Sic (Suomi)

sicin käyttö lisääntyi huomattavasti 1900-luvun puolivälissä. Esimerkiksi Yhdysvaltojen osavaltion tuomioistuinten lausunnoissa ennen vuotta 1944 sic esiintyi 1 239 kertaa Westlaw-tietokannassa; vuosina 1945-1990 se ilmestyi 69168 kertaa. Sen käyttöä ansaittuina tai ansaittuina pilkkoina on pidetty tärkeänä tekijänä tässä nousussa.

Sicin kohtuuton käyttö on aiheuttanut kiistoja ja johtanut eräitä toimittajia, muun muassa bibliografian tutkija Simon Nowell- Smith ja kirjallisuuskriitikko Leon Edel puhuakseen sitä vastaan.

Tavanomainen käyttöMuokkaa

Sic suluissaan lisätään useimmiten lainattuun tai uusintapainettuun aineistoon tarkan tarkkuuden osoittamiseksi. edeltävän tekstin toistaminen huolimatta siitä, että lukijalle ilmaantuu virheellinen tai epätavallinen oikoluku (oikeinkirjoitus, välimerkit, kielioppi, syntakse, tosiasiat, logiikka jne.). Useat käyttöoppaat suosittelevat, että hakasulkeissa olevaa sic: ää käytetään ensisijaisesti lukijan apuna, ei indikaattorina ristiriidasta lähteen kanssa.

Käytä merkitsemään archaismeja ja dialectEdit

Sic voi osoittavat, että epätavallisesta tai arkaaisesta ilmaisusta ilmoitetaan uskollisesti, kuten esimerkiksi lainattaessa Yhdysvaltain perustuslakia: ”Edustajainhuone pettää puhujansa …” Useat kirjoitusoppaat kuitenkin estävät sen käyttöä murteen suhteen, kuten esimerkiksi Amerikan ja englannin englannin kirjoituserot. Suluissa olevan sic: n ilmestyminen kirjankatselmuksen sanan analysoinnin jälkeen sai Bryan A. Garnerin kommentoimaan, että ”kaikki tarjouskilpailun (tai liian innokkaan toimittajan) osoittamat tietämättömyys brittiläisestä käytöstä”.

Käytä muotona of ridiculeEdit

SIC: n käyttöä voidaan pitää vetoomuksena pilkkaamiseen, olipa tahallinen vai ei, koska se tuo esiin havaittuja sääntöjenvastaisuuksia. SIC: n soveltamista halventamalla halveksuntaa on kutsuttu ”hyväksi käytöksi”, koska se heijastaa ”väärää ylivallan tunnetta” käyttäjissään. Seuraava The Times of London -esimerkki osoittaa, kuinka sicin interpolointi voi heikentää lainattua lausuntoa.

Ironic useEdit

Lisätietoja: Pelästytä lainauksia

Joskus a kirjailija sijoittaa omien sanojensa jälkeen osoittamaan, että kieli on valittu tarkoituksellisesti erityistehosteita varten, varsinkin kun kirjoittajan ironinen merkitys saattaa muuten olla epäselvä. Bryan A. Garner kutsui tämän sicin käytön ”ironiseksi” ja antoi seuraavan esimerkin Fred Rodellin vuonna 1955 julkaisemasta Yhdeksän miestä:

vuonna 1951 se oli siunaus, joka annettiin tuomari Harold Medinan syytteeseen yksitoista ns. ”huippu-alkuperäiskommunistit”, mikä siunaus merkitsi Smithin lain antamista perustuslaillisuuden oikeuteen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *