää ja minuitti keskiyötä.

Voit käyttää niitä ilman tunnisteita heureissa, näin:

Ilmin minuit. (On keskiyö)

Il midi. (On keskipäivä.)

Vaihe 3: Älä pelkää minuuttikäsiä

Olemme jo käyneet läpi lyhyesti, kuinka minuutit sisällytetään ajan kertomiseen. Koska todellakin, mitä meillä todella on, jos meillä ei ole minuutteja?

Kaksi tärkeintä asiaa, joista puhuimme, olivat numerot yhdestä kuusikymmentä (tarkista!) Ja että minuutit kulkevat sanan heure ( s) (tarkista!). Mutta tiedätkö, miten sanomme joskus esimerkiksi ”neljännesvuoteen asti” tai ”puoli kymmenen”? No, myös ranskalla on se.

Käännetään muutama kerta esimerkkeinä:

1oh45 – Il est onze heures moins le quart.

Tässä on mukana pieni vähennyslasku, en ole varma siitä, että mitään ei voi käsitellä. Muista vain, että moins tarkoittaa miinusta ja että kvartsi on neljäsosa (vastaa viisitoista minuuttia).

11h15 – Ilmeisesti heures et quart.

Lisää vain neljännes loppuun, ja olet liiketoiminnassa!

Voit käyttää samaa käsitettä, jos haluat sanoa jotain ”kymmenestä yhdeksään” -mallin mukaisesti. tai ”viidestä seitsemään”. Liitä vain dix tai cinq moinsin jälkeen seuraavasti:

Il est cinq heures moins dix. (Kello on 4:50).

Osoittaa, että se on ”puoli ohi”, on leikattu ja kuiva. Kaikki mitä lisäät heureiden jälkeen on ”et demie”.

Joten jos se on 9:30, voit sanoa:

”Il est neuf heures trente” tai ”Il est neuf heures et demie”.

kultainen sääntö

Kaikkien näiden vaihtoehtojen mukana tulee yksi yksinkertainen sääntö:

Jos käytät 24 tunnin kelloa keskipäivän jälkeen, älä käytä lauseita kuten moins le quart, et demie tai et quart. Nämä ovat hyviä 12 tunnin kellolle, mutta niitä ei yleensä käytetä 24 tunnin kanssa.

Hauska tosiasia: Joten tiedätkö, miten me kutsumme sitä minuuttiosoitteeksi ja tuntiosoitteeksi? Ranskaksi kellon kädet ovat ilmeisesti neuloja tai aiguilles. Minuuttikäsi on la grande aiguille. Tuntikäsi on la petite aiguille.

Vaihe 4: Ota minuutti taitojesi kiillottamiseen

Jos haluat nähdä, kuinka ranskalaiset puhuvat ajasta luonnollisessa ympäristössä, muista tarkistaa FluentU.

FluentU ottaa tosielämän videoita – kuten musiikkivideoita, elokuvatrailereita, uutisia ja inspiroivia keskusteluja – ja muuttaa niistä henkilökohtaiset kielenoppimistunnit.

FluentU: n aito ranskalainen sisältö on täydellinen opas myös ajan keskusteluun kuten muut aiheet, ranskaksi. Interaktiiviset tekstitykset auttavat sinua myös näkemään, miten muotoilet lauseita, sekä määritelmien ja esimerkkilauseiden lisäksi.

Hanki aloitus FluentU-palvelusta liittymällä ilmaiseen kokeiluun.

Tässä on muutama vinkkejä, joiden avulla voit aloittaa ajankäytön.

Kuinka kysyä aikaa

Ehkä yhtä tärkeä taito kuin ajan antaminen, sinun pitäisi tietää kuinka löytää aika. Etkö halua jäädä kiinni keskelle vilkasta ranskalaista kaupunkia tietämättäsi kellonaikaa, vai mitä?

Tärkein lause, jonka sinun on tiedettävä, on:

Quelle heure est-il? (Mihin aikaan on?)

Lisäksi osaat jo vastata siihen, kun joku kysyy sinulta!

Jos haluat kysyä, kun tietty tapahtuma, kuten elokuva, tapahtuu tai tapaamisen ystävien kanssa, voit kysyä:

Cest à quelle heure? (Mihin aikaan on?)

Voit myös lähettää ”Cest” tapahtumalle, josta kysyt, kuten seuraavassa esimerkissä esitetylle elokuvalle:

Le film est à quelle heure?

Nyt sinulla ei ole mitään tekosyytä myöhästymiselle!

Fancy lisäosat

I En voi päästää sinua menemään näyttämättä sinulle kelloja ja pilliä, vai pitäisikö minun sanoa kädet ja hampaat? Tässä on kuitenkin lyhyt luettelo hienoista lisäosista, jotka ripottavat tarvittaessa aikaa kertovaan sanastoon.

vers (noin)

Vers deux heures. (Kello noin.)

Pile! (pisteessä!)

Ottaa kiinni heureista, kasa! (Piste on kello 16.00!)

Jos haluat olla hyvin yleinen kelloa kerrotessasi, voit aina käyttää:

Il est tôt. (On aikaista.)

Il est tard. (On myöhäistä.)

Kirjoittaminen kuten ranskalaisetkin

Ranskalaiset eivät pidä kaksoispisteestä (ei, ei siitä kaksoispisteestä!) Kuin me. Kun kirjoitat aikaa ranskaksi, korvaa kaksoispiste merkillä ”h”.

Joten 3:45 sijaan on 3h45. Ja 16:50 sijaan 16h50.

Tarkista tarkasti ymmärryksesi.

Sait kaiken, eikö?

On okei, jos et saanut. Tärkeintä ottaa pois kaikesta tästä on se, että kerrot ajan Ranskan kieli on elintärkeää taitoa hallita taitoluettelossasi. Joten jos tunnet silti vielä jonkin verran epävakautta materiaalissa, tässä on muutama tietokilpailu, jotta sinut synkronoitaisiin!

  • Ääntämistä ja oikeinkirjoitus
  • Lausekkeiden hallinta
  • 24 tunnin kello
  • Numerot

Kiitos, että käytit aikaa – hyvin , opi aika. Jos hallitset sen aloittelijana, sinun ei tarvitse huolehtia rypistyksestä aikakertomuksessa välioppijana. Aseta siis kellosi 24 tunniksi ja jatka!

Lataa: Tämä blogiteksti on saatavana kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit viedä minne tahansa. Napsauta tätä saadaksesi kopion. (Lataa)

Jos pidit tästä viestistä, jokin kertoo minulle, että rakastat FluentUa, parasta tapaa oppia ranskaa reaalimaailman videoiden avulla.

Koe ranskalainen uppoutuminen verkossa!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *