Mitä kieltä puhutaan Egyptissä? Egyptin kielellinen monimuotoisuus
Muinaiset imperiumit
Ajattele tätä hetken. Muinaisen Egyptin sivilisaatio oli yksi historian voimakkaimmista ja ikonisimmista sivilisaatioista ja kesti lähes 3000 vuotta. Se on paljon, varsinkin kun tarkastellaan sitä nykyaikaisen länsimaisen sivilisaation silmistä.
Ymmärtääkseen kontekstin, josta egyptiläinen kulttuuri ja kieli alkoivat, olisi hyödyllistä tarkastella lähemmin heidän organisaatiotaan. Ennen kuin muinainen Egypti oli asettunut imperiumiksi, se oli sarja itsenäisiä kaupunkivaltioita, jotka kaikki sijaitsevat Niilin joen varrella, joka oli kaupan perusreitti.
Puhumme ihmisistä, joilla on erinomaisia innovatiivisia ja kulttuurisia voimia. Pyramidit ovat hämmästyttävä todistus tästä. Kirjallisen kielen innovaatiot olivat yksi heidän aikansa menestymisen tärkeimmistä syistä (2500–1075 eaa.). Tunnetuin muoto tästä on hieroglyfinen kirjoitus. Rosettakivessä voimme nähdä käännetyt egyptiläiset hieroglyfit käyttäen egyptiläistä demoottista ja antiikin kreikkaa. Tämä järjestelmä on suunniteltu vanhan kuningaskunnan aikana, siinä oli lähes 700 kuvahahmoa, ja se palveli koristeellisempaa ja seremoniallista tarkoitusta.
Pian sen jälkeen hieroglyfisestä järjestelmästä kehittynyt kirjoitusmuoto kirjoitettiin musteella ja palveli toiminnallisempaa tarkoitusta. Nämä papyruksen kirjoitukset antoivat muinaisille egyptiläisille uuden tavan kommunikoida ja pitää kirjaa, mikä antoi heidän kulttuurilleen leviämisen tuhansien vuosien ajan.
Historia on yhtä kiehtovaa Egyptin puhutun kielen suhteen. . Egyptin kieli oli afroasialainen kieli, joka tunnetaan klassisessa muodossaan keski-egyptiläisenä. Se oli kansankieli, joka pysyi Egyptin kirjallisena kielenä, kunnes Rooman valtakunta hyökkäsi. Myöhemmin puhuttu kieli kehittyi demotiksi ja lopulta koptiksi kristillistämisen aikana. Puhunut kopti kuoli sukupuuttoon myös 1700-luvulla, mutta se on edelleen käytössä Aleksandrian koptilaisten ortodoksisen kirkon liturgisena kielenä.
Mitä kieltä puhutaan Egyptissä?
Vallitseva murre moderni Egypti on egyptiläinen arabia (tai Masry). Kuten ehkä tiedät, jokaisella arabia puhuvalla maalla on oma aksenttinsa, ja useimmat niistä on jaettu eri murteiden ryhmiin. Kielellä on monia erilaisia muunnelmia.
Kirjallinen arabia on virallinen kieli, ja sitä kirjoitetaan eniten Egyptissä. Toinen tärkeä elementti on, että tämä on islamin liturginen kieli, joka sattuu olemaan Egyptin enemmistöuskonto (ja valtionuskonto). Kun Koraani, islamin keskeinen uskonnollinen teksti, kirjoitettiin, käytettiin 7 erilaista klassisen arabian murretta, ja ne kaikki sisällytettiin, vaikka Quraishi-versiosta tuli standardi, johon nykyinen teksti perustuu.
Arabian kieli on viidenneksi eniten puhuttu kieli maailmassa, ja sillä on 293 miljoonaa äidinkielenään puhuvaa ja 422 miljoonaa puhujaa ympäri maailmaa. Se on myös yksi Yhdistyneiden Kansakuntien kuudesta virallisesta kielestä.
Miten tämä laajentuminen alkoi? Sen jälkeen kun Napoleon tuli Egyptiin vuonna 1798, arabikulttuuriin tuli enemmän kontaktia länteen. Kuten voimme kuvitella, uusien länsimaisten käsitteiden tulo vaati arabian kielen päivittämistä. Joten 1900-luvun alkupuolella alueelliset arabiankieliset akatemiat aloittivat kieliuudistuksen, joka keskittyi arabian sanaston laajentamiseen. Nämä päivitykset huipentuivat siihen, mikä tunnetaan nimellä Modern Standard Arabic (Al-fuSHa).
On tärkeää erottaa, että Modern Standard Arabic on kirjojen, median, koulutuksen ja jopa muodollisten tilanteiden kieli, mutta se ei ei tarkoita, että se olisi jokapäiväisen puheen kieli.
Puhekielen osalta jokaisessa maassa on amiya tai arabialainen murre. Erot ovat ääntämisessä, ei sanastossa tai kieliopissa. Tämä johtuu siitä, että islamilaisen valloituksen jälkeen tapahtui tärkeä poliittinen tarve standardoida kirjoitettu arabia, koska valtava määrä ihmisiä alkoi puhua sitä. Siksi käsikirjoitus tehtiin käytännöllisemmäksi ja proosan kielioppi ja tyyli standardoitiin.
Suullisesti hyökkääjien tai arabian murteet ”Koine” (joka oli valloittavien arabiarmeijoiden yleinen kieli) vaikutti myös valloitettujen alueiden alkuperäisillä kielillä. Esimerkiksi egyptin murteisiin vaikutti koptilainen vaikutus, kuten olemme aiemmin maininneet.
Vuosisatojen ajan uusroabialaiset murteet kehittyivät edelleen nykypäivän moderniksi arabiaksi murteeksi, mutta kirjallinen arabia pysyi suhteellisen koskemattomana, varsinkin koska Koraanin arabiaa pidettiin aina ihanteellisena arabialaisena jäljiteltävänä. Tällä oli todennäköisesti konservatiivinen vaikutus myös murteisiin, mikä rajoitti niitä muuttumasta liikaa.
Kahden puhujan tavoittamisen taso näillä alueilla riippuu sekä altistumisesta että heidän murteidensa maantieteellisestä etäisyydestä. Vaikka nykyään ihmiset kaapelitelevision ja Internetin leviämisen myötä altistuvat laajemmalle murreille paljon säännöllisemmin.
Kun ihmiset, joilla on huomattavasti erilainen murre, ovat yhteydessä toisiinsa, he voivat siirtyä nykyaikaiseen arabiaksi tai yksinkertaisesti säätää puhettaan tekemään siitä muodollisempi ja samanlainen kuin al-fuSHa.
Kaikista näistä haaroista egyptin arabia on eniten ymmärretty ensimmäinen murre Lähi-idässä-Pohjois-Afrikassa, todennäköisesti johtuen egyptiläisen elokuva- ja musiikkiteollisuuden vaikutuksesta koko arabiapuhuvassa maailmassa. Egyptin alueella on kuitenkin sisäisiä eroja.
Esimerkiksi saidi-arabia on useimpien eteläisen Egyptin ihmisten tärkein puhuttu kieli, kun taas Ylä-Niilin laaksossa puhuu noin 300 000 nuubilaista kieltä, kuten Nobiin ja Kenuzi-Dongola. Läntisessä autiomaassa puhutaan Itä-Libyan arabiaa, ja itäisessä autiomaassa, jossa asuu lähes 77 000 ihmistä, he puhuvat Bejaa.
Tämän ymmärryksen avulla on helppo kertoa, miksi egyptiläinen kansankieli on aina ollut niin ihme kaikille, myös egyptiläisille.
Muille kuin puhujille
Jos olet kiinnostunut Egyptin historiasta tai tutkit heidän nykyistä poliittista ja taloudellista tilannettaan tai jos suunnittelet vain matkaa sinne , voit käyttää luotettavia kielen käännöspalveluita. Se auttaisi paitsi dokumentaation ja kirjoitetun sisällön lisäksi myös tarvittavien tietojen viestinnässä ja tulkinnassa.