Kieli Perussa

Perun espanjan kieli on pääosin suoraviivaista ja melko vapaata omituisuudesta ja kansallisesta slangista, joka pakottaa kävijät epätoivoisesti selaamaan sanakirjojaan. Mutta jos osaat espanjaa, jotkut sanat, jotka kuulet ihmisten sanovan, ovat chibolo for muchacho (poika); churro ja papasito guapolle (hyvännäköinen); jato casa (talo) sijaan; chapar (kirjaimellisesti ”tarttua tai saada”), slangier kuin mutta mutta jolla on sama merkitys kuin besar (suudella); ¡Que paja está! (se on hienoa); mi pata merkitsee poikasi tai poikasesi possistasi; ja papi (tai papito) ja mami (tai mamita), hellä termi ”äidille” ja ”isälle”, joita käytetään myös sukulaisten harrastuksina ja ystäville (mikä voi saada hieman hämmentävää kouluttamattomalle ulkopuoliselle). Amerikkalaisten peritty kunnioitus luontoa kohtaan on ilmeistä; sanat kuten Pachamama (Äiti Maa) pyrkivät saamaan sen keskustelemaan huomattavan usein.

espanja on mutta kuitenkin yksi Perun virallinen kieli: Ketšualle (inkojen valtakunnan kieli) annettiin äskettäin virallinen asema, ja sitä puhutaan edelleen laajalti, etenkin ylängöillä, ja siellä käydään läpi Aymara kansalliskielenä. (Aymaraa puhutaan pääasiassa Titicaca-järven ympärillä sijaitsevalla eteläisellä ylänköalueella.) Parikymmentä muuta äidinkieliä puhutaan edelleen. Ketsua on pääosin suullinen kieli (inkoilla ei ollut kirjoitettuja tekstejä), ja se on täynnä maagisia ja maagisia, uteliaita ääniä. Kuten tänään kirjoitetaan, se on mystisesti vokaalipainoinen ja apostrofi-täynnä, täynnä q ”s”, ”k” ja ”y”; yritä kietoa kielesi munayniykimantan (anteeksi) tai hayk ”atan kubrawanki llamaykikunanmanta ( kuinka paljon on palkata laama?). Hyvin harvat ihmiset näyttävät olevan samaa mieltä ketechuan kirjoitusasuista. Värikkäät lauseet sekoittavat usein espanjan ja amerikin kieliä: Hacer la tutumeme on sama kuin ir dormir eli ”nukkumaan”.

Näiden ensisijaisten kielten lisäksi on kymmeniä intialaisia kieliä ja murteet Amazonin alueella, joista monet ovat sukupuuttoon vaarassa.

mainos

Quecha & Ketshasta johdetut termit

Ketsua (”Ketch-u-wa”) oli inkojen imperiumin kieli, ja sitä puhutaan edelleen laajalti Perussa ja koko Andien kansakunnassa viiden vuosisadan kuluttua espanjalaisten tekemästä niin paljon määrätä omaa kulttuuriaan, kieltään ja uskontoaan alueelle. Se on yleisimmin puhuttu Amerindian kieli. Ketsuan puhujien kutsuma Runasimi (kirjaimellisesti ”ihmisten kieli”) puhuu kieltä yli 10 miljoonalla ihmisellä Etelä-Amerikan ylängöillä. Peräkkäin Perun 28 miljoonasta ihmisestä puhuu ketsua. Ketsua puhuvat kutsuvat itseään Runaksi – yksinkertaisesti käännettynä ”kansaksi”.

Ketsua on agglutinatiivinen kieli, mikä tarkoittaa, että sanat on rakennettu juurisana ja yhdistettynä suureen määrään etuliitteitä ja päätteitä, jotka lisätään sanoihin merkityksen muuttamiseksi ja hienostuneisuuden lisäämiseksi. Kielitieteilijät pitävät ketšuaa epätavallisen runollisena ja ilmeikkäänä. Ketšua ei kuitenkaan ole monoliittinen kieli. Yli kaksi tusinaa murteita on tällä hetkellä puhutaan Perussa. Yksi suurimmista tavoista, ei ole yllättävää, on se, jota edelleen puhutaan Cuscossa. Vaikka espanja uhkaa jatkuvasti, ketšua on edelleen tärkeä kieli Andeilla.

mainos

Viime vuosikymmeninä monet Andien kaupunkialueille muuttaneet ovat yrittäneet erottua amerikkalaisista juuristaan peläten, että kaupunkien espanjankielinen enemmistö syrjäyttää heidät – joista monet pitävät Ketšua ja muut äidinkielet köyhien ja kouluttamattomien alueena. (Vanhemmat kieltäytyvät usein puhumasta ketshua lastensa kanssa.) Alejandro Toledon, joka on amerikkalaista syntyperää, johtokunta on joillakin tavoin johtanut ketsuan (ja Aymaran) uuteen arvostukseen. Toledo kertoi toivovansa herättävän uutta kiinnostusta ja ylpeyttä alkuperäiskulttuurista kouluissa ja kaikkien perulaisten keskuudessa, ja hän piti ketechuan kieltä puhuttua vuoden 2001 avajaisissaan Machu Picchussa. (Jopa Toledon belgialaissyntyinen vaimo puhui Quechuan väkijoukolle.)

Ketsua on tuntenut vaikutuksensa luonnollisesti Perun espanjaan, jolla on satoja ketsuan sanoja aina kasvien ja eläinten nimistä (papa, peruna; cuy, marsu) ruokaan (choclo, maissintähkä; pachamanca, eräänlainen maa-uuni) ja vaatteisiin (chompa, pusero; chullu, neulottu korkki). Quechua on myös tiennyt englanniksi. Englannin kielessä yleisesti käytettyjä sanoja, jotka ovat peräisin ketshuaasta, ovat coca, condor, guano, gaucho, lima (kuten papuissa), laama ja puma.

Altiplano – ylätasanko / tasangot

mainos

Apu – pyhä huippukokous / vuoristohenki

Campesino – Maaseudun työntekijä / talonpoika

Chacra – Tontti

Cocha – Järvi

Huayno – Andien musiikillinen tyyli

Inca – inkojen hallitsija / keisari

Inti – aurinko

Intiwatana – ”auringon kiinnityspylväs” (kivipylväs inkojen seremoniapaikoilla)

Mestizo – Euroopan ja Amerikan sekalinjan henkilö

Pachamama – Äiti Maa

Pucara – Linnoitus

Runasimi – ketšuan kieli

Soroche – korkeustauti (hypoksia)

Tambo – Inka-moottoritien kauttakulkutarkastuspiste

Tawantinsuyu – Inka-imperiumi

Tumi – – Andien veitsi

mainos

Viracocha – Inkajumaluus (luojajumala)

Kokeile pientä ketšaa

Kyllä Riki Ree-kee

Ei Mana Mah-nah

Rouva Mama Mah-mah

Sir Tayta Tahy-tah

Kiitos Añay Ah-nyahy

Katso kielesi

ermiä cholo käytetään usein kuvaamaan värillisiä ja ilmeistä amerikkalaista alkuperää olevia perulaisia, yleensä niitä, jotka ovat muuttaneet ylängöltä kaupunkiin. Eurooppalaista alkuperää olevaa Limeño-väestöä käytetään usein halveksivana ja rasistisena ilmaisuna, mutta entinen presidentti Alejandro Toledo vaati termiä itselleen ja kaikille Perun mestiseille (yliraskaille) osoittamaan ylpeyttä yhteisestä kulttuuristaan ja ottamaan vastaan pisto pois termistä. Afro-perulaisia kutsutaan yleisemmin morenoksi (as) tai negroksi (as). Minkä tahansa näiden termien käyttö voi olla monimutkainen ja veloitettu asia ulkomaalaisille, etenkin niille, joilla on vähän kokemusta maasta tai sujuvaa kieltä. Gringoille (ulkomaalaiset; melkein aina ei halventava termi) on parasta vain välttää tällainen kielialue. On parempi pidättäytyä tekemästä eroja rotujen ja värien välillä kuin vaarantaa joku.

mainos

Huomaa: Nämä tiedot olivat paikkansa, kun ne julkaistiin, mutta voi muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Muista vahvistaa kaikki hinnat ja tiedot suoraan kyseisten yritysten kanssa ennen matkan suunnittelua.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *